Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, мисс…

— Принесите нам, пожалуйста, еще две чашечки кофе.

Джед Требино молча взял под руку разъяренную Киру и почти потащил ее к другому столику. Ноэль с облегчением откинулась на стуле.

— Редкая стерва! — подвела итог Диана. — Увела у тебя мужа и строит из себя невинную крошку!

— Подозреваю, что она сделала это из ревности. Она подумала, что я отбиваю у нее Эндрю Макдональда.

— Думаю, она просто не могла пропустить очередную жертву. Похотливая сука! Тебе нужно послать ей цветы с благодарственной запиской, когда исполнится год со дня твоего развода.

8

Вступили альты, мандолины и флейты. Радостную мелодию подхватил хор:

     "Присоединяйтесь, верноподданные!
     Возрадуйтесь, победители…"

Музыку в честь официального объявления о свадьбе португальской инфанты Каталины и британского монарха Карла II написал сам отец невесты, король Португалии Жуан IV.

— Уважаемые лорды, леди и господа, встречайте ее величество, донну Луизу, королеву Португалии, и инфанту Каталину, благородную дочь Португалии, жену благословенного Богом короля Великобритании, Шотландии, Ирландии и Уэлса Карла II!

Хор закончил исполнение праздничной кантаты, и все придворные зааплодировали коронованному автору. Затем был исполнен личный гимн португальской королевы. Когда стихли последние аккорды, донне Луизе и Каталине представили иностранных послов, передавших поздравления и подарки от своих монархов.

Королева Португалии поблагодарила гостей за поздравления. Если бы Каталина не была принцессой, она вскочила бы сейчас со своего места и стала бы танцевать в радостном возбуждении. Но она принцесса и должна сдерживать свои порывы, проявления чувств. Только глаза выражали всю гамму переполнявших ее чувств.

Родители нечасто обсуждали с ней проблемы своего государства, однако Каталина понимала всю важность ее брака с английским монархом. Британский флот был лучшей защитой португальского трона от территориальных притязаний Испании. Замужество Каталины повышало престиж Португалии в европейских делах, развязывало ей руки в колониальной политике.

Донна Луиза подала знак камергеру королевского двора. Тот три раза стукнул о землю своим жезлом и потребовал внимания от приглашенных.

— Слово предоставляется ее величеству, донне Луизе, королеве Португалии!

— На двадцать третий день июня в 1661 год от рождества Христова, — начала донна Луиза, когда смолкли аплодисменты, — его величество Карл II, повелитель Великобритании, Шотландии, Ирландии и княжества Уэльс, подписал в Уайтхолле договор о вечной дружбе и поддержке с Португальским королевством. Это важное событие приурочено к свадьбе его величества Карла II, британского монарха, с нашей дочерью, португальской инфантой Каталиной, которая займет достойное место королевы Великобритании и станет опорой своему великому супругу.

Корабли британского флота под командованием великочтимого графа Сэндвичского доставят королеву Каталину к ее новому дому в Великобритании. Боже, благослови Португалию! Долгой жизни и счастливого мирного правления королю Карлу II и королеве Каталине!

Раздался всплеск аплодисментов.

Щеки Каталины пылали, ее переполняли радость и возбуждение. Теперь она замужем, пока еще не по церковному обряду, а по договору двух великих государств, Португалии и Великобритании. Оставалось только встретиться с мужем…

У принцессы сохранились добрые воспоминания и о годах, проведенных в монастыре в Аласантре, где она старательно училась, радуя монашек своим прилежанием и незаносчивым характером. Ее занятия не ограничивались церковными постулатами, монашки обучали ее истории и географии, объясняя важное значение Португалии в европейской политике.

