* * *
Следующий день прошел для Гарри спокойно: дядя Вернон уехал на работу, а тетя Петуния — делать шопинг. Дадли полдня проспал, а потом до вечера играл на компьютере. Гарри увидел, что тетя и дядя смотрят телевизор, и ушел в ванную. Из кармана рубашки он достал пузырек ярко-голубой жидкости, вылил немного содержимого на ладонь и взбил пену. Эксклюзив от Гермионы — неделю кожа на лице будет гладкой, без единой щетинки! А запах какой!
— Диди, это ты там? — услышал Гарри голос тети Петуньи. — Давай я тебе помою голову и потру спинку! — дверь распахнулась и в ванную комнату заглянуло тощее лицо тетушки.
Гарри заглушил свой смех, срочно начав умываться. Может, мамочка Дидику и попу помоет? Ужас какой! Ему уже с девушкой пора купаться! А элементарное стеснение? Гарри вспомнил, что очень рано начал понимать, что можно видеть тетушке, а что вовсе необязательно.
— Это ты тут! — недовольно заметила тетя Петуния.
— Да, — всхлипнул Гарри.
Надо будет в следующий раз вешать табличку «Занято» или «Здесь Гарри», или «Здесь я, Гарри, спинку тереть не надо!». А что, хорошая мысль! Гарри вернулся в свою комнату, все ещё хихикая. На его кровати скромно свернувшись клубочком лежала Гермиона. Ну что может быть лучше! Гарри радостно бросился к ней и рассказал про свои приключения в ванной.
— Странные какие-то люди, — хмыкнула Гермиона. — Врываться в ванную без предупреждения и помогать купаться такому взрослому парню. Ведь это же неправильно! Это может привести к разного рода отклонениям.
— Уже, — ответил Гарри, вспомнив увиденные следы на Дадли.
— Как ты умудрился вырасти нормальным в такой семье?! — воскликнула Гермиона.
— Меня воспитывали методом от противного, — ответил Гарри.
Гермиона посмотрела на книгу, лежащую на столике.
— Ты читаешь про капитана Блада? — улыбнулась она.
— Да, читаю и думаю о будущих наших фантазиях, — Гарри скромно потупился.
— Отлично, — обрадовалась Гермиона. — Если я правильно помню, роман заканчивается на самом интересном — капитан и Арабелла остаются вместе.
— Точно, — подтвердил Гарри.
— А что было потом? — подняв брови, спросила Гермиона.
— Капитан стал губернатором, а Арабелла — его законной женой, — ответил Гарри, — но старый полковник Бишоп, подозрительно похожий на моего дядюшку, мешал их свадьбе, как мог.
— Но несмотря ни на что, — подхватила девушка, — молодые поженились. А ведь именно после свадьбы началось самое интересное! — Гермиона прыснула в ладони.
— Как такое можно было оставлять за кадром! — покачал головой Гарри и тоже прыснул.
За стеной Дадли включил телевизор.
— А вот то, что обычно остается за кадром, мой кузен каждый вечер смотрит на отдельном канале.
— Как ты думаешь, Гарри, если мы заклинанием сломаем телевизор, нас вызовут в Министерство Магии? — шутливо спросила Гермиона.
— Увы! — вздохнул Гарри.
Они легли на кровать, крепко прижавшись друг к другу.
— Хорошо с тобой, — уже серьёзно вздохнул Гарри. — Я привык, чтобы ты была рядом, без тебя и спать не удобно. Не говоря уже о том, что скучно! Так что там с Арабеллой?
— Она, по законам того времени, была невинной девушкой, — радостно прошептала Гермиона. — У неё вся надежда на капитана.
— Нет, давай она все-таки кое-что знала, — наваливаясь на Гермиону, возразил Гарри.
— Да, кое-что она знала. Например, она знала, что мужа надо слушаться, поэтому была готова сделать все, что приказал бы ей капитан! — ответила Геримона, обнимая его.
* * *
Гарри шёл к двери мимо сидящего на диване Дадли. Дадли ловко выставил ногу, Гарри споткнулся и едва не упал.
— Осторожно, придурок! — злорадно прогудел Дадли.
— Я не просил, чтобы ты мне ставил подножки, — ответил Гарри.
— Знаешь, — скривился Дадли. — Гонишь ты все, нет у тебя никакой девушки.
— Почему? — с любопытством спросил Гарри.
— Ты на мордашку свою сладкую посмотри! — фыркнул Дадли. — Да и совы от бойфрендов прилетают почти каждый день!
