Людвиг Баннинг Кук Людвиг Ваш хитрый друг объехал вас, медведь мой. Баннинг Кук Да, черт возьми! К приезду моему Красотка эта стала старой ведьмой. Рембрандт Баннинг Кук Умер, как назло! Под носом умер! Каково? Рембрандт Людвиг Да, не везло вам в жизни. Баннинг Кук Саския Людвиг 5 Сикс Привет хозяйке! Баннинг Кук, привет! Перо на шляпе! Сапоги с раструбом! И франт же вы!.. А Рубенса всё нет! Нас долго ждать заставит этот Рубенс! А между тем скажу вам, господа, Кабы не слава — он и не по мне бы. Уж это что за живопись, когда Кухарками он населяет небо! За что ему такой высокий сан Рембрандт Вы сердиты, Мой желчный друг, бессмертный вкус нам дан, Чтоб разглядеть и в прачке Афродиту. Дар Рубенса слепит, как яркий свет Средь живописи сумерек ничтожных. Мне вспомнился один его ответ. Так мог ответить лишь большой художник. Сикс Рембрандт В Лондоне послом Был Рубенс, помнится, тогда. Сикс Рембрандт И там он встретился с одним ослом. Баннинг Кук Рембрандт Виноват, с веpльможей. Сикс Рембрандт Невелика! Сей лорд, Из самых найчиновных и вельможных, Пришел, когда гравировал офорт В своем посольстве молодой художник. «Искусством забавляется посол?» — Он уронил с тупым самодовольством. «Нет, ваша светлость, — тот ответ нашел,— Художник развлекается посольством». Людвиг
Ответ чего уж лучше! Спору нет! Баннинг Кук Такие шутки порождают войны! Я б ноги вырвал за такой ответ! Сикс Ответ остер, но это непристойно. Саския Такую грубость, милый друг, поверь, Вельможе слушать было неприятно. Рембрандт Мне чудится, иль снова в нашу дверь Стучится кто-то? Сикс Бюргер Простите, сударь, что тревожу вас В приятный час веселости невинной. Я к вам зашел, чтоб получить заказ — Портрет моей дражайшей половины. Рембрандт О, ваш заказ окончил я давно И, признаюсь, работал с интересом. Но только тут есть маленькое «но»… Бюргер Вы мне польстили, дорогой профессор: Еще вчера заносчивый юнец Жену мою назвал ошметком старым… В чем ваше «но», скажите наконец? Когда стоите вы за гонораром, То хоть бумажник мой не очень толст… Рембрандт Вот мой посредник, с ним и обсудите. Людвиг Что ж! Наложите золота на холст, И сколько ляжет — столько и дадите. Бюргер вынимает кошель, полный золота, и кладет на стол. Бюргер Позволите взглянуть на полотно? Не терпится узреть свою овечку. Рембрандт (Подходит к мольберту и снимает с него полотно.) Но только тут темно. Фабрициус! Неси живее свечку. Фабрициус подносит к мольберту свечу. На полотне изображена старая толстая бюргерша и рядом с ней — обезьяна. Все изумленно смотрят на картину. Бюргер отступает. Бюргер Создатель, что за дикая мазня?! Вы это в шутку, сударь, или спьяну?.. Ужасно! Баннинг Кук Что касается меня, То я предпочитаю обезьяну. вернуться Рубенс был придворным художником принцессы Изабеллы. |