Литмир - Электронная Библиотека

— Пусть вам удастся запугать двух, трех, четырех людей, но это не значит, что вы сможете остановить все движение! Неужели вы этого не понимаете?

— Мы остановим не двух-трех, а гораздо больше, — возразил судья.

Саманта помрачнела, понимая, что борьба будет продолжаться еще долго и, возможно, затянется на годы.

— И как долго вы собираетесь держать меня здесь? — спросила она.

Судья надел шляпу.

— Шесть месяцев.

— Шесть месяцев?! Через два у меня должен родиться ребенок!

— Ну, это уже ваши проблемы, не так ли? В нашем городе вполне можно найти проституток, которые разбираются в подобных вещах. Я думаю, шериф пошлет за одной из них, чтобы, когда понадобится, помочь вам, — судья направился к выходу. — А теперь я должен вернуться к карточной игре, которую мне из-за вас пришлось прервать. Приятного всем вечера.

— Скорее ночи, судья, — ответил шериф с понимающей усмешкой, затем подошел к Саманте и, взяв ее за руку, обратился к Вильсону: — Дайте мне ключи от наручников. Нужно снять их. Я отведу женщину в камеру, а затем распоряжусь, чтобы ее оформили.

Передавая ключи шерифу, Вильсон взглянул на Саманту, давая ей понять, что исполнит обещанное, затем обратился к Стивенсу:

Вспомните о том, что я сказал вам, прежде, чем решите тронуть ее. Это может не понравиться боссу, а вы сами знаете, что из этого получится.

— Хорошо, буду помнить, — зло усмехнулся шериф. — А теперь уезжайте, пока кто-нибудь не увидел экипаж возле тюрьмы.

А как насчет того заключенного, который кричал? Он ничего не расскажет?

— Я помещу женщину в отдельную камеру, а ему объясню, что ее освободили. Больше никто не будет знать, что она здесь.

К отчаянию Саманты Вильсон вручил шерифу ключи от наручников, официально передав ее в его распоряжение.

— Найдутся у вас одеяла для нее? Боссу не понравится, если женщина заболеет и умрет. Он только хочет, чтобы она получила хороший урок.

— Одеяла у нас есть, — раздраженно ответил шериф. — А теперь уезжайте быстрее.

Вильсон какое-то мгновение помедлил, еще раз посмотрев на Саманту, словно раздумывая: не забрать ли ее с собой, но потом резко повернулся и вышел. Сердце женщины сжалось от отчаяния и страха.

— Пошли, — приказал шериф, направляясь к двери в углу комнаты.

В нос Саманте ударил застарелый запах сырости и плесени. Продолжая держать женщину за руку, шериф подталкивал ее вперед. Они спустились по узкой деревянной лестнице в небольшую комнату с земляным полом.

— Теперь направо, — подсказал шериф, зажигая фонарь и вешая его на стену; Саманта с ужасом заметила, как в щель прошмыгнула крыса.

В следующей комнате Стивене зажег еще одну лампу и подтолкнул женщину к единственной камере, находившейся здесь. Деревянные балки помещения были покрыты плесенью. Шериф открыл дверь камеры, ввел Саманту внутрь и только после этого снял наручники.

— Здесь есть все, что вам нужно: матрац, несколько одеял, горшок для личных нужд и тазик для умывания. Каждое утро я буду приносить кувшин с водой. Кормить вас будут два раза в день; в полдень и вечером. И не пытайтесь кричать, вас здесь никто не услышит. В крайнем случае, я скажу, что в камере сидит сумасшедшая. Эта камера фактически находится не в самой тюрьме, а под землей. А оттуда вряд ли что можно услышать.

Шериф вышел и закрыл камеру на замок.

— Приятного вам сна.

Саманта смотрела ему вслед, вслушиваясь, как закрывается дверь второй комнаты. Наконец, все погрузилось в полную тишину, которую лишь изредка нарушало повизгивание крысы. Саманта благодарила Бога, что шериф, по крайней мере, оставил зажженным фонарь. Жизнь повернулась так, что ей теперь приходилось радоваться даже таким незначительным вещам.

