Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дан кивнул. Для того, чтобы замотать сделать ход лошадей беззвучным, пришлось пожертвовать одним из халатов.

— Ткань слишком нежная, — проворчал Лукус. — Хватит не больше, чем на пять ли. А то и меньше.

— Больше нам и не понадобится, — ответил Хейграст. — И не сокрушайся насчет халата. Скоро уже лето. Ночи стали теплыми.

И действительно, если в первые дни путешествия Дан зябко кутался в халат всю ночь, радуясь только тому, что отдыхать приходилось днем под лучами Алателя, то теперь тепло не уходило с закатом.

— Летом здесь будет плохо, — словно услышал его мысли Лукус. — Особенно если в ущелье нет родников или колодцев. Не люблю путешествовать по раскаленным камням.

Закончив фразу, Лукус мягким движением снял с плеча лук и почти мгновенно послал стрелу. Короткое рычанье донеслось со стороны скал, и массивное черное тело рухнуло перед Хейграстом. Лошади испуганно всхрапнули.

— Кошка! — прошептал раздраженно Хейграст.

— Да, — заметил Лукус, подходя и выдергивая стрелу. — Голову отрубать будем? Боюсь, что это может стать нашей верной приметой.

— Как ты ее увидел? — удивился Хейграст. — Разве белу видят в темноте?

— Я ее услышал, — объяснил белу. — Когда она открыла пасть, ее верхние клыки задели нижние. Был еле слышный звук. Кость о кость.

— Ты смеешься надо мной? — нахмурился Хейграст.

Вместо ответа Лукус приподнял голову кошки за верхнюю губу и отпустил. Клыки еле слышно клацнули друг о друга.

— Извини, — покачал головой нари. — Может быть, тебе лучше ехать первым?

— Нет, — весело отказался Лукус. — Во-первых, нападают всегда на первого. Зачем мне рисковать собственной жизнью? Да и со стороны нападение отразить легче. Во-вторых, я слушаю и то, что происходит сзади. Кстати, мы прошли всего пол-ли.

— Мы пройдем столько, сколько нам нужно, — усмехнулся Хейграст.

Дан рассматривал окружающие дорогу склоны холмов, лежащие на дороге и возле нее камни, и каждый из них казался ему притаившемся чудовищем. Поэтому он все крепче и крепче вцеплялся в Лукуса.

— Успокойся, — негромко сказал белу. — Иначе ты задушишь меня. Пока все спокойно. Но если ты имеешь в виду тот длинный камень, то это действительно стукс. Либо мертв, либо лежит, не открывая глаз.

— Хейграст, — громко прошептал Лукус. — Впереди справа в засаде стукс. Езжай, как едешь. Я возьму его, как только он откроет глаза!

Стукс открыл глаза в момент прыжка. Но и этого времени Лукусу хватило. До лошади Хейграста варан долетел, уже извиваясь от пронзившей глаз стрелы. Спрыгнув с отпрянувшего Аена, Хейграст сумел разрубить твердый панцирь шипящего зверя только со второго удара.

— Да, — сказал нари, вытирая лоб. — Из шкуры этой ящерицы могли бы выйти неплохие доспехи. Если об этом материале узнает Негос, у меня может появиться серьезный конкурент!

— Не волнуйся, — ответил Лукус, вытаскивая стрелу. — Ни иголка, ни шило тут не поможет.

— Хорошо, что помогают твои стрелы, — заметил Хейграст. — Но путешествие в очередной раз становится малоприятным.

— Да уж, — согласился Лукус, — На увеселительную прогулку это не похоже.

— Зато будет о чем рассказать Сашу, когда он придет в себя, — неожиданно сказал Дан.

— Да, — крякнул Хейграст. — Чтобы он упрочился в желании немедленно вернуться в свой мир!

— Впереди что-то есть, — неожиданно сказал Лукус.

— И он еще будет говорить, что не видит в темноте, — проворчал Хейграст. — Я ничего не вижу!

— Справа, там, где скалы стоят отвесной стеной, — напряженно проговорил Лукус. — Приглядись. Это напоминает вырубленный в скале небольшой храм. Но я не вижу там никакой тропы.

— Она должна начинаться внутри! — воскликнул Хейграст. — Поторопимся!

— Не советую, — остановился Лукус. — Напротив входа в храм что-то…

— Что-то или кто-то? — придержал коня Хейграст.

— Не пойму, — покачал головой белу. — Мне кажется, это живое существо, но с другой стороны…

— В любом случае мы едем вперед. Надеюсь, ты понимаешь, что другого выхода у нас нет?

