Литмир - Электронная Библиотека

— Я не уверен, что у тебя был выбор, Джесси. Она выглядела больной, испуганной и никуда бы больше не пошла. Иногда приходится принимать необдуманные решения. Возможно, на этот раз все обойдется. Прошлой ночью я звонил Льюку, и он сказал, что выяснит, прошла ли Као Бо иммиграционный контроль в Китайском квартале. Если что-то случится, он поможет.

Джессика благодарно кивнула. Их старший брат Льюк был детективом в полицейском управлении в Сан-Франциско уже много лет и имел обширные связи, простиравшиеся до Тихоокеанского побережья. Если Као Бо принесла с собой беду, он поможет справиться с ней.

— Я позвоню ему чуть позже, узнаю, обнаружил ли он что-нибудь, — сказала она.

— Хорошо, Джесс. И еще одно…

— Да?

— Я о Джоне Лью и Юкси. Почему Купер позвал их? Ты же знаешь, что не может произойти ничего такого, с чем бы мы с Полем не справились.

— Я знаю. Просто думаю, что мы будем в большей безопасности с еще одной линией защиты в доме.

— Мы, — начал Тони, — это ты, я, Поль и дети? Или это Купер Дэниэлс?

Джессика отхлебнула кофе, пряча за чашкой глаза и удивляясь, как может она вообще иметь какие-то секреты.

— Ну так как, Джесс? — требовал Тони ответа на свой вопрос.

— Он в беде, — призналась она. — Ему нужна помощь, и я не единственная, кто так думает.

— Я не могу даже представить, что ты можешь пострадать, — сказал Тони. Голос его стал мягким, а глаза понимающими.

— Я тоже.

— Ты так озабочен этим делом?

— Я понимаю, что так не должно быть, — сказала Джессика, опуская глаза.

Она слышала, как Тони встал и начал ходить по кухне, потом остановился и погладил ее по плечу. Но Джессика так и не поняла, поддерживал он ее или осуждал. Ей хотелось и то, и другое. Купер ничего не делал, только злил и раздражал с первой встречи, а теперь доводил до сумасшествия.

Джессика с трудом отгоняла мысли о том, в каком виде он предстал перед ней в первый раз — обнаженным. Она думала об этом всякий раз, когда смотрела на Купера. А мысли о его наготе заставляли представлять массу других вещей.

Подавленно вздохнув, она вытерла салфеткой со щеки желе. Взглянув на джинсы, Джессика поняла, что их придется стирать: все было заляпано фруктами и маслом.

Было утро понедельника и, несмотря на жгучее желание лечь в постель и не вставать целую неделю, она допила свой кофе и заставила себя встать навстречу начинавшемуся дню.

Глава 9

Был уже день, когда Джессика смогла появиться на работе. Она закрыла за собой дверь «Дэниэлс лимитед» и тут же услышала звуки льющейся воды из личного кабинета Купера. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, мисс Лангстон прошла и включила настольную лампу. Утреннее солнце с трудом пробивалось сквозь туман, висевший над Тихоокеанским побережьем.

Купер там, внутри кабинета, обнажен. Она закрыла лицо руками и покачала головой. Что же ей делать? Подать полотенце? Предложить намылить спину? Попросить больше не раздеваться в офисе, так как это стесняет ее?

Джессика была выведена из равновесия. Она всегда так себя чувствовала, когда Купер был обнажен или целовал ее. Она ждала его ласк.

Вздохнув, Джессика подняла голову и направилась к дверям с драконами, чтобы закрыть их ради осторожности и своего спокойствия. Повернувшись к столу, она поняла, что была не одна.

— Привет.

У окна в высоком кресле сидел мужчина. У него был низкий спокойный голос с шотландским акцентом.

Озадаченная вторжением, Джессика с трудом ответила:

— Привет.

— Джордж сделал вас вероломной, — сказал мужчина, вставая с кресла.

На нем был великолепный серый костюм, который он носил, как человек, привыкший к хорошо сшитой одежде высокого качества. Волосы посетителя были аккуратно уложены, манеры — безупречны.

— Извините, я не поняла вас?

— Простите меня, — извинился он с легкой улыбкой. — Я — Эндрю Строчан. Мы должны были встретиться в Лондоне, и без сомнения, это произошло, если бы Купер не увез вас.

— Ах да, конечно, мистер Строчан, — Джессика подошла и протянула ему руку.

