Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Привет, Иззи, — вежливо улыбнулся он одними губами. — Ты выглядишь…

Сэм помедлил. Иззи, прекрасно зная, как выглядит, поморщилась.

— …как мокрая курица, — весело ответила она, решив, что иного пути нет. — Когда мы выходили из дома, было солнечно, поэтому я даже не взяла плащ, не говоря уже о зонтике. Кэт страшно злилась… Утром она потратила полчаса на то, чтобы уложить мне волосы, а когда мы приехали сюда, я походила на утопленницу, так что все пришлось переделывать. А еще я умудрилась порвать колготки, когда выходила из машины, — отчаянно призналась Иззи, прежде чем Сэм успел заметить это сам. — Так что я в полнейшем беспорядке.

— Я собирался сказать, что ты отлично выглядишь, — возразил тот. — Но если ты так не считаешь…

Когда люди говорят «отлично выглядишь», то, по наблюдениям Иззи, почти всегда имеют в виду «ты поправилась». Прекрасно помня о том, что за минувшие две недели она набрала почти семь фунтов, и, молясь, чтобы Сэм не заметил у ее ног отлетевшую пуговицу, Иззи втянула живот и поспешно сменила тему:

— Кэт говорила тебе, что получила отличные отметки за экзамены и поступила в медицинский колледж?

Сэм кивнул.

— Ты, наверное, гордишься ею.

— А Джина? Как тебе Джина? — лихорадочно болтала Иззи. — Ты можешь поверить, что она действительно выходит за Дуга?

— Почему бы и нет? — сухо заметил Сэм.

— О, ты ведь не знаешь про Иерихона…

Сэм прервал Иззи на полуслове, слегка коснувшись влажного рукава ее жакета:

— Нас зовет регистратор. Лучше не отставать. Потом расскажешь про Иерихона.

— Ладно. — Смущенная его очевидным равнодушием, Иззи провела пальцами по мокрым волосам. — Конечно.

— Иззи…

— Что?

Серые глаза, обрамленные густыми ресницами, оставались абсолютно бесстрастными.

— На полу, слева от тебя, лежит пуговица. По-моему, она твоя.

Вечер в мейфэрском отеле «Лафарн» получился роскошным. Джина, не скрывавшая радости с той минуты, как стала миссис Дуглас Стедман, обняла Иззи и шепнула:

— Это самый счастливый день в моей жизни. И его бы не было, если бы не ты.

— Не стоит благодарности, — усмехнулась Иззи. Вдали от Сэма куда проще вести себя нормально. — Просто случилось так, что я ехала на своем мотоцикле по нужной улице в нужное время…

— И это еще не все, — вмешалась Вивьен. — Если бы Иззи не пригласила меня на вечеринку к Тэшу Янсену, я бы никогда не встретила Терри. — Эмоционально закатив глаза, она покрепче сжала его руку. — И до конца дней жила бы горестной старой девой.

— То есть как я, — с кривой усмешкой подсказала Иззи.

— Ну да, ты великолепный образец старой девы, — протянула Вивьен. — По пути сюда мы видели рекламный щит с твоим изображением. Там была надпись «Поцелуй Иззи Ван Эш», а внизу кто-то подписал «Охотно».

— И все-таки я не замужем. — На глаза Иззи навернулись слезы.

— Фигня, — отрезала Вивьен. — Ты можешь подцепить любого мужчину, какого захочешь. — Обернувшись к Терри и сочно поцеловав в щеку, она добавила: — Разумеется, за исключением вот этого.

— Кто такая Клэр? — спросила Катерина. Саймон, подцепив на вилку кусок копченой лососины и решив, что она несомненно лучше консервированной, скрыл улыбку.

— Ты все время об этом спрашиваешь, — добродушно пожаловался он. — А я снова тебе говорю: никто.

— Не верю.

— Почему?

— Потому что это твоя девушка.

— И что? — Склонив голову набок, он изучал ее красивый профиль. — Ты ревнуешь?

Катерина ничего не ела. Она раскрошила булочку и теперь катала шарики из хлеба.

— Конечно, ревную, — пробормотала она, покраснев от стыда. — Я ее даже не знаю и уже ненавижу.

«В яблочко», — обрадовался Саймон, расплываясь в улыбке. Отложив вилку, он взял Кэт за дрожащую руку.

— В таком случае, возможно, ее действительно не существует.

