Литмир - Электронная Библиотека

Наконец все ушли, оставив их с Купером в промозглой вонючей камере. И только крысы составляли им компанию. Джессика дрожала от холода и страха, прижимаясь к мужчине, с которым ей наверняка придется вместе умереть.

— Купер? — она произнесла это, стуча зубами, потом потрясла его. — Купер?

— Да, — еле слышно ответил он.

Джессика завизжала, когда что-то пронеслось по ее ногам.

— Ты можешь встать? — в голосе была мольба. — Нам нужно выбраться отсюда как можно скорее.

Купер открыл глаза и осмотрелся, вокруг была темнота. Он чувствовал себя довольно мерзко. Казалось, что кто-то затянул на его шее петлю, почти задушив при этом и содрав кожу.

— Где ты, Джесси? — прошептал он, все еще не придя в себя.

— Я не знаю, но если мы не найдем выход, то умрем или нас неизвестно что съест.

«Прекрасно», — подумал Купер.

— Что… на что это похоже? — спросил он.

— Я не знаю… а-а! — вновь завизжала Джессика. — Что это было? Ты почувствовал?

— Я ужасно окоченел.

— Я ухожу отсюда! — ее голос дрожал, и Куперу черт знает как захотелось быть в лучшей форме, чтобы помочь ей.

Он видел, как она боролась за него, хотя имела шанс уйти. Купер не знал, как Джессика нашла его и зачем последовала за ним, но понимал, что обязан ей жизнью.

— Что? — смущенно спросил он.

— Что это был за шум? Это ты?

— Я не шуме…

Из темноты послышался нечеловеческий крик, заставивший их застыть, как парализованных. Вопль превратился в высокий жалобный вой, который становился все громче, а потом резко оборвался, превратившись в шипение.

Купер выругался, покрывшись холодным потом. Джессика прижалась к нему, будто он был последней пристанью в океане.

— Это животное, — прошептала она искаженным от страха голосом.

— Я надеюсь, — грубовато ответил Купер с большим сомнением.

— Это животное, — настаивала Джессика. — Я видела это, когда спускалась сюда.

— Ты видела «это»?

— Почти, — поправилась она, — в одной из клеток туннеля. Там было не очень светло.

— Ты видела «это» и все же пошла дальше? — он с трудом мог поверить Джессике и начинал раздражаться. — Я думал, что нанимаю тебя работать мозгами, а не заниматься самопожертвованием.

— Купер?

— Да, — они говорили шепотом.

— Я думаю, оно нас слышит.

— Ты же сказала, что оно в клетке.

— Да… по крайней мере, с одной стороны.

Наступило долгое молчание.

— Если огорожено только с одной стороны, это не клетка, — он взял ее за руку и медленно начал подниматься. — Но если оно может выйти, значит, и мы тоже. Из немногого, что я помню по первому путешествию, это место все изрыто туннелями…

— Ты прав, говоря о туннелях, — сказала Джессика.

— Они повсюду и, похоже, соединены друг с другом, — Купер сильнее оперся на нее, сжав руку. — Тогда нужно попытаться, Джесси.

Глава 16

— Мисс Лангстон. Вы не могли бы зайти ко мне в кабинет?

Джессика наклонилась и нажала кнопку переговорного устройства.

— Да, мистер Дэниэлс. Я сейчас приду.

Она налила две чашки кофе и, войдя в двери, прошла к его столу прямо по верхней части дракона. Страшное животное с глазами цвета изумруда и огнем, танцующим на языке, было приручено.

— Спасибо, Джесси, — Купер взял кофе и передал ей утренние газеты. — Прошла целая неделя. Я удивлен, что мы все еще на первых страницах.

Джессика просмотрела «Хроникл» и нашла статью с сомнительным заголовком: «Пиратский магазин лекарственных трав закрыт грозой пиратов!». Вот до чего она дошла, до «грозы пиратов», она, окончившая Стэндфорд и получившая степень МБА…

— Я думаю, ты теперь так известна, что не нуждаешься в представлении в любой финансовой области, милая, — сказал Купер, даже не стараясь скрыть свою ухмылку.

Он был прав. Джессика стала печально известной практически за одну ночь, попав из канализационных труб Китайского квартала под яркие огни телевизионных камер. Они освещали это событие так, как Гранд-стрит не освещалась со времен китайского Нового года. На дорогах были ужасные автомобильные пробки. Четыре полицейские машины и отряд, возглавляемый Льюком Сигнорелли, искали леди, закрывшую свой автомобиль на длительную стоянку и бросившую его посреди проезжей части.

Когда Купер вылез вслед за Джессикой, то на мгновение тоже стал героем. Но публика больше интересовалась женщиной, ловившей пиратов, чем мужчиной.

Мисс Лангстон прочитала статью до конца и отодвинула в сторону.

— Что мы имеем. ФБР закрыло магазин, не прекратив дальнейшего расследования, пытаясь выйти на Гранда Кеймана. Баольян исчезла, возможно, укрылась на корабле «Золотые ворота» со своей непокорной дочерью. Так с чем мы остались, Купер? Мы выиграли?

— Здесь нельзя выиграть, Джесс, — в его голосе звучало разочарование. — Но мы принесли черт знает сколько пользы. — Он достал из кармана маленькую коробочку и покраснел еще сильнее, изумляя ее. — Я много думал последние несколько дней, и в основном о тебе, — Купер посмотрел на Джессику своими прекрасными изумрудными глазами. — Жизнь так коротка, Джесси. Я хочу, чтобы ты взяла остаток моей.

Она приняла коробочку дрожащими руками.

— Лучше поберегись, Купер. Женщина может понять это предложение совсем по-другому.

Джессика открыла бархатную коробочку и задохнулась: внутри лежало кольцо, оно было безвкусным и просто скандальным, крупное, золотое, с драконом с глазами-изумрудами и голубем с глазами-бриллиантами, которые сплелись то ли в смертельной схватке, то ли в нежном объятии. На внутренней стороне выгравированы слова: «Ради Любви».

— Прими его, как посчитаешь нужным, — сказал он, — как неприличное предложение или как предложение выйти замуж. Ради тебя и детей я бы хотел пройти через законно заключенный контракт.

Джессика расплакалась, удивляясь, почему женщины это делают, когда счастливы.

34
{"b":"164281","o":1}