Гарри сцепил зубы, чтобы поднявшаяся волна гнева немного успокоилась. После недавних событий такие намеки он воспринимал особенно болезненно.
— Видишь ли, Дадли, если ориентироваться только на внешность, то можно очень сильно обмануться! Вот, скажем, ты — боксер, крепкий парень, крутой, с ежичком, никто и не скажет, что мамочка Дадулику до сих пор попочку моет, да и ежичек этот тоже, — Гарри ловко увернулся от удара и выхватил волшебную палочку.
— Ты… — Дадли покраснел и затрясся, — ты… заткнись!
— Ты первым меня зацепил! — направил на кузена палочку Гарри.
— Тебе нельзя применять магию!
— До сих пор я выкручивался. И выкручусь ещё раз, когда превращу тебя в слизняка.
Дадли испуганно посмотрел на чокнутого кузена и его волшебную палочку. Гарри спрятал её и ушел в свою комнату. Оставшийся день он старался не выходить оттуда, не желая встречаться ни с дядей, ни с тетей, ни с братцем. За ужином он появился в старой одежде, чувствуя, что обновки невероятно раздражают Дурслей. Этот психологический приём имел неплохие результаты — Гарри отделался только традиционным мытьем полов на кухне и в прихожей. Затем он смог спокойно продолжить чтение на своей кровати.
* * *
Гарри зачеркнул очередной день, пересчитал оставшиеся, вздохнул и сел за стол писать реферат по истории магии. Вчера Гермионы не было. Возможно, она сможет сегодня прийти. Было бы неплохо. Гарри раскрыл учебник и погрузился в чтение. Вскоре строчки поплыли перед его глазами. Сириус положил перед собой четыре волшебных палочки и посмотрел на исписанный цифрами и расчетами пергамент.
— Ты одержимый, Бродяга! — улыбнулся Джеймс. — Так и носишься со своей идеей о формуле зависимости?
— Ношусь, — кивнул Блек. — И она есть, Сохатый! Я тебе точно говорю!
— Бродяга, дружище, — похлопал его по плечу Джеймс, — ну не расстраивайся, что твоя палочка короче других оказалась!
— Кто бы мог подумать, Хвост! Ох уж мне этот Хвост! А ты, староста! Скромный тихий староста! — Сириус выразительно погрозил Ремусу его волшебной палочкой.
— Сириус, — слегка покраснел Ремус, — прекрати заниматься ерундой. Это же глупости! Какая ещё прямая зависимость? Мне кажется, её нет.
— Но ведь у нас четверых результаты совпали! — возразил Сириус. — И если размеры палочки не имеют значения, почему тогда они разные? У кого-то длинная, у кого-то короткая, толстая или тонкая. А Хагрид свою вообще в зонтике прячет, чтобы не пугать нас!
Джеймс и Сириус захохотали.
— Ой, ребята, а чего вы? — Петтигрю вытянул шею из-за учебника.
— Да вот, Хвостик, восторгаемся, какое мощное у тебя оружие! — воскликнул Блек, беря его волшебную палочку, и парни снова покатились от смеха.
— Но если твоя так называемая зависимость существует, — сказал Люпин, — то как быть с девушками?
— О, Муни, ты, наверное, не в курсе, но у девушек вместо палочек есть дырочки, и поверь мне, они тоже имеют свои размеры, — Сириус выразительно поднял брови.
Джеймс и Петтигрю грохнулись от смеха. Ремус залился краской. Сириус снисходительно улыбнулся, взял перо и принялся за дальнейшие расчеты. Гарри открыл глаза. Перед ним лежал его пергамент с рефератом. Вспомнив сон, он тихо рассмеялся. Ну какой же веселый был его крестный. О, Сириус! Гарри вздохнул. Как все-таки его не хватает. Уже больше года прошло со дня его гибели, но сердце Гарри все ещё горестно сжималось, когда он думал о нем, заменявшем ему отца и брата. Может, потому он так часто снится?
— Гарри, — услышал он и обернулся.
Возле кровати появилась Гермиона. Гарри радостно вскрикнул.
— Ты писал реферат? — спросила она, отвечая на его объятие.
— Да ну его, скукота такая! Я даже уснул!
— Профессор Дамблдор снова дал нам возможность увидеться, — довольно заулыбалась девушка. — А почему ты в этом грязном старье?
— Твои обновки ужасно бесят Дурслей, так что я маскируюсь, — ответил Гарри, выпуская Гермиону из своих объятий. — Как долго ты сможешь побыть со мной?