Литмир - Электронная Библиотека

— Позвольте мне замыть пятно.

— Салли, в этом нет никакой необходимости. У меня полно рубашек.

— Мистер Баррингтон, пожалуйста! Ради моего спокойствия! Я застираю ее и высушу у камина. Это не займет много времени.

Хью посмотрел в умоляющие, полные слез голубые глаза под растрепанной челкой и сдался.

— Ну ладно, но, уверяю вас, это совершенно лишнее.

Баррингтон снял пиджак и положил его на диван. Салли тревожно посмотрела на лацкан.

— Наверное, пиджак тоже надо почистить. На лацкане остались следы румян!

— Может, возьмете заодно и брюки? — пошутил он.

Пока Хью расстегивал рубашку, Салли потянулась за гиджаком и вдруг спохватилась. Ведь боссу придется довольно долго просидеть у нее на диване обнаженным до пояса!

— Подождите! — воскликнула она и метнулась к двери. — Сейчас я принесу вам что-нибудь надеть!

Услышав ее торопливые шаги по лестнице, Хью слегка улыбнулся. Через минуту запыхавшаяся Салли принесла хлопчатобумажное кимоно длиной до колена.

— Ничего другого я не нашла, мистер Баррингтон. Ричард забрал все свои вещи.

Хью повернулся к ней спиной, снял рубашку и накинул кимоно.

— Ну что? — спросил он. — Надеюсь, я не выгляжу попугаем, как Эдит в ее гавайке?

Их глаза встретились, и Салли смущенно хихикнула.

— Теперь, когда я надел ваше кимоно, а вы собрались стирать мою рубашку, может быть, вы станете называть меня Хью? Я был бы счастлив.

Салли кивнула и понесла рубашку и пиджак на кухню.

Услышав шум льющейся воды, Хью сел и погрузился в чтение доклада на предстоявшем Салли семинаре по управлению людскими ресурсами. Немного погодя она появилась с рубашкой, аккуратно завернутой в чистое белое полотенце, опустилась на колени перед камином и стала похлопывать по свертку. Это напомнило Хью шведский массаж, который ему делали несколько лет назад.

— Что вы делаете?

— Сушу вашу рубашку. Идеальный способ удалить лишнюю влагу. Я научилась этому в университете. Если срочно нужны чистые колготки и нижнее белье, ничего лучшего не придумаешь. — Салли испугалась, что сболтнула лишнее, и вспыхнула. — Наверное, у вас никогда не было такой необходимости.

— Да уж, — улыбнулся Хью. — Во-первых, я не ношу колготки, а во-вторых, не замечал, чтобы этим способом пользовалась миссис Барт. Надо будет рассказать ей. Хотя она никогда не торопится, впрочем как и я.

Тут Хью тоже опустился на колени, нежно провел рукой по волосам женщины и обнял ее.

— Салли моя милая Салли…

Повернувшись спиной к огню, Салли ощутила, как губы Хью бережно коснулись ее глаз, щек и прильнули ко рту. А потом он медленно опустил ее на пол.

Выбитая из колеи вином, головной болью и тем, что ей довелось услышать вечером, Салли пыталась справиться с мешаниной в голове. Что там Роз говорила про Хью Баррингтона?

— Не могли бы вы… — Следовало решительно сказать "нет". Неужели ей мало Ричарда? Но не губы Ричарда касались ее шеи, не руки Ричарда ласкали ее тело. Это был Хью Баррингтон, и его прикосновения возбуждали Салли. Но ведь он ее босс!

Салли вырвалась из его объятий и села.

— Нет! Нет! Мы не должны! Вы мой босс. Это нехорошо не здесь, — бессвязно пролепетала она.

Баррингтон молча смотрел на нее и не делал новых попыток обнять. Не в силах выдержать его пронизывающий взгляд, Салли отвернулась и запахнула ворот халата. Кимоно комком лежало на диване. Хью протянул к нему руку.

— Пожалуй, мне лучше надеть пиджак.

— Я поглажу вам рубашку, — торопливо сказала она.

— Не нужно. Пусть останется как есть.

Но она уже исчезла, воспользовавшись кухней как убежищем, а гладильной доской — как средством для защиты от дальнейших поползновений. В желтоватом свете люминесцентной лампы кухня казалась неказистой. Хью вспомнил слова Салли о том, что Ричард никогда не доводил дело до конца. Свидетельства ее правоты были налицо.

