Дорис Дей.
Джейн была просто в восторге, сравнимом разве что с тем восторгом, который испытывают женщины, когда узнают, как сбросить пять килограммов за два дня, или мужчины, когда тем удается заполучить билеты на чемпионат США по бейсболу. Она лежала и, глядя в темноту, репетировала свои будущие разговоры с мужчинами.
— Ты дератизатор? Наверное, удивительно увлекательная профессия? Расскажи о себе побольше, Брэд.
Господи, да она совсем пьяная!
Джейн повернулась на бок. Потом на живот. Потом села и включила свет.
— Это нарушение дисциплины, — упрекнула она себя вслух. — Ты валяешься тут пьяная, а работа стоит. О чем ты вообще думаешь?
«Промедление — залог поражения». Так всегда говорил генерал. Нельзя терять ни минуты.
Джейн вылезла из постели, надела черные брюки, серый свитер с воротником-стойкой и теплые белые ботинки. Пошла в ванную, вымыла лицо и намазала вазелином губы, надеясь, что это вполне сойдет за помаду (помады у нее в доме было). Затем расчесала свои длинные светлые волосы и заправила их под берет, взяла сумочку и ключи и решительно направилась к двери.
— Кто рискует, тот и выигрывает! — прошептала она себе под нос мантру своего отца.
Джейн вошла в бар отеля «Метрополитен» на Мэдисон-авеню и села за стойку. Этот бар имел репутацию первой ярмарки невест в Нью-Йорке. Следовательно, тут должна быть тьма мужчин, ищущих привлекательную женщину. Прекрасная проверка для ее новой… э-э-э… стратегии.
Джейн скинула пальто и берет, стряхнула с них снег и повесила на спинку стула. Голова все еще гудела от двух выпитых бутылок вина. Народу в баре было полным-полно. Молоденькие девицы не испугались снега и теперь об этом шумно рассказывали.
Разговор шел скучный. Джейн заказала коктейль и огляделась по сторонам. Она была здесь единственной прилично одетой женщиной, на всех остальных были мини-юбки. «Не имеет значения, — подумала Джейн и залпом выпила свой коктейль. — Мне мини-юбка не нужна. Я сражу всех своим разговором. Я же хорошая ученица: я поняла, как Дорис добивается своего».
Джейн набралась решимости и заказала еще один коктейль. Она потянулась за бумажником, но тут чей-то голос произнес:
— Не беспокойтесь, я заплачу.
Джейн подняла глаза. Рядом с ней стоял высокий мужчина с усиками, моложавый и веселый. Ему, наверное, было лет сорок. Кажется, один. Совсем неплохо для начала.
— О, спасибо, — ответила Джейн.
— Привет, меня зовут Хэнк, — представился он и протянул руку.
Джейн вытянула шею, расширила глаза и улыбнулась.
— А меня Джейн. Приятно познакомиться, — промурлыкала она.
«Что ж, пока все идет как надо. Не так уж это и сложно», — ликовала девушка. Она даже не чувствовала себя идиоткой (а этого она боялась больше всего). Честно говоря, изображать из себя Дорис оказалось очень даже весело.
— Можно я присяду?
— Садись, Хэнк, — пригласила Джейн и подвинула в сторону свой стул, чтобы Хэнку было удобнее.
— Ты живешь где-то поблизости? — спросила она, глядя ему прямо в глаза.
— Нет, просто у нас в Нью-Йорке совещание по сбыту.
— Ну, тогда добро пожаловать в Нью-Йорк. И что же вы сбываете, Хэнк? — ворковала Джейн, склонив голову на плечо. «Помни, о чем бы он ни говорил, делай вид, что тебе интересно. Что ты просто очарована. Не скупись на комплименты».
— Офисную мебель. Столы. Стулья. Шкафы. Я знаю, что все это звучит не слишком увлекательно, но…
— О, Хэнк. Не стоит извиняться. По-моему, это звучит очень увлекательно. Главное, это нужно! Если бы не такие люди, как ты, Хэнк, как бы все мы работали? Я, например, не могу обойтись без шкафов.
Джейн все больше и больше входила в роль.
И она тоже ему нравилась. Девушка не смутилась и не расстроилась, когда узнала, где он работает (а это регулярно случалось с другими женщинами: все они рассчитывали, что у него кошелек потуже). Это было очень приятно. Такая внимательная, вежливая, хорошенькая, сексуальная — сексуальная в очень хорошем смысле. Наверняка под всей этой одеждой скрывается прекрасное тело.