— У нас с Купером есть одно неоконченное дело после неудачи на Гаваях. Я надеюсь, он не планирует провести остаток дня в душе.

Эндрю Строчан был скользким и самоуверенным, но под его деланым спокойствием и легкой улыбкой мисс Лангстон чувствовала яд неудовольствия.

— Неудача?

— Пабло Лопес, — пояснил он. — Это дело, о котором вы договаривались с Джорджем. Купер его не закончил. Я здесь, чтобы узнать, почему?

Этим вопросом Строчан загнал ее в угол. Когда Джессика спросила Купера о Гаваях, он сказал, что все идет по плану. Видимо, его план отличался от того, который она обсуждала с Джорджем. «Было бы хорошо, если бы шеф сказал мне правду, — подумала она, — тогда не пришлось бы выглядеть идиоткой перед Эндрю Строчаном. К сожалению, он этого не сделал».

— Я уверена, мистер Купер все объяснит. Присядьте, я доложу ему, что вы здесь.

— Не беспокойтесь. У Купера срабатывает шестое чувство, когда дело касается меня и женщин. — Строчан широко улыбнулся. — Поверьте, он, возможно, уже знает, что я здесь.

Оказавшись вновь в безвыходной ситуации и вспыхнув оттого, что ее причислили к женщинам Купера, Джессика сделала одну вещь, которую поклялась больше не делать до конца жизни: она предложила Строчану чашечку кофе.

— Этого не понадобится, — сказал сзади знакомый голос, прежде чем мистер Строчан сам решил этот вопрос.

— Купер, — коротко кивнул Строчан.

Джессика немного повернулась, не зная, чего ожидать, и обнаружила, что ее босс практически одет. Он еще застегивал пуговицы на рубашке в клетку, но джинсы и обувь уже были на нем.

— Эндрю.

Купер, наконец, закончил с пуговицами и начал заправлять концы рубашки в брюки. Мокрые волосы были зачесаны назад, и весь он представлял соблазнительную картину мужчины, освеженного душем. Джессика не могла смотреть на него, не вспоминая при этом, как они были близки и что делали на кушетке. Она покраснела, еще больше смутившись.

— Мои люди сказали, что Лопеса не было вчера там, где нужно, — сказал Строчан. — Мы что-то не так поняли? Или он предложил тебе кое-что еще?

— Он сбежал, — пожал плечами Купер, застегивая штаны и направляясь к кофеварке, стоявшей на антикварном столике возле стола Джессики. — Ты получишь свой товар обратно. Это даже больше обычного.

— Товара не так уж и много, — подвел итог Строчан и добавил, — я буду мой, черный.

Купер налил три чашки кофе и всем предложил.

— Я осматривал товарный склад, где Лопес хранил все это. Там около пятидесяти тонн груза с «Каландера», и он пока в нормальном состоянии.

— Минус твои комиссионные, конечно?

— Разумеется.

Строчан вздохнул и достал из нагрудного кармана пиджака тонкую сигару.

— Вы не возражаете? — спросил он у Джессики. Когда она покачала головой, он вновь повернулся к Куперу. — Что же мне с тобой делать? — его тон выдавал разочарование.

— Заплати.

Посмотрев на Купера, Джессика поняла, что он был не последней каплей в чаше терпения Строчана.

— Это возможность, — сказал Строчан, наклонив голову и раскуривая торчавшую изо рта сигару. Сильно затянувшись и выпустив облако дыма, «Шотландский волк» посмотрел Куперу в глаза.

— Возможность предоставляет свободу выбора, Эндрю, — сказал мистер Дэниэлс. — У тебя же только один выход: восемь процентов.

Строчан улыбнулся, по-волчьи оскалив зубы.

— Три процента.

— Пять.

— Это только часть того, что Сомерсет согласился заплатить тебе за Лопеса, — заметил Строчан. — Почему же ты позволил ему уйти.

Босс Джессики молчал, и Строчан продолжил.

— Я волнуюсь за тебя, Купер. Мне кажется, ты можешь навредить себе, а Джексону не хотелось бы, чтобы это случилось.

— Твой банк знает, куда послать деньги. Даю тебе неделю на оформление вклада.

— То, за что Лопес купил свою жизнь, погубит тебя.

— Тебе бы надо больше доверять мне, Эндрю.

20
{"b":"164281","o":1}