Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Селиг уставился на мужчину, и глаза его расширились.

– Да у него же мой меч! – вскричал он.

– Вот и доказательство.

Они сорвались с места и направились к наемнику.

– Ты его допросишь или станешь сначала пытать? – спросил Ройс.

– Можешь пообещать ему жизнь, – ответил Селиг. – Если он вернет мне Эрику, останется цел и невредим.

Ройс ухмыльнулся, не в силах сохранить серьезный вид после столь красноречивого ответа.

– Когда ты полюбил ее?

– Только Один знает, – вздохнул Селиг.

Огден, видя, что разоблачение близко, был вне себя от ужаса. Сам король принимал участие в опознании слуг и служанок, придворных и фрейлин, а те в свою очередь указывали на своих вассалов и наемников. Того, кто оставался без хозяина, ждала неминуемая беда, и один несчастный грабитель уже был уведен королевской стражей.

Страх мешал Огдену сосредоточиться, чтобы придумать правдоподобную причину, по которой он оказался здесь.

Проклятая леди Кристен подходила к каждому и требовала доказательств, так что даже такому искусному лжецу, как он, вряд ли удастся выкрутиться.

Ужас превратился в панику, особенно когда Огден заметил, что Селиг вместе с лордом Ройсом, не спуская с него глаз, направляются к нему. Значит, это конец. Сейчас он умрет… Нет, сначала докончит то, что начал однажды. Выполни он тогда свою работу аккуратно и точно, ничего бы этого не случилось. Викинг должен был умереть с остальными, и теперь Огден об этом позаботится.

Подождав, пока Селиг приблизится, Огден выхватил меч, – меч Селига! – и бросился в атаку. Какая ирония в том, что викинг погибнет от собственного меча! Но Селиг уклонился от сокрушительного удара и схватился за оружие. Огден рубил снова и снова, но сталь ударялась о сталь, высекая искры.

– Сдавайся! – крикнул Ройс. – Скажи, где его жена, и он пощадит тебя!

– Ты лжешь, – отозвался Огден, не переставая орудовать мечом. – Если он не прикончит меня, значит, убьет король. Зачем помогать проклятым датчанам, когда я все равно умру? Ты никогда не найдешь ее, хотя девка совсем недалеко, прямо у тебя под носом! – И он расхохотался за мгновение перед тем, как рукоятка меча Селига врезалась ему в голову.

Огден, потеряв сознание, рухнул на землю. Ройс вынул из его руки меч и отдал Селигу:

– Ничего умнее ты не мог сделать, – с досадой проговорил Ройс. – Он решил скорее умереть, чем признаться, где спрятана Эрика. Когда он придет в себя, мы его еще допросим, однако сомневаюсь, что узнаем чтото новое.

– Новое? – переспросила Кристен, подходя к ним вместе с Терджисом.

– Он сказал, что мы никогда не найдем Эрику, хотя она спрятана у нас под носом.

– У нас под носом… Это означает, что Эрика должна быть прямо здесь или там, где мы споткнемся об нее, – ответила Кристен. – Однако я заставила слуг обыскать каждый ящик, повозку, сундук, даже бочонки – все, куда можно спрятать человека. В этих стенах Эрики нет.

– Что она говорит? – спросил Терджис Селига. Селиг повторил слова Кристен, объяснил, что они собираются сделать, и поклялся себе, что обязательно выучит саксонский, даже если это убьет его. Сестра весело подсмеивалась над его смущением, хотя теперь в беседе не участвовал лишь Ройс, не знавший норвежского.

– Если мы исключим Уиндхерст, значит, нужно обыскать окрестности, – предложила Кристен. – Где находится их лагерь?

– У самого леса.

– Возможно, они нашли там пещеру или туннель.

– Или яму, – добавил Терджис. Селиг нахмурился.

– Но у вас держали пленных в настоящей темнице, с четырьмя стенами и потолком, – напомнил он.

– Сначала это была просто яма в земле. Есть здесь поблизости чтонибудь подобное? – спросил Терджис.

– Помоему, нет, – ответил Селиг.

– А что, если они сами ее вырыли? – предположила Кристен.

Несколько мгновений Селиг и Терджис смотрели на нее, не веря своим ушам, затем сорвались с места и помчались к коням.

