Литмир - Электронная Библиотека

— А если это не «бриллиант ее короны», а что-то другое?

— Тогда нам придется искать новые пути.

Джессика, соглашаясь, кивнула, правда, больше из вежливости, чем от убежденности. Ей не терпелось спросить, слышал ли он когда-нибудь об общеизвестной иголке в стоге сена, но не стала. Дэниэлс хорошо платил за эту дикую охоту за кораблем, и ей нужно было остаться живой в течение недели. И тогда она будет околачиваться на тротуарах в поисках работы и более надежного чека. А можно заняться поиском путей, чтобы получить обещанный за Фанг Баольян миллион. И тогда ей причитается некоторый процент от премии за поимку, что решит многие проблемы с Купером Дэниэлсом.

Эта мысль пришла к ней помимо ее воли. Поиск пиратов — это неподходящая карьера для выпускницы Стэндфорда со степенью МБА. И еще более неподходящая для матери, одной воспитывающей детей. А может, наоборот?

Нет, нет, конечно! Джессика гнала от себя эти мысли. Кроме того, работа с человеком, которого она считала невыносимо привлекательным, была равносильна подписанию ей смертного приговора.

— Миссис Грэбб никогда не говорила об охотниках за морскими пиратами, — сказала Джессика, стараясь произносить это не слишком разочарованно или зло. — Ни разу, пока целые шесть недель она гоняла меня, выжимая все соки, стараясь выяснить, действительно ли я вам подхожу.

— Выжимала соки?

Мисс Лангстон кивнула.

— У нее был список требований длиной с мою руку. А она все продолжала и продолжала, как будто Дэниэлсам была нужна только лучшая. Или миссис Грэбб была неверно информирована о характере вашей работы, или она к вам очень хорошо относится.

Купер снова рассмеялся.

— Вам бы не показалось, что я ей нравлюсь, если бы вы услышали, что она говорила, когда я позвонил и предложил вернуть деньги.

— Вы требовали назад свои деньги? — повернулась к нему Джессика, ее гордость в который раз пострадала. Она не могла поверить. Он пытался вернуть ее, как какой-то низкопробный товар.

— Я сказал миссис Грэбб, что мне нужна акула-людоедка, — улыбнулся Купер. — А она послала вас. Я не знал, что делать с вами… непрофессионалкой, по крайней мере.

Где-то в его словах был комплимент, но Джессика решила не утруждать себя догадками.

— Я также требовал, чтобы у ассистентки были превосходные способности и знание дела, — продолжал он. — Миссис Грэбб сказала, что все это у вас есть, все сразу. Я не просил, чтобы она была хороша собой, но я привык к красоте.

Без каких-либо заметных усилий Дэниэлс снова удивил мисс Лангстон почти до шока, она густо покраснела.

— Матери должны быть практичны, — сказала Джессика, в замешательстве перекладывая бумаги. — Я уверена, деньги никогда не помешают.

У нее не было необходимости смотреть на Купера, чтобы знать, что его улыбка растянулась почти на целую милю. Он был чертовски уверен в своих способностях заставлять мисс Лангстон волноваться при упоминании о ее практичности и великолепии.

Четырнадцать часов спустя они приземлились в Сан-Франциско; оставив Лондон в десять часов утра в пятницу и преодолев временные пояса, достигли Западного побережья в четыре часа того же дня. Теперь у Джессики осталось до конца только пять рабочих дней, и, отведя один из них на отдых и сон, она сократила дни до четырех.

Четыре дня. Ей хотелось, чтобы за это время не случилось ничего значительного, тогда она спасена. Но если вдруг придется пробыть пять дней, все равно все будет в порядке. Она в этом уверена.

Сдерживая зевоту, Джессика пробивалась сквозь толпу других пассажиров, собравшихся у карусели с багажом. Ей казалось, что на нее наехал грузовик, у которого отказали тормоза. Спину ломило, а голова гудела от количества часов, проведенных в самолете. Джессика только собралась взять чемодан, но Купер опередил ее.

— Пошли, — сказал он и двинулся, пошатываясь от веса еще и своего чемодана, и дорожной сумки. — У меня здесь машина, я отвезу вас домой. Это позволит нам продолжить беседу.

