Литмир - Электронная Библиотека
A
A

8

Голоса во тьме

Сделав один полный оборот диска, доктор Коннер стал тщательно набирать нужную комбинацию цифр. Когда он набрал последнюю цифру и повернул ручку, позади вдруг что-то щелкнуло. Резко обернувшись, он увидел Эшли, которая входила в лабораторию. Она заперла за собой дверь.

Доктор Коннер бережно вынул из сейфа ящик с кэндлстоном, отнес его на мраморное возвышение в центре комнаты и аккуратно поставил. Подошла Эшли, приоткрыла крышку, взглянула на кэндлстон и снова закрыла ящик.

— Что с Папочкой?

— Похоже, он слегка простужен. Я дал ему лекарство, и он сейчас спит.

Доктор Коннер шагнул к пульту управления, сел на вертящийся табурет и повернул тумблер. Прибор, похожий на фантастическую лазерную пушку, медленно вырос на полу возле пьедестала. Когда его ствол достиг кэндлстона, он замер.

— Бонни спит?

— Если и нет, то скоро уснет. Она очень устала. Я посоветовала ей отдохнуть. — Эшли указала на линию на экране плоского монитора. — Если вы собираетесь стрелять сейчас, то вам необходимо установить погрешность на семьдесят пять.

Смотря на монитор, доктор Коннер повернул одну из многочисленных ручек.

— А что она сказала о девочках?

Эшли поскребла голову сквозь спутанные волосы и наклонилась, чтобы лучше видеть бегущую дорожку цифр на экране.

— Так, ничего особенного. Они просто пищали от восторга. Она по-доброму к ним отнеслась, даже когда они подошли и стали трогать крылья.

Доктор Коннер повернул диск с нуля до восьмерки. Из пушки протянулся тонкий луч, нарисовав алую точку на одной из сторон свинцового ящика.

— Будет лучше не оставлять ее с ними одну. Ты понимаешь?

Эшли, вздохнув, кивнула:

— Понимаю.

Глаза доктора Коннера метались по приборной доске.

— Какая матрица сейчас в памяти?

Эшли показала на один из переключателей:

— Голос Девина. Он на канале А. Мать Бонни на канале Б.

— Он разговаривает на альфа-частоте, верно?

Эшли откинула волосы одной рукой, а другой легонько стукнула по экрану.

— Угу. Это где он должен быть. Но я недавно обратила внимание, что он не всегда там, словно скачет с частоты на частоту.

Доктор Коннер резко обернулся и свирепо взглянул на Эшли.

— Что за чушь! Ты, должно быть, ошиблась в расшифровке данных!

Эшли опустила руку, и волосы упали ей на лицо.

— Это я-то ошиблась? — Она сердито дунула, убирая волосы с глаз. — Я? Да это вы только что сами не знали, какую частоту использовать!

Доктор Коннер снова повернулся к приборам.

— Я просто перестраховываюсь. А ты должна сообщать мне, если замечаешь какие-то изменения в камне, особенно сдвиг частот. Не строй из себя слишком умную. Ты знаешь, что бывает с теми, кто задается.

Эшли сделала шаг назад и уперла руки в боки.

— Это я задаюсь? Это вы о чем?

Доктор Коннер встал, сунул руку в карман и печально вздохнул:

— Ну извини. Мне не стоило этого говорить. — Засмеявшись, он прибавил: — До тебя я совсем не разбирался в физике. Как ты там обозвала меня, когда я совсем тебя довел?

Эшли поджала губы.

— Я сказала, что вы не отличите лазерного луча от рыболовной удочки.

— Верно. Тогда я был нищий и клянчил правительственный грант для исследований. А вчера я прогнал двоих чудаков, которые буквально упрашивали меня взять деньги.

Эшли в упор взглянула на доктора Коннера.

— Кровь драконов стала вашим везением.

Он взял ее руку и пожал.

— То есть мы плодотворно сотрудничаем, и я постараюсь об этом не забывать. — Он вытащил из кармана связку ключей на цепочке и протянул ей. — А теперь, коллега, сходите, пожалуйста, к машине и принесите оттуда мой блокнот. Я оставил его на пассажирском сиденье.

Эшли улыбнулась, сверкнув глазами.

— Конечно, док. — Она танцующей походкой направилась к выходу «Альфа». — Но у меня есть свои ключи.

— И убери свет! Я переведу освещение на пульт.

Щелкнув выключателями, Эшли вышла и закрыла за собой дверь. Лаборатория погрузилась во тьму, а ее шаги затихли в коридоре.