— А ты где работаешь, Джейн? — поинтересовался он, подвигаясь поближе, — так близко, что девушка могла различить запах его зубной пасты и лосьона после бритья.
— Я? В Центре.
«О, Джейн!» Стоило ей сказать это, и она поняла, что совершила ошибку. Дорис в Центре никогда не работала.
— Вернее, в Мидтауне. На Мэдисон-авеню. Что-то от этой бури я совсем перестала соображать и говорю черт знает что. — Она тряхнула головой и засмеялась.
— И что же такая очаровательная девушка делает на Мэдисон-авеню? — улыбнулся он.
— Я занимаюсь рекламой, — ответила Джейн, притворяясь смущенной. Дорис всегда занималась только рекламой. Холостяки в шестидесятые годы водились исключительно на Мэдисон-авеню. Все остальное население города составляли женатые пары и находящиеся в розыске преступники.
— Ого! И что же ты рекламируешь?
— Стиральный порошок. Средства для мытья посуды. Все, что связано с пузырьками. На работе меня так и зовут — Королева Пузырьков! — Джейн рассмеялась и допила свой коктейль.
— Я даже могу догадаться почему. Ты сама как пузырек, наполненный весельем и смехом.
Хэнк широко улыбнулся. Какая конфетка! Если дела так же пойдут и дальше, то, может быть, ему найдется где переночевать, если аэропорт все-таки закроют.
— Послушай-ка, Джейн, здесь какой-то сумасшедший дом. Давай пойдем отсюда и найдем местечко потише.
— О, Хэнк, это будет просто за…
И тут кто-то ударил Джейн локтем в спину, да так, что очки соскочили у нее с носа, а стул под ней закачался и упал. Сама Джейн, впрочем, успела ухватиться за стойку. Она оглянулась посмотреть, кто это был. Здоровяк лет под сорок, одетый в спортивную куртку, шел в другой конец бара. Он не только не извинился, он даже не оглянулся. Хэнк помог Джейн взобраться обратно на стул.
Не играй она обольстительницу, Джейн бы хорошенько вправила этому уроду мозги, да еще бы пригрозила подать в суд. Но сейчас ей просто хотелось загладить недоразумение, а заодно и еще попрактиковаться в общении с мужчинами.
— Одну минутку, Хэнк, — сказала она, поднимаясь со стула. — Кажется, кое-кому нужно объяснить, что с дамами так не обращаются.
— Конечно же.
Джейн направилась в другой конец бара. Хэнк не сводил с нее глаз.
— Простите? — сказала Джейн и дотронулась до плеча своего обидчика. Она улыбалась и накручивала на палец локон волос.
— Да?
Мужчина (это выяснилось после того, как Джейн наконец надела очки) оказался очень большим. Просто огромным. Этакий придурок с арбузными бицепсами, так что ему даже сложно скрестить руки на груди. И теперь этот идиот пялился на Джейн, размышляя, к какому классу ее отнести — к школьным учительницам или к сексуальным секретаршам. Он так напряженно соображал, что у него даже губы шевелились. Джейн продолжала улыбаться. Она расширила глаза и понизила голос до шепота:
— Сэр, я лишь хотела сказать, что удивлена. Как вы могли толкнуть даму и пройти мимо, не извинившись?
— Что? Кого я толкнул? Тебя? — переспросил громила, достал пакетик с арахисом и принялся грызть орехи.
— Да. Меня. Проходя мимо. Я упала со стула и едва не сломала ногу! — пропела Джейн и улыбнулась еще шире (Дорис улыбалась при любых обстоятельствах).
Мужчина вытряхнул остатки орехов себе в рот, бросив пакетик на пол, схватил Джейн за грудь и мгновенно успел ее облапать с головы (а вернее, с груди) до ног.
— Не знаю, малышка, лично мне твои ножки очень нравятся. Я твою попку со стула не сталкивал. А раз не сталкивал, то и извиняться мне не за что, — прошепелявил он.
Джейн просто не могла поверить своим глазам и ушам. Жирные руки, плохая дикция, хамство. Нет, это уж слишком. К черту Дорис! Представление окончено. Нежная кошечка снова превратилась в прежнюю Джейн Спринг, в прокурора. Ее голос стал громче, а глаза сузились. Сейчас она растерзает своего обидчика.
— Послушай, ты, дебил-переросток! — рявкнула Джейн и, схватив свою жертву за воротник, дернула хама так, что бедолаге пришлось наклониться. Его глаза расширились от удивления и ужаса. Нет ничего страшнее разгневанной женщины. — Ты не знаешь, с кем связался.