Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нам следует поспешить! — услышал Саш сквозь грохот голос Тиира.

Принц снова стал прежним. Он был измотан, но тверд. Повертев в руках остатки внезапно истлевшего меча, Тиир отбросил их в сторону и спросил:

— Дышать стало легче, вы не находите?

— Темнеет, — заметил Леганд. — Поторопимся. Мне не хочется ночевать у этого костра. Ты ничего не заметил, Саш?

— Только то, что Башни страха больше нет…

— Рукава и полы твоей мантии удлинились почти на ладонь!

— Не этого ли она боялась? — прошептал Саш.

Глава 9

ДОРОГАМИ ДАРДЖИ

Они шли почти всю ночь. Необъяснимая тревога подгоняла их. Под утро, когда Тиир начал шататься от изнеможения, друзья остановились на короткий привал. На горизонте стоял столб огня.

— В самом деле стало легче дышать, — заметил Леганд. — А ведь в этом пламени могли сгореть и мы. К счастью, вряд ли убийца Аллона мог подумать, что среди смельчаков будет женщина и я.

— А если бы подумал? — спросил Саш. Леганд почесал нос, подмигнул с улыбкой:

— Тогда бы точно погибли. Ты даже представить себе не можешь, насколько я уязвим! Подожди, мы еще обсудим все, что узнали в Башне страха. Пока у меня в голове сумятица и туман, а что, как не дорога, располагает к раздумьям? Линга! У тебя случайно не осталось орехов? Я бы сейчас отдал все наше золото за чашку ктара!

— Странно, что оно не истлело, как меч, — заметил Саш.

— Ничего странного. — Леганд присел возле спящего Тиира, потрогал лоб принца. — На то оно и золото. Время не действует на него так, как на сталь. Конечно, за долгие годы, кочуя из пригоршни в пригоршню, могут стереться и золотые монеты, но, погребенные в тайниках погибшего города, они становятся почти вечными.

— Леганд, деревья засыхают, — прошептала Линга.

— Именно засыхают? — Старик наклонился к корявому уродцу, провел рукой по ветке. Листья посыпались на землю.

— Они так привыкли к яду, что уже не могут без него, — выпрямилась Линга.

— Тогда нам тем более надо спешить, — встревожился старик. — Ктар отменяется. Встаем с первыми лучами светила.

Утром Тиир выглядел немногим лучше вчерашнего, но в глазах его наконец появился не сумрачный огонь, а радостный блеск. И даже ноющая рука не добилась большего, чем презрительная гримаса. Принц глотнул отвратительной настойки, которую успел приготовить Леганд, и с улыбкой оглядел спутников.

— Не думаю, что когда-нибудь повторю эти слова, но я счастлив, что у меня такие друзья.

— Поспешим, — тронул принца за плечо Саш. — Смотри. Тиир оглянулся. Над горизонтом по-прежнему стоял столб пламени, но теперь над всей кромкой Гиблого леса поднимался дым.

— Вот теперь действительно наступает конец злым чарам, — улыбнулся Тиир. — Гиблый лес загорелся. Придется пробежаться. До его края еще далеко, а ветер в нашу сторону.

Они бежали до темноты, но лесной пожар постепенно настигал смельчаков. Лучшей пищи для жадного пламени трудно было и придумать. Стремительно высыхающие деревья и кусты, изгибаясь стволами и переплетаясь ветвями, словно стелились ему навстречу. Уже к полудню пламя ревело всего лишь в ли за спиной, а к вечеру, который наступил раньше положенного, потому что дым заволок небосклон, беглецы увидели одновременно странную и прекрасную картину. Вместе с потускневшим светилом сквозь дым сияли луны Дье-Лиа.

— Если Дье-Лиа и Эл-Лиа две стороны одной монеты, то уж луны были поделены явно не по справедливости, — тяжело дыша, бросил Саш.

— Я бы выбрала лиловую, — крикнула Линга. — Красная выглядит уж больно зловеще.

— Тиир! — остановился Леганд.

Пламя уже обжигало, а принц, истратив силы без остатка, повалился в сплетение колючих ветвей.

— Держи! — Саш бросил мешок Леганду, поправил меч, поднял на другое плечо почти невесомого Тиира и побежал дальше.

— Левее, левее забирайте! — еле слышно прохрипел принц. — Видите вершину горы слева? Туда. Еще немного…

— Эй, Леганд, что там на небе?! — Саш постарался перекричать треск сучьев и рев пламени за спиной.

