Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Напрасно ты так горячишься, — отчего-то скучным тоном сказал Тремба, выкладывая на стол огромные ручищи. — Ты тоже вполне можешь испробовать на толстой физиономии вес моего кулака.

— Как ты смеешь так разговаривать, грязный легионер? — заорал конюх. — Я член свиты мастера легиона авглов Рагриса!

— Согласен, — так же спокойно прогудел Тремба. — Легионеры иногда бывают грязными. Чаще всего они выпачканы в крови врагов. Ты готов, чтобы я причислил тебя к ним?!

С этими словами Тремба поднялся во весь свой огромный рост и заорал:

— И не думай, что мастера Рагриса обрадует, что ты путаешь свое достоинство и достоинство знамени легиона авглов, потому что у тебя достоинства нет!

— Кто тут поминает мастера Рагриса? — неожиданно раздался спокойный голос в дверях.

— Я и твои слуги, мастер! — гордо ответил Тремба. — А кто из нас склоняет твое имя попусту, решать тебе.

Быстрым шагом на середину трактира вышел смуглый остроносый человек в черных доспехах, белом плаще и с двумя мечами, один из которых был закреплен на поясе, второй торчал из-за плеча. За его спиной встали четверо воинов авглов, похожих друг на друга как четыре капли воды.

— Что скажешь, Ванн? — спросил Рагрис у конюха. — Или известие, что я с утра выехал в Заводье, изменило твой характер непоправимо?

Конюх, заикаясь, пролепетал что-то и опустился на колени.

— Всю компанию в пятую когорту в первые ряды, — распорядился Рагрис через плечо. — А Ванну порцию его собственных плетей. Полварма хватит, все-таки лошади у него были в порядке. Он не успел тебя обидеть, Тремба? — усмехнувшись, спросил Рагрис великана сквозь тихий вой конюха, которого вместе со всей мгновенно протрезвевшей компанией двое из четырех охранников Рагриса повели прочь из трактира.

— Обижаешь, мастер, — усмехнулся Тремба. — Ведь он не арх.

— Арх давно бы уже съел моих лошадей, — ответил Рагрис, стирая с лица улыбку. — Ладно, Тремба, рад был видеть тебя, но можешь продолжать свою трапезу, мой интерес иной.

Рагрис мельком оглядел Тиира и направился к следующему столу. Авглы, оставшиеся с ним, по-прежнему стояли посередине трактира. Повинуясь знаку Хейграста, друзья поднялись и склонили головы.

— Здравствуйте, путники, — спокойно приветствовал их Рагрис. — Я мастер второго легиона. У меня есть дело к тебе, нари. И, возможно, к твоим друзьям. Могу я сесть рядом с вами?

— Могу я предложить разделить с нами пищу? — поднявшись, положенным приветствием ответил Хейграст.

— Возможно, — усмехнулся Рагрис, присаживаясь на свободное место. — Хотя я вижу, твои друзья не очень жалуют местную стряпню? Или вас заинтересовала перепалка Трембы с моими недостойными слугами?

— Не нам оценивать твоих слуг, Рагрис, — ответил Хейграст. — Мы с уважением относимся к тем, кто его заслуживает, и к тем, кто незнаком.

— Хорошие слова, нари, — заметил Рагрис. — Перейду сразу к делу. Вчера вечером я допрашивал плененного вами разбойника-авгла. Он подтвердил все, что рассказал его охранник Титур. Признаю вашу доблесть.

— Наша доблесть была вынужденной, — пожал плечами Хейграст. — Мы не искали встречи с разбойниками, судьба свела нас с ними.

— Тем не менее, это произошло, — сухо сказал Рагрис. — А доблесть всегда вынужденна. Никто не идет в бой, кроме как по необходимости защитить свою честь. Этот авгл не сказал вам своего имени?

— Нет, — ответил Хейграст.

— Мне тоже не сказал, — кивнул Рагрис. — Значит, он сумел сохранить остатки своей чести, и его семья не пострадает. Но сейчас меня интересует другое. Он сказал, что сражался с демоном, или с человеком, который владеет мечом как демон. И этот демон или человек убил троих авглов, а его пленил. И еще разбойник сказал, что он был лучшим мечником из авглов по ту сторону Силаулиса. Его ожидала казнь. Я предложил ему схватку и обещал, что если он победит, я отпущу его.

— Насколько я понимаю, победил ты, Рагрис? — осторожно спросил Хейграст.