— Понимаю, — Лукус вновь снял с плеча лук. — Именно другого выхода.

Они проехали еще не меньше полварма шагов, когда Дан наконец разглядел высокие резные колонны. Словно вырастая из тела скалы, они поддерживали небольшой треугольник крыши. Между колоннами зияло черное отверстие входа.

— Мы на месте, — довольно сказал Хейграст. — А где же твое живое существо?

— Вот, — показал Лукус.

Только теперь Дан разглядел, что торчащий возле одной из колонн валун на самом деле каменный человек. Странно, но даже в ночном полумраке он не казался вырубленным из камня. Более всего он напоминал окаменевшее живое существо.

— Каменный страж, — прошептал Хейграст. — Обычный человек, только роста в нем почти дюжина локтей. Даже мой меч не принес бы ему вреда. Я слышал легенды, что древние ари ставили у входа в копи каменных воинов. Стражи оставались неподвижны до того момента, пока кто-то не пытался проникнуть внутрь с нарушением обряда.

— Что значит с нарушением обряда? — с замиранием спросил Дан.

— Сейчас узнаем, — негромко ответил Лукус.

— Неужели ты думаешь, что этот каменный истукан ждет здесь лигу лет именно нас? — с сомнением произнес Хейграст. — Магия магией, но всему же есть какие-то пределы. Даже Вик Скиндл говорит, что разрешенная магия — это всего лишь иллюзия!

— Вик оговорился не просто так! — заметил Лукус, готовя факелы. — Надеюсь, ты понимаешь, что далеко не все маги выправляют лицензии и подчиняются установлениям магистрата Эйд-Мера?

— Леганд говорил, что из дюжины магов две трети обманщики, а остальные сами не всегда понимают, что они могут, а что нет, — буркнул Хейграст. — Скорее я взлечу, чем этот кусок камня сдвинется с места. Согласен только с одним, нельзя пытаться пройти в копи, не разобравшись с возможными ловушками.

— Вот она — главная ловушка, — показал Лукус на каменного человека и зажег факелы.

Ведя за собой лошадей, путники вошли внутрь. Дан ожидал увидеть пещеру, но огни факелов осветили зал храма. Витые колонны, подпирали высокий сводчатый потолок. Искусно вырезанные барельефы украшали своды. В центре противоположной стены выделялась каменная дверь, в которую могла пройти не только лошадь, но и повозка. По ее сторонам стояли два алтаря.

— А вот и вход, — обрадовался Хейграст.

Он огляделся и осторожно приложил к гладкой поверхности ладони. В то же мгновение каменный скрежет разорвал ночную тишину.

— Стой! — закричал Лукус. — Не делай больше ничего!

Хейграст метнулся к выходу, выглянул наружу, бросился к лошадям. Что-то захрустело под его ногами.

— Тут кости, кости кругом, раздробленные кости! — закричал нари. — Это ловушка, надо уходить!

— Поздно! — сказал Лукус, высоко подняв факел.

В проходе стоял каменный человек. Друзья замерли. Чудовище перегородило выход, но не шевелилось. Сейчас оно вновь казалось просто куском камня.

— Почему он не шевелится? — прошептал Хейграст.

— Я думал, ты спросишь, почему он шевелится! — съязвил белу. — Он ждет, чтобы увидеть, как мы будем открывать проход. Если нарушим обряд, будет реагировать. По-своему.

— Я представляю, — выдавил из себя нари.

— Как открыть проход правильно? — неожиданно пролепетал Дан, не сводя глаз с каменного истукана.

— Надо подумать, — пробормотал Лукус. — Ты видел, Хейграст, здесь два алтаря?

— Да, — кивнул нари, — слева алтарь Унгра, справа Бренга. Над алтарем Унгра изображен подземный огонь, а над алтарем Бренга черный престол.

— Странно, — задумался Лукус. — Я могу понять, почему здесь алтарь Унгра, он хозяин подземного царства в представлениях древних. Но Бренг? Это чужой и давно забытый бог!

— Ничего странного, — откликнулся Хейграст. — Хотя не соглашусь, что представления об Унгре связаны только с древними. Смею тебя уверить, что в Эйд-Мере его поминают к случаю и без случая. Что касается Бренга, то не забывай, что на рудниках ари работали в основном мастера банги и рабы из числа людей. А Бренг был богом Дэзз — прародины банги. Они поклоняются ему до сих пор.

58
{"b":"183111","o":1}