— Да.
Кендрик обнял ее, затем взглянул на Джейка.
— Мои парни готовы. Дайте мне список мест, куда их послать, и вы сможете за считанные минуты сделать свои звонки. — Он улыбнулся. — Даже EasyJet [29]не сделала бы это эффективнее.
Джейк кивнул и приготовился предоставить Кендрику список.
Он едва мог дождаться, чтобы увидеть, что же выяснится.
Часом позже все было готово, по крайней мере, для первой попытки разобраться в текущих событиях. Джейк поднял телефонную трубку и связался с «АЭ, Инк».
— Гидеона де Пьяже, пожалуйста, — сказал он своим самым спокойным подкупающим голосом.
— Кто его спрашивает?
— Старый друг из Итона, — солгал Джейк. — Я хотел бы сделать ему сюрприз, если вы не возражаете.
Секретарь протестовала. Джейк настаивал. Наконец она его соединила, пробормотав «совершенно безнравственный тип».
Джейк поговорил еще с двумя секретарями, и каждый был любопытнее предыдущих. Очевидно, два месяца в Средних веках не уменьшили его способность с помощью лести прокладывать дорогу через рядовых к боссу. Это заняло у него несколько минут, но, в конце концов, Гидеон оказался на линии.
— Да? — коротко сказал Гидеон.
— Гидеон, это Джейк.
На другом конце провода на некоторое время установилась тишина.
— Джейк? — спросил Гидеон приглушенным голосом. — Джейк Килчурн?
— Он самый.
— Я думал, вы мертвы.
— Определенно — нет, но был на волоске от этого.
— Где вы были? — недоверчиво спросил Гидеон. — Почему… мы искали… мы думали…
— Это долгая история, — сказал Джейк. — Я был бы счастлив рассказать вам все, но только не по телефону. Мне просто нужно узнать, что произошло за пару последних месяцев. Вы можете ввести меня в курс дела?
Гидеон выдохнул.
— Это такой шок. Я все еще пытаюсь прийти в себя.
— Делайте это побыстрее.
Гидеон рассмеялся, но это был несколько неуверенный звук.
— Хорошо. Когда вы не приехали в гостиницу, я предположил… э-э мы предположили самое худшее. Мой отец, естественно, связался с вашим отцом. Мистер Килчурн III немедленно прилетел и сразу же сам начал расследование. Он сообщил, что по информации местных властей ваша машина взорвалась и вы погибли.
— Нет, я выжил. Я просто был…, — он очаровательно улыбнулся Кендрику и Женевьеве, — вне досягаемости некоторое время.
— Я рад, но мы подумали, что вы умерли.
Джейк задумался. У него было ощущение, что Гидеон на его стороне, а он всегда доверял своей интуиции. Следующие свои слова он подбирал очень тщательно.
— Какое-то время я находился в сумасшедшем доме, — медленно проговорил он. — Напичканный наркотиками. Засунутый туда против моей воли.
— Это невозможно, — в ужасе проговорил Гидеон.
— Вполне возможно, — поправил Джейк. — Именно поэтому я с трудом верю кому-либо в настоящем.
— Понимаю, — сказал Гидеон. — Скажите мне, что вам нужно. Если смогу, то помогу и на ваших условиях.
— Вы и так должны, — проворчал Джейк. — Судьба. Путешествие в Артан. Что за вздор!
— Вы все еще должны отправиться в Артан, — сказал Гидеон, и Джейк уловил улыбку в его голосе. — Такой охотник за сокровищами, как вы, найдет там несметное количество добра.
— Я подумаю об этом.
— Подумайте. А теперь, что я могу для вас сделать?
— Вы знаете кого-нибудь надежного человека?
— Семья моей невестки Иоланты просто кишит людьми по имени Дискрит. [30]Скажите, что вам нужно, и я получу ответы так быстро, как только это возможно в человеческих силах.
— Вы должны быть осторожны, — сказал Джейк. — Я только позвонил своему секретарю и в результате оказался напичкан наркотиками и без сознания.
— Постараюсь.
— Тогда, не могли бы вы по-тихому навести справки и посмотреть, что делает мой отец. Если он объявил меня мертвым…
— Похороны были месяц назад, — сказал Гидеон. — Вы не знали?
