Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лурк, гордый своей находкой, бросил веселый взгляд в сторону Бомбы.

— Да, ладно, я бы и без этих ухищрений бы открыл дверку нашу, — неловко оправдывался Дудли.

— Кто ж спорит то?! Конечно, смог бы, — съязвил Лурк.

Ворота продолжали открываться, когда через них полился первый поток беженцев. Бомба и Серебряный Меч теперь стояли, словно стражники перед в ходом в замок, которого не было. Вместо него лантов ждали джунгли. В непроглядных зарослях не виднелось ни домика, ни хижины, хоть каких-то признаков человеческого присутствия. Из чащи доносились птичьи и звериные крики.

— Очень "миленькое" место, — заметил толстяк. — Я, конечно, наслышан о том, что карсвильцы живут по ближе к природе, но не до такой же степени. А где их хваленые технологии? Ожидания не оправдались. Если они заперлись от всех, тогда и нас могут воспринимать за врагов. Ведь так, дружище?

— Теперь можно ждать чего угодно и главное от кого угодно. Держи оружие наготове, — приказал Лурк.

— Понятное дело. А вот куда вести наших милкорцев?

Вопрос Бомбы повис в воздухе. Неизвестная область не давала четких ответов. Две тропы от туннеля предлагали свой маршрут, они уводили в совершенно разные стороны. Одна тянулась прямо в глубокую чащу, а вторая ныряла сразу за поворот направо от ворот.

— Придется делиться, я прямиком пойду, а ты соответственно туда, — заметил Лурк, указывая на заметно поросшую тропу.

"Годы дают о себе знать, совсем старым стал", размышлял Гилбор. Бой со свиргами заметно истощил чародея. Он то и дело спотыкался, но Парангон успевал подхватывать ворка.

— Что с тобой? Прямо таки слабеешь на глазах, — спрашивал Джереми.

— Все бы ничего, да только спина моя изрядно натружена, не мог бы ты посмотреть что там, каждое движение отдается во всем теле, — попросил Симникс, снимая магический наряд.

В чуть подсвеченном коридоре Карсвильского прохода можно было разглядеть если не все, то самое главное. Старческая кожа на спине пугала своим видом, Гилбор был изранен, но снаружи туника была не повреждена.

— Гилбор, как такое может быть? У тебя вся спина в глубоких ранах, а одежда чистая, — произнес Парангон оторопевшим голосом.

— Тер постарался, — заметил Гилбор.

— И что теперь с этим делать?

— Просто будет долго заживать. Раны отбирают много сил. Кроме внешних признаков, есть и внутренние повреждения, — констатировал почтенный маг.

— Вот так дела, ты чего молчал?

— Это что-то меняет?

Линс помолчал, а затем бросил фразу:

— Ты дальше Карсвила не пойдешь.

Удивленный Симникс лишь посмотрел на Джереми, не зная, что ответить. Что имел ввиду Парангон, маг не мог понять. В голосе присутствовали нотки приказа и в тоже время совета.

— Одевайся. Пора уже. Нагоним Лурка и Бомбу. А может мне тебя понести? — предложил землянин.

— Упаси Боже. Я же не беспомощный старик. Я еще дам всем врагам жару. Поспешать все же следует. Пойдем уже, — подгонял Гилбор.

