Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но он заметил, что на терминале поднялась суматоха. Оказалось, что второй китаец промчался мимо разъяренной очереди и стоит теперь на самом краю платформы, глядя вслед кабине Тома с выражением ярости. Том попытался пристальнее вглядеться в его лицо, но, заметив это, китаец повернулся и побежал прочь, довольно быстро скрывшись из поля зрения.

Диана сквозь прозрачные стенки кабины смотрела на складчатую поверхность берега, проплывавшую под ними, и, похоже, даже не заметила неприятного вторжения в их общество. Всем троим предстояло пройти длинный отрезок над пустынной холмистой местностью, прежде чем кабина поднимется над последней вершиной и начнет спуск к морю. Том, вздрогнув, сообразил, что они трое полностью изолированы от внешнего мира, отрезаны от любой помощи.

Он обозвал себя дураком. Двое мужчин оказались напротив друг друга, погруженные в себя. Китаец не выказывал признаков какой-либо угрозы, сидел молча, его колени почти касались коленей Тома. Диана, сидевшая рядом с дедом, развернулась так, чтобы можно было смотреть вниз наружу. Когда кабина проходила под одним из стальных пилонов, установленных на склоне холма, раздался металлический звук, и всех троих качнуло. Через секунду кабина продолжила свое неторопливое безостановочное движение. Тому захотелось что-нибудь сказать своей внучке, просто для того, чтобы нарушить молчание, которое начинало казаться ему угрожающим.

Он повернулся к Диане, коснулся ее руки и уже открыл было рот, чтобы заговорить, но внезапно боковым зрением заметил, что парень сунул руку в нагрудный карман своей грязной рубашки и достал что-то. Том услышал шорох и не смог сдержать свое любопытство. Взгляд парня перебегал с лица англичанина на предмет, который грязнуля держал в руке, и обратно. Том увидел, что у него в руке маленький картонный квадратик, и одновременно с ужасом осознал, что парень держит его — Тома Юнга — фотографию.

— Боже мой! Дед, смотри!

Он глянул вперед, по ходу движения туда, куда, указывала Диана. Она же привстала и неотрывно смотрела наружу. Том проследил за направлением ее взгляда, но ничего не заметил.

— Что? Что такое?

— Там! Посмотри… человек взбирается по пилону, вон там… на ближайшем к нам. Нет, два человека. И еще: ты видишь еще нескольких на следующем? Дед, эти пилоны… Они просто кишат людьми.

Том посмотрел через ее плечо и убедился, что она не ошибается. Он увидел, как один из людей перепрыгнул со стальной лестницы на поперечную опору, опасно зависнув над пустотой. Второй человек быстро карабкался по лестнице. На следующем пилоне Том увидел такие же человеческие силуэты.

На этот раз его быстрый ум сделал неверные выводы из происходящего, и это едва не стоило ему жизни. Он счел людей на пилонах за угрозу самому себе и внучке. Начав лихорадочно соображать, как избежать нападения, которое, как он решил, должно будет произойти, когда их кабина пройдет под пилоном, к которому они приближались, он совсем забыл о китайце, сидевшем напротив. Только когда Диана внезапно обернулась и, бросив случайный взгляд внутрь кабины, закричала, Том осознал свою ошибку.

Все, что произошло потом, заняло немногим больше времени, чем понадобилось бы для того, чтобы открыть затвор диафрагмы и снова закрыть его. Однако Тому показалось, что он попал в фильм с замедленной съемкой. Первое, что он осознал, было странное ощущение: все его тело сжалось, сердце послало мощный выброс адреналина в кровеносную систему и все защитные ресурсы организма для отражения атаки. Мышцы напряглись, кровь забурлила. Он опустил взгляд и увидел, как длинное серебристое лезвие ножа летит в него, направленное ему в живот. Том согнулся чуть ли не вдвое, отчаянно стремясь избежать удара. В тот же миг его рука с выставленными рогаткой пальцами, автоматически, словно сама, рванулась к лицу китайца, чтобы нанести удар по глазам.