— Да, — усмехнулся Рагрис. — Но он действительно оказался очень хорошим фехтовальщиком. У меня в легионе таких найдется не более дюжины. И ни на одного из них я не поставил бы, что он победит этого разбойника без труда. Я убил его, но это было не просто даже для меня. Я хочу увидеть воина, который сражался с ним.

— Это сделал я, — сказал, поднявшись, Саш. — Как видишь, почтенный мастер, я не демон.

— Кто научил тебя навыкам фехтования? — недоверчиво спросил Рагрис.

— Один из моих предков, — ответил Саш и добавил, после недолгой паузы. — Сейчас его уже нет в живых.

— Готов ли ты продемонстрировать свое умение? — спросил Рагрис.

— Я не хотел бы этого делать, — ответил Саш.

— Почему?

— Это принесет только вред, — объяснил Саш. — Посуди сам. Ты с некоторым трудом справился с этим разбойником. А справился бы ты с четырьмя? Я с удовольствием бы фехтовал с тобой, почтенный мастер на учебных мечах, так как мне интересно твое без сомнения великое умение, но я не хочу, чтобы ты чувствовал себя побежденным. Великий воин не должен быть побежденным. А я поддаваться не умею.

— Разве я говорил об умышленном проигрыше? — гневно сверкнул глазами Рагрис.

— Нет, — спокойно ответил Саш. — Но признайся себе, ты пришел сюда, чтобы остаться во мнении, что ты лучший фехтовальщик Салмии. Так и оставайся им без нашей схватки. Я пришел в твою страну издалека и не задержусь в ней надолго. Возможно, нам придется сражаться рядом, но никогда друг против друга.

— Как твое имя? — спросил Рагрис.

— Арбан Саш, — услышал он в ответ.

— Ты очень молод, — сказал, пристально глядя на Саша, Рагрис. — Хотя твои глаза и говорят мне, что ты кое-что пережил. Ты слишком много значения придаешь моим возможным мыслям. Моему достоинству. Оно не уменьшится от проигрыша в фехтовании великому воину. Если ты, конечно, великий воин. Я не фехтовальщик. Я мастер легиона. Поэтому я оставляю вас, но мое предложение остается в силе. Со свидетелями или без них я хочу почувствовать твое мастерство. И если я проиграю, это не вызовет во мне обиды. Слово авгла. И еще одно. Я слышал слова, которые сказал пленный об этом трактире. Вы, как я вижу, не есть сюда пришли. Прислушайтесь. Не предпринимайте ничего сами. Воспользуйтесь присутствием здесь начальника стражи Айдоны.

С этими словами Рагрис быстрым шагом вышел из трактира. Его телохранители последовали за ним.

— Авглы очень горды, — задумчиво сказал Хейграст. — И все-таки Рагрис не только горд, но и мудр.

— Мудрость лучше оценивать после событий, о которых она рассуждает, — не согласился Лукус. — Сейчас он ушел непобежденным. А если бы Саш выбил меч из его руки?

— Не думаю, что он стал бы врагом нам, — сказал Саш. — Это чистый и смелый человек. И в нем живет действительный интерес. Но сейчас это помешало бы нашему делу.

— И все же мы не балаган для развлечения почтенной публики, — нахмурился Хейграст. — Что там с нашими друзьями?

И словно в ответ на его вопрос, Ангес разразился гневной тирадой в сторону кухни:

— Хозяин! Хозяин! Твое вино кислое! Гнев Эла на твою голову! Как ты можешь угощать путников таким пойлом?!

В стороне кухни послышался шум, и в дверях появилось лицо Гарка.

— Что-то случилось? — натянуто вежливым голосом спросил он, кланяясь.

— Вино кислое! — продолжал бушевать Ангес. — Хозяина сюда!

Гарк исчез и через мгновение вернулся с хозяином. Силгус оказался невысоким полноватым человеком. Глубокие морщины избороздили его лицо. Он подошел к столу Ангеса и замер, уставившись на Тиира.

— Хозяин! — обратился к трактирщику священник. — Твое вино кислое. Или ты хранишь его без должного почтения к качеству благородного напитка, или без должного уважения относишься к гостям заведения.

— Мое вино не может быть кислым, — не сводя глаз с Тиира, поклонился Ангесу Силгус. — Может быть, что-то напутал слуга? В таком случае я готов принести извинения и поменять вино на вашем столе за счет заведения.

— Еще бы ты это делал за наш счет! — возвысил голос священник. — Только меня не устраивают слова, что вино не может быть кислым. Я настаиваю, чтобы ты сам попробовал!

99
{"b":"183111","o":1}