Джессика застонала. С тех самых пор, когда он показал ей досье Фанг Баольян, они не говорили ни о чем, кроме бизнеса. Дэниэлс просто заговорил ее. То, что он задумал, было ужасно пугающим. Несмотря на довольно крупную сумму от продажи многих дальневосточных владений как своих, так и брата, Джессика сомневалась, хватит ли у него средств войти в какой-нибудь совет и вытолкнуть Фанг Баольян. Она знала, что желание Купера было сумасшедшим, но не собиралась говорить ему об этом. Нет, она хотела оставить этот секрет при себе.

На будущее мисс Лангстон решила держать рот закрытым, а глаза открытыми, хотя они имели привычку смотреть не туда, куда нужно. Ее взгляд был прикован к Куперу Дэниэлсу, который просто восхищал Джессику. Правду говоря, еще во время его сна в самолете она внимательно изучила каждую черточку лица, начиная с падающих на лоб прядей волос до чистоты трещинки на его подбородке. Не многие люди могут спокойно спать под таким пристальным осмотром. Купер Дэниэлс делал это прекрасно, а Джессика очень боялась оказаться разоблаченной. Потом он проснулся и сразу же посмотрел на нее. Осознание ситуации затруднило ему задачу. Купер уже не был спокоен. Смех, который она слышала в начале полета, становился более грустным по мере того, как они углублялись в обсуждение досье Фанг Баольян.

— Мне надо позвонить, — сказала Джессика, когда они проходили мимо телефонов-автоматов. — Я вернусь через минуту.

— Не торопитесь, — успокоил ее Дэниэлс. — Я скоро буду.

С чувством облегчения она смотрела, как он уходит. Ей больше не хотелось думать о пиратах, особенно об одной, по имени Фанг Баольян, и нужен был отдых от мыслей о ее «будущем экс-шефе». Джессику смущало то, что с момента их первой встречи она чувствовала его физическую привлекательность. Возможно, это было абсолютно нормально, но до сих пор она ничего подобного сильного и внезапного не испытывала. В таком состоянии люди часто совершают глупости, о которых потом очень сожалеют.

До настоящего времени ее бывший муж не раскаивался в том, что окунулся во взрослую страсть, но она была уверена, что Ян — исключение. Джессика не считала себя ханжой, но ей нравилось думать, что она умеет принимать мудрые решения.

Купер Дэниэлс не был, однако, мудрым решением, и он хотел невозможного. Ее шеф рассчитывал, что она проследит за отмыванием денег в международных лабиринтах через слабые и неизвестные организации. Он хотел использовать свою маленькую финансовую мощность, чтобы заставить более крупную силу подать в отставку, даже ценой потери своего состояния. Дэниэлс хотел взять реванш.

Джессике хотелось спать. Не в первый раз она пожалела, что думала больше о своей чековой книжке и поддалась зову сердца, когда выбрала компанию Купера Дэниэлса среди многих других с Востока и Среднего Запада, которые тоже предлагали ей работу. Она никогда не опустится так низко, чтобы возвратиться в Нью-Йорк, место, где ее супружеские чувства были унижены. В Чикаго не будет так ужасно.

Джессика вошла в кабинку и взяла трубку. Сбросив на пол дорожную сумку, она нашла в кошельке необходимые монеты и опустила их в телефон. Никто не успел ответить, а Купер уже маячил у нее за спиной с тележкой для багажа. Она быстро взглянула на него и натянуто улыбнулась. Улыбка превратилась в настоящую, когда в трубке послышался милый голосок.

— Здравствуйте. Дом Лангстонов и Сигнорелли. Говорит Кристина Лангстон.

— Привет, сладенькое сердечко! Я дома.

Купер увидел внезапно изменившуюся улыбку, мягкий блеск глаз женщины и понял, что все это, без сомнения, относилось не к нему, а к «сладкому сердечку». Приступ ревности, которой он и не ожидал, сдавил его грудь.

Купер очень долгое время не испытывал на себе женской любви, и Джессика Лангстон заставила почувствовать отсутствие этого с удивительной остротой. В другое время, при других обстоятельствах он бы пригласил ее в свою жизнь, попробовал бы жить с нею. Эта женщина сильно влияла на его чувства и заставляла желать неизвестной доселе нежности.

10
{"b":"164281","o":1}