Иззи знала, что это, конечно, проявление слабости, но после четырех часов вынужденной веселости она нуждалась в перерыве. Губы у нее болели от улыбки, от новых туфель ломило нога, а дурацкая юбка, пусть даже без пуговицы, оставалась чересчур тесной. Было очень трудно веселиться без помощи шампанского и еще труднее — избегать Сэма таким образом, чтобы дистанция между ними не бросалась в глаза.

«Чужая радость, — грустно размышляла Иззи, — не так уж и заразительна».

Глава 62

— Что ты здесь делаешь?

Услышав голос Сэма, Иззи едва не подпрыгнула. Она уже минут двадцать сидела на синей кушетке в пустой гостиной.

«Разумеется, прячусь от тебя». Но поскольку этого говорить не следовало, Иззи ответила:

— Ничего. Отдыхаю.

Сэм вздохнул. Будет непросто. Обсуждать что-либо важное с Иззи всегда было нелегко, а сейчас ситуация, мягко говоря, малообещающая.

«Но будь я проклят, если сдамся, даже не попытав удачу. Теперь, когда зашел так далеко…»

— Ты не рассказала про Иерихона, — напомнил он, сдвигая ее ноги и поудобнее устраиваясь на кушетке.

«О Господи! — запаниковала Иззи. — Не нужно больше светских разговоров!»

— Это не самая увлекательная сплетня на свете, — отозвалась она, пожимая плечами. — Он обрюхатил одну несчастную суку, только и всего. И на прошлой неделе она родила троих щенят.

— Хм. История казалась более увлекательной, когда ее рассказывала Катерина.

Иззи сердито взглянула на него:

— Если ты в курсе, зачем спрашивать?

— Ну, о погоде мы уже поговорили….

Он почти улыбался. Догадавшись, что Сэм издевается, Иззи огрызнулась:

— Не надо обо мне заботиться.

— Тогда не дуйся. Иззи, послушай, не стоит так себя вести. Я думал, мы хотя бы останемся друзьями…

Чем более разумные вещи он говорил, тем сильнее она его ненавидела.

— Настоящие друзья хотя бы рождественские открытки посылают.

Сэм рассмеялся:

— Ты тоже ничего мне не прислала.

— Только потому, что ничего не получила от тебя.

— Иззи, дело действительно в этом? — Он встал и достал бумажник. — Хочешь, я схожу в магазин и куплю тебе рождественскую открытку прямо сейчас?

— Замолчи! — Иззи твердо вознамерилась не улыбаться. Сэм всегда умел рассмешить, но сегодня надлежало сохранять самообладание.

Сэм подошел к каминной полке, где лежала пачка глянцевых буклетов, живописующих радости отеля «Лафарн». Достав ручку, он написал на обложке одного из них: «Счастливого Рождества, Иззи», — а на первой странице добавил: «С любовью, Сэм».

— Вот, — невозмутимо сказал он. — Ты довольна? Нет.

Иззи, охваченная ревностью, пробормотала:

— Не нужно писать «с любовью». Что подумает твоя подружка?

— Моя подружка… — Сэм задумался. — Какая подружка?

Иззи покраснела. Она приблизилась к опасной черте, но желание знать, что собой представляет эта «мисс Америка», было непреодолимо.

— Я слышала, у тебя появилась девушка, — бросила она небрежно, хоть и с бешено бьющимся сердцем. — Она красивая?

Сэм, кажется, не слушал. Забрав импровизированную поздравительную открытку у Иззи, он принялся царапать на ней что-то еще.

Не в силах скрыть нетерпение, Иззи повторила:

— Сэм, она красивая?

— Кто?

— Сам знаешь кто!

Он вздохнул и протянул ей буклет.

— Я решительно не понимаю, кто снабдил тебя этой сомнительной информацией, но у меня девушки нет. Если хочешь знать, последние три месяца я провел в постыдном целомудрии. Давай прочитай свою рождественскую открытку. Особенно последнюю строчку.

Иззи взглянула.

«Может быть, перестанем спорить и выйдешь за меня замуж?»

Слова стали расплываться, потому что глаза Иззи наполнились слезами, но теперь она даже не пыталась их удержать. Сэм сказал именно то, что она хотела услышать. Но ведь он лжет…

— Я разговаривала с ней по телефону, — прошептала Иззи. — Я позвонила тебе, а в твоей квартире была эта женщина. Сэм, я прекрасно понимаю, она ничего тебе не сказала, поэтому не вини себя. Когда я позвонила второй раз, ты был с ней в постели. То есть вы были… вместе. И пожалуйста, не ври мне, что ты три месяца жил в целомудрии, ведь я тебя прекрасно слышала… Поверить не могу, что ты лжешь!

73
{"b":"177423","o":1}