Каталина стала понимать, что Лиссабон был одним из главных центров торговли между Европой, Америкой и Ближним Востоком. Португальские купцы развозили по всему свету шерсть, полотно, олово и другие товары из Европы в заморские страны. Обратно они везли шелк, перец, фарфоровую посуду, чай. Король Португалии обложил их тяжелыми налогами, но сбыт товаров на Ближнем Востоке приносил огромные доходы. Сахар, выработанный из тростника на португальских плантациях в Бразилии, также был важнейшим источником доходов королевского дома Браганцы.

Португалия богатела, росли состояние и престиж королевской семьи. Монашки объясняли Каталине, что божественный Промысел способствует процветанию португальского государства, и обязанность монархов укреплять католическую церковь. В тех же странах, где придерживались иной веры, правит сатана, и Каталина молилась о заблудших душах, призывая их вернуться на путь истинный.

Особенно усердно она молилась за тех, кто страдал под жестоким режимом диктатора Оливера Кромвеля в Англии. Этот ведомый сатаной еретик, руководитель индепендентов, одержал победы в двух гражданских войнах над королевской армией, затем, опираясь на армию, изгнал из парламента пресвитериан, содействовал казни законного монарха Карла I и сосредоточил в своих руках всю власть. Королева Мария-Генриетта со всей своей семьей, включая наследника, принца Карла, была отправлена в позорную ссылку, где жила в бедности и лишениях.

Но хуже всего, что Кромвель жестоко преследовал правоверных католиков и их семьи, подавил движения левеллеров и диггеров, освободительные движения в Ирландии и Шотландии. У католиков отнимали земли и имущество, а то и жизни. Монахов-иезуитов, призывавших к спасению в лоне истинной Божьей церкви, вешали, и их тела, пронзенные пиками, выставлялись в назидание другим на Лондонском мосту.

Каталина знала, что правоверная душа возносится в рай, но не могла спокойно думать о тех пытках, которым подвергались эти люди на земле. Она молилась о Божьей каре на Оливера Кромвеля и о восстановлении британской монархии.

Ее занятия не ограничивались историей и географией. Ей внушали, что целомудрие — главное достоинство принцессы и женщины, свидетельство праведности и чистоты.

Большого труда ей стоило не задавать опасных вопросов, на которые она не могла найти ответа. Например, подчинение Папе Римскому было первой обязанностью каждого монарха, однако Каталина знала, что ее отец объявил себя королем Португалии вопреки вердикту римского понтифика. По Священному Писанию, она должна подчиняться воле своих родителей. Но как она сможет это делать, если после свадьбы должна будет следовать воле мужа?

К счастью, мать-настоятельница не была зашоренной теологиней и находила разъяснения многим запутанным ситуациям. Папа Римский, объясняла она Каталине, напрямую получал инструкции от Всевышнего. Он — единственный, кому известна Божья воля, но в этом случае, что касается Португалии, и только в этом случае, он ошибся в толковании инструкций Господа, поэтому его вердикт можно было проигнорировать.

Что касается девственности Каталины, единственного верного пропуска в рай, то в данном случае Всевышний, поощряя ее брак с английским монархом, сам отменяет свои правила, и она должна пожертвовать своей чистотой в интересах португальского государства. Каталина очень переживала, что судьба толкает ее на такой грех, а просыпающееся в ней сексуальное томление расценивала как сатанинское искушение.

Жизнь в монастыре была монотонна и однообразна, но Каталина не скучала. Она сдружилась с другими девочками-воспитанницами, а монашки относились к ней с большей заботой и любовью, чем в собственной семье. Она радовалась, когда ее хвалили и поощряли.

Мать-настоятельница и монашки искренне плакали, когда настал день расставания и Каталина должна была вернуться в королевский дворец. Они понимали, что церковь теряет такую чистую душу, которой суждено пройти испытание придворной жизнью, наполненной интригами и развратом. Каталина поклялась, что, как и Святая Дева Мария, она полностью посвятит свою жизнь заботе о детях и воспитанию их в духе любви к Господу.

18
{"b":"164545","o":1}