Благодаря смене поз образовалась секундная передышка. Парень отдернул голову назад и в сторону, потерял равновесие, но быстро выпрямился. Лезвие ножа на излете импульса остановилось в миллиметре от пиджака Тома. Раздался щелчок и громкий лязг — кабина миновала первый из шкивов, которые приводили в дви жение трос. Диана закричала. Китаец отвел руку с ножом назад и нанес новый удар, метя Тому, который успел уже выпрямиться, в грудь. В то же мгновение раздался жуткий грохот, будто кто-то спрыгнул на крышу кабины. Она угрожающе качнулась, и все, кто находился внутри, попадали.

Отклонившееся лезвие ножа повредило прозрачную стенку кабины. Вдруг сквозь приоткрывшиеся двери в кабину просунулись две человеческие ноги. Диана столкнула с себя упавшего на нее китайца, и в ту же секунду в кабину ввинтился четвертый человек. Почти одновременно с его появлением Том услышал дикий крик, страшный в своей внезапности. Все в кабине залила горячая, липкая кровь. Она оказалась повсюду: на прозрачном пластике стенок, на полу, на лице и одежде Дианы, на руках и лице Тома.

Его тренированное тело получало от мозга противоречивые сигналы, а сердце стучало, протестуя от такой нагрузки. Мозг словно взорвало болью, ослепив глаза красными вспышками. Но пленка снова закрутилась с нормальной скоростью: оказалось, что парень-китаец опять сидит напротив Тома, но теперь его горло перечеркнуто алой полосой зияющей раны, из которой продолжает хлестать кровь, хотя фонтанчик бьет все слабее и слабее. Глаза бандита остекленели и застыли. Диана, прижав стиснутые кулаки к лицу, кричит без остановки. Четвертый, появившийся в кабине, не обращая на ее крики никакого внимания, достает свой нож и, расширив им дыру в пластиковой стенке, выкидывает тело с перерезанным горлом, причем одним рывком без видимого усилия.

Мертвое тело китайца, напавшего на Тома, полетело с приличной высоты на скалистый уступ, ударилось, отскочило и покатилось дальше по склону к морю.

Том услышал лязг приводных шкивов и понял, что кабина проезжает под следующим пилоном. Он попытался разглядеть лицо того, кто спас их, но успел лишь заметить, что спаситель принадлежит к жителям Востока и очень высок ростом. Кровавая пелена застлала глаза Тому. Спустя миг нежданный пассажир исчез из кабины так же быстро, как и появился. Он откинулся спиной в зияющую дыру в стенке кабины, подтянулся вверх, схватившись за что-то, и вылез. В следующее мгновение Том сжимал в объятиях свою внучку, которая билась в истерике. Тщетно пытаясь успокоить ее, он углядел, как от кабины отделилось тело прыгнувшего человека, который в прыжке схватился за пилон, своим чередом появившийся на пути, и повис на нем.

Том встряхнул Диану, но это не дало никакого результата: она продолжала кричать и вырываться из рук деда, очевидно, не узнавая его. Он подавил рвотный спазм, подступивший к горлу, и дал ей пощечину. Девочка сразу замолчала. Вдруг ее глаза широко распахнулись, и он понял, что она узнала его. Потом она обежала глазами залитую кровью кабину, ткнулась руками в его грудь и провалилась в обморок.

Кабина быстро спускалась. Она проехала над жесткой выгоревшей травой площадок зоопарка, пересекла дорогу и начала сбрасывать скорость. Полицейские сдерживали на расстоянии большую возбужденную толпу зевак. Когда дверцы раскрылись, Том буквально вывалился из кабины на руки инспектору в форме, который почтительно помог ему спуститься на землю.

— Моя внучка… — прохрипел Том.

— Все в порядке, сэр. Мы позаботимся о ней. Сейчас приедет «скорая».

— Боже мой, Боже мой…

— Не пытайтесь идти, мистер Юнг. Вы испытали ужасное потрясение. Мы отвезем вас в госпиталь сразу же, как прибудет машина.

— Со мной все в порядке. Там в кабине был еще человек. Он… он…

— Мы знаем, что случилось с ним, мистер Юнг. И о втором тоже.

Где-то рядом с ними полицейский все повторял в мегафон:

— Здесь не на что смотреть. Я повторяю, здесь не на что смотреть. Пожалуйста, очистите парк. Я повторяю, пожалуйста, очистите парк!

Том попытался выпрямиться. Он никак не мог подобрать нужные слова, они ускользали от него, но, по крайней мере, зрение его прояснилось.

74
{"b":"177572","o":1}