Темноту прорезал алый луч лазера, призрачно засветились диоды на пульте. Доктор Коннер направил луч на пьедестал. Он знал, что до возвращения Эшли у него есть время: путь по коридору был легкий, но быстро преодолеть двести ступенек вверх было бы непростой задачей даже для атлета.

Он открыл ящик и, вынув кэндлстон, поместил его на мраморную подставку прямо в луч лазера. Кэндлстон засосал красный луч, точно сухая губка, его поверхность засветилась розовым, а затем и ярко-красным, по мере того как луч проникал во все кристаллические частицы. Через несколько секунд, напитавшись рубиновым светом, он стал выделять ярко-вишневые сгустки, как пульсирующее сердце — кровь.

Задняя грань камня касалась решетки на конце кривой стеклянной трубки, торчавшей из пьедестала. Капли выделяемого света собирались на решетке и поступали по оптической трубке, проходившей по полу, на экран компьютера возле пульта управления.

Доктор Коннер сел за пульт и поднял черный экран на задней стенке панели, преломляющий свет кэндлстона. Щелкнул выключатель, и из больших динамиков по обе стороны от него раздался громкий шум и статический треск. Он подвигал бегунки на эквалайзере — и шумы и треск сменились хором голосов, звучавших вместе, как контральто и сопрано в опере ночного кошмара. Еще один щелчок выключателя — и звук опять резко переменился, и вместо оперного многоголосия остался только один глубокий грудной голос.

— …эти проволочки меня раздражают. Вы слышите?

Доктор Коннер схватил с пульта микрофон.

— Да-да, теперь слышу. А вы меня слышите?

Речь доктора отражалась на поверхности кэндлстона в виде тлеющих красных узоров.

— Да, доктор. Есть новости?

Доктор Коннер вытер потный лоб.

— Конечно. Поэтому я и вызвал вас сейчас. — Он с трудом сглотнул и продолжил: — Я привез Бонни. Ей не терпится увидеть мать, но она, кажется, ничего не подозревает. Я планирую устроить сеанс связи сегодня вечером в девять. Вы можете засечь время?

— Да. Сейчас который час?

Доктор Коннер нажал кнопку на своих наручных часах, освещая циферблат.

— Две минуты седьмого пополудни.

— Засек. А что поделывают друзья вашей дочери?

— Звонил Палин. Наш человек в Западной Вирджинии сообщает, что они в пути — Баннистер-младший, его мать, второй подросток и старик. Если они приедут по адресу, указанному на моей визитке, то их там встретят как положено.

— Старик — это наверняка один мой знакомый, учитель Чарльз Гамильтон. Он, конечно, весьма неглуп и хитер, но он — что говорить — и вправду старик. Баннистер, с другой стороны, может доставить вам больше хлопот, чем вы ожидаете. Он убивает одним плевком.

— Я слышал об этом, — ответил доктор Коннер, стараясь не выдать своего волнения. — Не беспокойтесь. Там будет Палин.

— Хорошо. Он знает, что делать. Мы кончали таких драконов, до которых этому щенку как до неба.

Доктор Коннер сунул руку в карман, нащупывая ключи.

— Значит, вы собираетесь убить его?

— Это вас не касается, доктор. Помните наш уговор? Я оставляю вам вашу девчонку и забираю парня, а вы мне не мешаете. Понятно?

Доктор Коннер постарался бесшумно проглотить комок в горле.

— Понятно. Но я сохраняю маркеры ДНК зашифрованными, чтобы точно знать, что вы тоже исполняете условия.

— Я вас понимаю. Среди лжецов нет места чести, верно, доктор? Тем не менее вам не о чем беспокоиться. Ваша дочь не сможет исполнить пророчество без своего дружка, так что я оставляю ее под вашей опекой.

В темной лаборатории воцарилась тишина, и мерцающий красный свет прекратил танцевать на грани кэндлстона. Доктор Коннер покосился на выход «Альфа», затем на дверь, ведущую в спальни девочек.

Кэндлстон вспыхнул еще один раз, и голос напоследок велел:

— Передайте Палину, чтобы убил остальных, а щенка доставьте мне.

Бонни приоткрыла дверь и выглянула в щелку. В коридоре никого не было. Тогда она вышла, бесшумно ступая, и на цыпочках прокралась к двери Карен на противоположной стороне коридора. На двери висела табличка, где разноцветными чернилами вкривь и вкось было написано: «Морковка и Галька». Постучать Бонни не решилась, боясь шума. Она тихо повернула ручку, толкнула дверь и прошептала:

25
{"b":"169947","o":1}