— Тучи! — ответил старик. — И ветер должен перемениться, только мы изжаримся раньше.

— Бегите за мной! — крикнул Саш и, жалея, что отравленная земля не может поделиться с ним силами, повернул к темнеющей на фоне ночного неба вершине. — Быстрее! Пока ее не заволокло тучами!

Они едва успели. Местность начала подниматься, кусты редеть. Вскоре под ногами загремели камни, и путники выбежали на язык каменной осыпи. Справа и слева Гиблый лес еще продолжался, но здесь на камнях не удалось прижиться даже травинке. С ревом пламя разделилось на две волны и побежало дальше.

— Мы не задохнемся здесь? — Саш обессиленно опустил принца на камни.

— Нет, — вытер со лба пот Леганд. — Дыма не так уж и много, сухостой горит. Жаль только, воды у нас маловато, надо приберечь для принца.

— Будет вода. — Охотница выпрямилась, расставив руки, подняв лицо к небу. — Много воды.

И в это мгновение молния ударила в уже далекий столб пламени, чуть позже зарокотал гром, и с неба упала стена дождя.

— Ну все, — устало сказал на второй день после выхода к каменной осыпи Тиир, — посты ордена мы уже обошли. Вот она, тропа.

Саш вслед за принцем выбрался из жесткого кустарника, оглянулся. Каменные кручи, по которым они, ломая ногти, обдирая ладони и колени, пробирались день и часть ночи, остались позади, но долиной впереди и не пахло. Крутобокие зеленые холмы, по которым петляла каменистая тропа, когда-то явно звались горами. Их подошвы скрывались в утреннем тумане, но вершины тянулись до темнеющих в отдалении скал.

— Мы будем на этой тропе как на ладони! — недовольно сдвинула брови Линга. — От опасности укрыться негде.

— Зато это самая короткая дорога! — отрезал Тиир. — Хоть и владения Кредола. Три-четыре дня на лошадях — и мы возле Селенгара!

— И кто же из нас станет лошадью? — поинтересовался Леганд.

— Купим! — пообещал Тиир. — В полдень будем в деревне. Конечно, если двинемся немедленно.

После ущелий и каменных осыпей тропа действительно могла сулить только отдых. Вскоре над окрестными горами выкатил Рамма, туман рассеялся, и в лощинах между холмами обнаружились островки леса. Когда путники спускались с очередного склона, порой им приходилось пересекать по деревянным мосткам шустрые ручьи, в которых мелькали быстрые тени рыб.

— В былые времена у каждого мостка толклась стайка мальчишек с корзинками, — с болью произнес Тиир, поднимаясь на очередной склон. — Что сделал этот демон с моим народом? Хорошо, если в деревнях осталась хоть половина семей!

— Хорошо, если эти деревни и другие не сгинут все до единой, — вздохнул Леганд. — Но ты прав, даже если все обойдется, погибших не вернешь, и лиги элбанов останутся неоплаканными, потому что и плакальщицы тоже будут мертвы. Однако холмов мы минули уже больше дюжины, а я не вижу не только ни одной деревни, но даже ни одного путника!

— В этом-то и выгода нынешнего короткого пути по окраинам гор, — поднял палец Тиир. — Путник, который собирается в Селенгар напрямик, должен пройти через один из замков Ордена Серого Пламени. Через самый грозный замок. Хозяин его сам Антраст! К счастью, он в Эл-Лиа. К тому же я знаю тропку в обход бастионов. А что касается деревни, вон она, в следующей лощине.

— В этой деревне есть жители. — Линга присмотрелась. — Видите дым над крайним домом?

Среди курчавившихся крон торчали коньки невысоких крыш, из трубы над крайней из них курился слабый дымок.

— Трактир! — улыбнулся Тиир. — Уж не знаю, как старый Крураст сводит концы с концами на таком многолюдном тракте, но и в этот раз он готовит что-то восхитительно вкусное. Надеюсь, что теперь он будет ко мне более благосклонен!

— Эй! — окликнул принца Саш. — Не хочешь ли ты сказать, что раньше ладил с ним не слишком?

— Ладил! — махнул рукой Тиир. — Но когда мальчишкой я пытался исследовать Гиблый лес, Крурасту пришлось гнаться за мной вместе с отрядом королевской стражи неделю. Правда, Шлямб ему немало помог, но Крураст здорово понервничал. Не думаю, что моя физиономия вызовет у него приятные воспоминания.

326
{"b":"183111","o":1}