Пока бледные, дрожащие руки Салли тщательно гладили белую батистовую рубашку, Хью смотрел на облупившиеся стены, недокрашенные кухонные шкафы и дверь. Гостиная с потертым ковром и допотопным газовым камином была немногим лучше. Странно. Он щедро платит ей. Кажется, она говорила, что Ричарду нужны деньги. Неужели все жалованье Салли уходило на поддержку непутевого бывшего мужа? Хью ощутил вспышку гнева, но тут Салли протянула ему рубашку. Не давая ей возможности отстраниться, он быстро взял ее за руки.

— Салли, выслушайте меня. Я хочу сделать вам предложение. Вы сказали, что Ричард приходил за деньгами. Если я могу вам помочь…

— В смысле дать взаймы?

— Не совсем. Я подумал, что мы с вами могли бы провести уик-энд в каком-нибудь красивом месте, и…

Глаза Салли расширились от ужаса.

— Вы… вы хотите платить мне, как какой-нибудь проститутке? Хотите, чтобы я стала одной из тех, на кого распространяется ваш договор с женой? Нет, мистер Баррингтон! Я предпочитаю зарабатывать себе на жизнь, заведуя кадрами, то бишь управляя людскими ресурсами. Кстати, вы так и не сказали, кому принадлежала эта дурацкая мысль изменить название моей должности! Спасибо за помощь, я вам очень благодарна, но… — она освободила запястья, — вам лучше уйти!

— Салли, пожалуйста… — Хью остановился, поняв, что уговаривать ее бесполезно. Он устал, Салли выглядела совершенно измотанной, а часовая стрелка ползла к цифре "два".

Баррингтон застегнул еще теплую рубашку и надел пиджак. Его ждал трудный день. До важной деловой встречи оставалось меньше семи часов. Салли молча проводила его до дверей. В прихожей Хью остановился, нежно обнял ее и поцеловал в лоб.

— Пожалуйста, забудьте все, хотя бы ненадолго. Спокойной вам ночи, вернее того, что от нее осталось. Увидимся на работе.

Салли закрыла дверь, услышала, как в тишине заурчал мотор, и стиснула кулаки, пытаясь удержать слезы. Затем она полезла в карман халата и вынула оттуда платок из белоснежного египетского хлопка, в уголке которого красовалась роскошная монограмма "НВ" (Эйч Би).

— Ох, Хью, — прошептала она, прижав платок к груди, — что ты должен был обо мне подумать?

Несмотря на все попытки, она не могла забыть его ласки и чувство, которое пронзило ее в тот момент, когда губы Хью коснулись ее губ. То, как они чуть было не… Но она испугалась и сказала… Господи, что же она сказала? Да, это был отказ, но Салли закрыла глаза и попыталась вспомнить собственные слова. Что-то вроде "я не могу мы не должны не здесь".

Последние два слова напугали ее до полусмерти. "Не здесь". Почему? В глубине души она это знала. Это значило, что она согласна. Салли вздрогнула. Не поэтому ли Хью Баррингтон решил, что может купить ее? Поднимаясь по лестнице, окончательно сбитая с толку Салли думала о том, как она посмотрит ему в глаза.

ГЛАВА 4

Наутро у Мюриел Бакстер не открывались глаза, а сидевший в кабинете Хью был зол как сто чертей. В двенадцать тридцать Роз и Салли встретились за скромным ланчем. Беседа не клеилась.

— О Господи, как мне плохо! Знаешь, когда вчера вечером я легла в постель, то чувствовала себя так, словно плыву на этом дурацком пароходе. Матрас ходил ходуном. Но Доналд был тут ни при чем, потому что я умирала от головной боли. Салли, ты что такая тихая? Нездоровится?

Салли рассеянно помешивала кофе.

— Разве это был не корабль?

— Корабль?

— Угу. Кажется, лайнеры, на которых совершают круизы, называют не пароходами, а кораблями.

Роз удивленно воззрилась на подругу.

— Не знаю и знать не желаю! В данный момент меня волнуют только моя голова и ты! Я отвратительно себя чувствую, а ты отвратительно выглядишь. Какого черта мы болтаем о каких-то пароходах — пардон, кораблях, — а не о том, что случилось вчера вечером?

— Вчера вечером?

— Ну да. Судя по выражению твоего лица, он вернулся. Я была права, верно? Это Ричард прятался в тени?

Салли облегченно вздохнула: она на мгновение заподозрила, что Роз говорит о Хью.

9
{"b":"172441","o":1}