Глава 47

Яму оказалось не так легко найти. Потребовался целый час, пока они смогли перевернуть все тела и обыскать каждый дюйм земли. Поиски постепенно перемещались все ближе к деревьям. Наконец Терджис обнаружил яму и сбросил с крышки дерн. Заглянув внутрь, Селиг увидел лежавшую в глубоком обмороке Эрику. Чтобы вытащить ее, Селигу надо было самому спрыгнуть вниз, но для этого яма была мала.

В конце концов, Терджису пришлось держать Селига за ноги, пока тот висел над ямой, а потом вытаскивать обоих, что, к счастью, не доставило ему особых трудностей.

Эрику положили на землю, и мужчины облегченно вздохнули, когда она пришла в себя. Селиг провел кинжалом по веревке, разрезая петли, и поняв, что больше не способен ни на что, с силой прижал ее к себе, дав волю бурлившим чувствам.

– Благодарение богам, ты жива! Тебя не ранили? Если они хоть пальцем тебя тронули, я снова их убью, всех до одного. Ах, милая, я так тебя люблю! Никогда в жизни я не был так перепуган! И если ты еще когданибудь вздумаешь отправиться без охраны, клянусь, я мигом надену на тебя цепи!

– Она обязательно ответит, как только ты окончательно развяжешь ее и вытащишь кляп.

Селиг рассмеялся, почти пьяный от радости. Эрика действительно пыталась сказать чтото сквозь кляп, повидимому, весьма важное.

Селиг разрезал путы на запястьях. Руки Эрики онемели, но она тут же начала срывать с себя одежду. 

– Помоги, – охнула она. – Вытряхни ee!

– Что?

– Мою одежду! Она кишит насекомыми! – Эрика была в такой истерике, что Селиг сам забеспокоился и от волнения запутался в платьях. И хотя он увидел на жене всего двух маленьких жучков, она немилосердно растирала руки и хлопала себя по груди и бокам. Селиг осторожно гладил ее, бормоча ласковые слова, уговаривая успокоиться и забыть о пережитом.

– Мои волосы! – вскрикнула она.

Селиг тщательно осмотрел каждую прядь, пока не удостоверился, что ни одной букашки не осталось.

Эрика прижалась к мужу, и слезы благодарности покатились по ее щекам. Селиг внезапно осознал, что она совсем нагая, и мгновенно глянул в сторону Терджиса. Но великан не обращал на них никакого внимания. Он сидел к ним спиной и спокойно снимал насекомых с одежды Эрики, исследуя каждый дюйм, пока не удостоверился, что не осталось ни одного жучка.

Вряд ли комунибудь доводилось видеть более комичное зрелище – устрашающего вида викинг сидит на земле, вытряхивая жучков из женской одежды.

Селига так и подмывало рассмеяться, но он сдержался. Сегодня Терджис заслужил его вечную дружбу и благодарность.

Только одевшись, Эрика наконец почувствовала, что спасена.

– Ты изза меня отказался от поединка? – потрясенно прошептала она.

– Я сделал бы это, если бы не потерял голову и не впал в исступление, – смущенно признался он.

– Он набросился на лорда Дервина с голыми руками, – добавил Терджис.

– И Дервин никого из своих людей не послал убить меня?!

– Терджис сразу закрыл ворота, и не дал никому покинуть замок.

Эрика подошла к великану и обняла его:

– Я всегда могу положиться на тебя, друг мой.

– Всегда.

– Ты не слишком долго будешь сердиться на меня за то, что я убежала одна?

– Не слишком.

Селиг осторожно протиснулся между ними и властно привлек к себе Эрику. Та вопросительно подняла брови.

– Нужно возвращаться в Уиндхерст, – уклончиво пояснил Селиг.

Терджис рассмеялся глубоким, грудным смехом. Селиг в ответ лишь одарил викинга мрачным взглядом, и они втроем направились в Уиндхерст. Несмотря на то, что вокруг бродило много оставшихся без хозяев лошадей, Селиг настоял на том, чтобы жена села с ним. На этот раз она не возражала и сомневалась, что когданибудь захочет сделать это!

Вся семья Селига встречала их у ворот. Народу во дворе заметно поубавилось, поскольку Ройс отделил людей Дервина и велел приковать их цепями к столбам, специально предназначенным для пленников.

– Так это и есть лорд Дервин? – спросила Эрика, глядя в ту сторону.

65
{"b":"17568","o":1}