Джейк онемел. Что ж, его отец не терял времени даром. Если бы Джейк не знал этого наверняка, то подумал бы, что именно он организовал путешествие в средневековую Англию.
Хотя, если бы его отец только представил себе такую возможность, он бы, без сомнения, вместо этого организовал поездку в наводненные акулами воды.
Но думать, что его официально признали мертвым, было неожиданно.
Неожиданно и тревожно. А как насчет его имущества?
Вдруг у него уже нет имущества?
— Джейк?
— Извините, — сказал Джейк, резко вернувшись в реальность. — Это немного шокирует.
— Я думал, что все это было сделано несколько поспешно, — говорил Гидеон, — ходили даже слухи, что ваше тело так и не обнаружили, но ваш отец настаивал.
Джейк сделал глубокий вдох.
— Что случилось с моей компанией?
— Насколько мне известно, он ее сохранил. Хотя позднее я не проверял.
Прекрасно, по крайней мере, произошло ожидаемое.
— У вас не было причин проверять. Черт бы побрал моего отца. — Он протер глаза. — Вы завершили ту первую сделку с ним?
— Да, большинство бумаг было уже готово, и он доставил их моему отцу лично.
— Не сомневаюсь, он так и сделал.
— Что очень странно, — сказал Гидеон. — Ведь он и сам зарабатывает кучу денег. Не могу представить, зачем ему еще больше, или зачем ему ваш бизнес, если уж на то пошло. Я думал, он не любит драгоценности.
— Не любит, но еще больше он не любит меня. — Джейк вздохнул и провел рукой по волосам. — Мне нужно еще несколько деталей. Мне нужно узнать, что случилось с моими счетами, есть ли у него доверенность от моего имени, находится ли моя помощница под воздействием наркотиков, если она вообще жива.
— Вы составили завещание?
— Я оставил все своей помощнице, — просто сказал Джейк. — Пенелопа знает бизнес и сможет позаботиться о нем. Кроме того, это бесило бы моего отца.
— Представляю, — проговорил с улыбкой Гидеон. — Мне пришла в голову одна мысль. У меня есть кузен, который является очень хорошим юристом. Я свяжусь с ним, чтобы разрешить правовые вопросы.
— Он надежен?
— Алекс не только надежный, он устрашающий, — сказал Гидеон. — Кроме того, он знает нужных людей. Так что он свой человек.
— Если вы так говорите. — Джейк задумался на одно или два мгновения, затем сделал осторожное приглашение. — Мы должны встретиться.
— Конечно. Где?
Джейк взглянул поверх телефона на Кендрика.
— Как насчет Артана? — одними губами спросил он.
Он видел, как Женевьева потянулась и взяла Кендрика за руку. Кендрик бросил на него мимолетный взгляд без какого-либо выражения на лице, затем кивнул.
— У меня есть одно место на примете, — сказал Джейк, — но я не уверен, что ваш телефон не прослушивается, поэтому придержу при себе. Адрес и время сообщу чуть позднее.
— Вы параноик. [31]
— Вы бы тоже им стали, побывав на моем месте.
— Отлично, 007, [32]я буду ждать ваших инструкций. Полагаю, эта линия безопасна?
— Будем надеяться, — сказал Джейк с чувством. — Увидимся позже.
— Добро пожаловать в мир живых.
— Спасибо, — сказал Джейк и повесил трубку. Взглянув на Кендрика и Женевьеву, он улыбнулся. — С одним покончено.
— А ваш отец? — спросил Кендрик.
— Ну, я не воображаю, что он плакал на моих похоронах, — сухо сказал Джейк, — думаю, подожду, пока у меня не будет больше информации, прежде чем свяжусь с ним. — Он в течение одного-двух мгновений изучал Кендрика. — Вы заколебались, когда я упомянул Артан.
Кендрик стиснул зубы, но воздержался от комментариев. Женевьева хлопнула по колену.
— Он не возвращался туда, — заявила она, — ни разу с тех самых пор, ну, вы знаете… А до этого он не мог покинуть Сикерк.
— Действительно? — спросил Джейк, удивившись. — Вы не были там?
— Я не был уверен, как я должен представиться, — произнес Кендрик с бесстрастным лицом.