Через три часа почти все жители Милкора подобрались к новому и неизвестному для себя миру отшельников и исследователей. Окружающий густой лес приглашал к себе гостей. В компании визитеров не хватало лишь плетущихся позади милкорцев, Парангона и Гилбора, замыкавших строй удивительно организованных детей и пенсионеров. Надо сказать, что среди Милкорцев все больше преобладали именно эти две категории. Молодых и сильных становилось изо дня в день все меньше и меньше. Тем более удивительно присутствие рядом с такой публикой молодца, полного сил и энергии. Гилбор и Парангон все больше обсуждали житейские проблемы. Джереми узнавал некоторые новые явления Албура, дивился тому, что ланты умеют летать, правда, боятся высоты, предвидят будущее и обладают телепатией. Гилбор восхищался некоторыми особенностями жизни на Земле, что есть самолеты и что в эти железные птицы садятся люди. Восторгу Гилбора не было предела, когда Парангон поведал о звездах, которые можно увидеть на небе и о двойных гамбургерах, в которых есть котлета. Спарк все время понимающе покрякивал, прислушиваясь к речи Парангона, на присутствие даблы никто уже не обращал особого внимания, маги скорее даже привыкли к навязчивым попыткам быть замеченным и оцененным. Это и стало большой оплошностью. Птица настойчиво призывала чародеев обратить внимание на надвигающуюся тень, все больше растекавшуюся в свете свечей. Увлеченные разговором, путники совсем потеряли бдительность. А Спарк продолжал совершать настоящие пируэты перед лицами Парангона и Гилбора, пытаясь хоть как-нибудь пробудить их интерес к окружающему миру. Амулет Луа подал знак бедствия крайне поздно. О присутствии сидов в Карсвильском проходе ничто не говорило. Визгливая дабла лишь как сирена металась в панике. Растрепавшиеся от налетевшего ветерка волосы Гилбора напомнили хозяину о присутствии незваных гостей. "Так уж случается, что чувствую вас, ребятки, воронье мерзкое, лишь силы что-то сдают, не успел я вас почувствовать вовремя", размышлял Гилбор. Он остановился и теперь не смел сдвинуться, а уж тем более повернуться туда, откуда исходила угроза. Парангон в отличие от Гилбора не испытывал никакого беспокойства. Он с удивлением поглядывал на старика-волшебника и внимал каждому слову.

— Они здесь, — тихо произнес Гилбор. — Резких движений не делай.

— Кто они?

— Вторая волна, после свиргов приходят сиды. Не поворачивайся.

Перед глазами мелькнул почти прозрачный силуэт. У самого уха послышалось частое дыхание хищника. За поворотом туннеля сверкнул привычный и такой непостоянный свет. В настенном отражении от маленького огня определились очертания незнакомцев. Один из них приготовился к охоте. Чуть раскрытая грозная пасть кошки склонилась над головой маленького милкорца в нескольких шагах от Парангона. Оторопевшая от нескончаемой тьмы мама рыжеволосого мальчика совсем потеряла юнца из виду и судорожно пыталась найти дитя среди соседей по несчастью. Инстинкт спасения сработал молниеносно. Материализовавшаяся мгновенно гигантская черная кошка со сверкающими глазами хлопнула челюстью в пустом пространстве, а Парангон получал удовольствие от еще одной маленькой победой над хитрым и увертливым существом. Теперь мальчик находился под самой лучшей защитой. Джереми прижимал мальчика к себе и преобразовывал сгустки энергии вокруг себя, не давая сидам приблизиться. Сиды множились в количестве невероятно быстро. Словно змеи они выныривали из всевозможных щелей. Паника оставшихся в туннеле лантов еще больше раззадоривала пришельцев.

Гилбор, притомленный предыдущим боем, сражался наравне со своим новоиспеченным учеником. Теперь они оба стояли плечом к плечу. Отпор магов пришелся сидам по душе. Изголодавшиеся по борьбе с сильным соперником и по той силе, которую они могут отнять у магов, сиды оккупировали отходы назад и вперед. Группка лантов еще несколько секунд неспешно передвигавшаяся к своим соседям в Карсвил теперь уносила ноги, так, что аж пятки сверкали. Маму рыжеволосого юнца утаскивали силой, она упиралась всем, чем можно, ведь среди мерзких чудовищ оставалось родное дитя.

Десятки кошек теперь устрашающе проносились по потолку и стенам вокруг магов. Ланты для них казались рыбкой малой, если есть "сочные" волшебники. Спарк умудрялся прятаться между Парангоном и Гилбором, изредка выглядывая из-за плеча юноши и натыкался на искривленную злобой морду сида.

На помощь подоспели Лурк и Дудли, взъерошенные и испуганные. Парой заклятий Лурк заключил в магическую огненную сеть собиравшихся кинуться на друзей пару бешенных черных пантер. Они визжали и извивались, пытаясь выпутаться. Дудли же умудрялся зарядить обойму автомата прямо в увертливых хищников. Теперь он, простой лант, стал для них главной угрозой. Одна за другой падали замертво пораженные пулей кошки и тут же оборачивались в рослых парней в оборванной одежде, а через какое-то мгновение и вовсе исчезали. В освободившемся пространстве теперь можно было отступать в сторону Карсвила. Бомба скомандовал, что само по себе было редким явлением, быстро. Толпа повиновалась. Гилбор с рыжеволосым юнцом обмолвились словечком в относительной безопасности, пока Бомба с Лурком и Парангоном управлялись с вновь наступающими и бесконечными сидами.

29
{"b":"178472","o":1}