Саманта подошла к матрацу и подняла одеяла, чтобы удостовериться, нет ли там клопов или мышей. Ничего не обнаружив, она опустилась на постель и осмотрела комнату: стены, потолок — из отсыревшего кирпича, пол — земляной. Действительно, ее словно похоронили заживо. Саманта почувствовала, как зашевелился ребенок, и приложила к животу руку. Господи, неужели ему придется родиться в таком ужасном месте? Выполнит ли человек, назвавшийся Джо, свое обещание? Сообщит ли он кому-нибудь, где она находится? Это была ее единственная надежда.

— Блейк, — простонала Саманта.

Не может быть, чтобы он умер. Как ей жить без него? Саманта не могла больше сдерживаться. Ужас всего произошедшего за последние часы и ее настоящее положение усугубили отчаяние. Блейк не придет за ней, не придет никогда! Сотрясаемая беззвучными рыданиями, Саманта легла на матрац, пытаясь успокоиться, боясь, что может потерять ребенка. Но слезы продолжали бежать из ее глаз, слезы безнадежности и мучительного одиночества. Саманта уткнулась в подушку, стараясь представить себя в нежных объятиях Блейка.

Глава 21

Более трех недель Блейк находился между жизнью и смертью, желая временами, чтобы индейцы пристрелили его, избавив тем самым от невыносимой боли. Первые несколько дней страдания Блейка были настолько мучительны, что он лишь смутно осознавал, что лежит в вигваме. За ним ухаживала старая индейская женщина, покрывая его раны ужасно вонючей целебной мазью. Со временем Блейк привык к едкому запаху, тем более, что мазь хорошо снимала боль.

Рана в боку уже начинала заживать, но по всему телу остались рубцы, кожа на которых была такой тонкой и натянутой, что это делало болезненным каждое движение. Индейцы рассказали Блейку, что он чуть не умер от потери крови, раны его загноились, и малейшее прикосновение к ним — чтобы нанести мазь — причиняло ему невыносимые страдания. Первые несколько дней Блейк был в бреду и лихорадке, смерть подстерегала его, не отпуская от себя.

Наконец, раны начали покрываться струпьями, но несмотря на это боль по-прежнему оставалась невыносимой. Шрамы от ударов хлыста оказались очень глубокими, все тело Блейка горело, как в огне. Его словно избили дубинкой. Очень долго не проходила и боль в спине. Сейчас она значительно уменьшилась, но теперь Блейка мучил страшный зуд: под струпьями начала образовываться новая кожа.

Все эти три недели Блейку пришлось лежать на животе. Когда наступали моменты просветления, он не мог ни о чем думать, кроме мести Клайду Бичеру и Нику Весту. Мысли об этом смешивались со страстным желанием увидеть Саманту, прежде чем эти негодяи что-нибудь с ней сделают. Блейк убеждал себя, что они не посмеют поступить с его женой так же, как и с ним. Беспомощность мучила Блейка, он сходил с ума от жажды мести и от тревоги за Саманту. А что с Джорджем и Джесси? Не продаст ли их Вест прежде, чем ему удастся подняться на ноги?

На улице было темно, и в вигваме горел небольшой огонь. Женщина начала снова накладывать пахучую мазь на спину Блейка, когда в хижину вошел ее муж, Мени Буффало[11]. Это имя индеец получил за то, что больше всех в своем племени убил бизонов. Он очень любил всем об этом рассказывать, и нашел в Блейке благодарного слушателя.

Мени Буффало устроился у огня, напротив раненого. На вид ему было лет пятьдесят. На самом верху бритой наголо — как у всех индейцев племени пони — головы красовалась седеющая прядь волос, смазанная жиром, закрученная кольцом и приклеенная к коже. Блейк постепенно привык к запахам, исходящим от индейцев, не совсем приятным, но зато очень разнообразным, например, смесь медвежьего жира с мясом бизонов. Огонь в центре вигвама также издавал своеобразный аромат, так как туда бросали шкуры животных. Блейк до сих пор не понимал, почему эти люди помогли ему, но был очень благодарен за это.

Пока жена накладывала мазь на уже заживающие раны Блейка, Мени Буффало молча смотрел на огонь. Затем старый индеец закурил трубку, какие, обычно, бывают у белых людей. Блейк решил, что Мени Буффало, наверно, выменял ее или взял у убитого. Ему было известно, что пони — довольно жестокие люди, но сейчас они были почти готовы заключить с белыми мирный договор. Мени Буффало и его жена принадлежали к племени, которое в основном охотилось на бизонов.

вернуться

11

много бизонов (англ.).

79
{"b":"169401","o":1}