Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тайлер вернулся к обсуждению того, с чего ему и Бену лучше начинать поиски. Мак послушал его и вежливо перебил.

— Вы, конечно, молодцы, — сказал он. — И я рад, что вы принимаете все дело так близко к сердцу. Но в одиночку вам не следует ничего предпринимать. Слишком рискованно!

Тайлер сразу насупился.

— Не обижайтесь, — продолжал Мак, — но этим должны заниматься профессионалы. Только группой и при наличии соответственной подготовки можно поймать подобного страшного зверя!

Эти слова возмутили и Бена, и Тайлера. Бен вернулся от окна, сел на софу и отвернулся, предоставляя Тайлеру возражать.

— «При наличии соответственной подготовки»! — передразнил тот детектива. — Разве есть специальная школа, где учат правильно ловить снежных людей? Почему вы считаете меня беспомощным любителем? Я многие месяцы искал зверя, организовывал экспедиции по горным лесам разных штатов. Меня странно называть желторотым новичком!

— Ну и чем закончились ваши суперэкспедиции? — запальчиво спросил Мак.

Тайлер сузил глаза.

— А, ясно, — сказал он. — Мы вам помогай, а вся слава доставайся полиции — так? Ваши коллеги искренне воображают, что мне больше нечего делать, кроме как бегать по лесам и оставлять фальшивые следы. И людей с подобным интеллектом вы называете профессионалами, а меня — любителем!

Мак замотал головой:

— Вы меня неправильно понимаете. Я только о вас забочусь — о вашей безопасности. Если вы сообщите мне все, что знаете, и будете неофициально помогать мне, я смогу переломить настроение коллег — возглавлю расследование и добьюсь нужного результата. Как детектив, я имею определенную свободу действий и имею возможность опираться на ресурсы окружного полицейского управления…

— У нас тоже есть и свобода, и ресурсы, — сухо отрезал Тайлер. — Уж если на то пошло, в финансовом отношении я буду помощнее шерифа. И мне не нужно отчитываться за каждый потраченный доллар. Могу и помощников нанять, и технику обеспечить, и экспертов привлечь… Миленький у вас план: хотите, чтоб мы дома сидели и вам подсказки давали, а вы будете геройствовать по лесам!

Видя, что Тайлера не переубедить, Мак решил воззвать к здравому смыслу Бена:

— При всем моем уважении к вам, я не представляю вас бродящим днями и неделями по Каскадным горам в поисках снежного человека! Это безумная затея! Бен, вам ведь под восемьдесят и вы актер, а не лесной следопыт. А что касается вас, Тайлер, — деньги не все могут. Без поддержки властей тут не обойтись.

Подобным образом они спорили еще битый час.

Тайлер был в отчаянии. Было очевидно, что Мак не уступит. Он хочет все сделать сам. Но это тупик. Таким образом он их помощи не добьется. Сам факт неофициального прихода детектива означал, что управление полиции не на его стороне. По его мнению — пока что. Но на чем основан его оптимизм? Или он что-то недоговаривает? Скрывает нечто, известное только ему?

С другой стороны, и Тайлеру, и Бену Мак мог пригодиться — при всем его лукавом эгоизме. Во-первых, как-никак полицейский. Во-вторых, у него слепок следа. Ну и самое важное — он верит в существование снежного человека. От такого союзника грех отказываться…

Тем не менее Тайлер к роли марионетки не привык и привыкать не собирался. Он сам по себе и ни от кого зависеть не будет. Ни от Макдональда Шнайдера, ни от прессы, ни от общественного мнения, ни даже от жены, если уж на то пошло! Задумал — выполнит. И никто его не остановит!

Тайлер поднялся и протянул руку Маку:

— Что ж, удачи вам — и всего доброго.

Мак был разочарован. Тайлер поддался эмоциям и глупо уперся. Соратниками стать не удалось. Стало быть, соперники?

По дороге домой Мак досадовал на себя — провалил переговоры! Не хватило тонкости в подходе. Сказались усталость и раздражение последних дней. Ситуация не располагала к терпению и компромиссам. У него так мало шансов восстановить свое доброе имя в полиции! Вся надежда на то, что чертов зверь действительно существует. И поймать его обязан Макдональд Шнайдер лично!

Глава пятьдесят третья

В последние два дня Крис была предельно занята.

Теперь другие журналисты выстраивались в очередь, чтобы взять интервью у нее — как у главного источника сведений о серийном убийце, существование которого замалчивает полиция.

Ее автоответчик накопил несколько одинаковых звонков какого-то малограмотного парня, который утверждал, что у него важная информация насчет серийного убийцы. Своего телефонного номера он не называл. Заинтригованная Крис наконец сообразила спросить секретаршу в приемной телестудии, не являлся ли этот тип лично. Оказалось — да, приходил. Похож на бродягу или наркомана. Крис была разочарована — похоже, просто очередной придурок ищет повода с ней познакомиться.

Мало-помалу она снова начинала нервничать: пока что она в победителях, ее носят на руках и в хорошем смысле рвут на части. Но забойной истории по-прежнему не хватало фактов — найденных мертвых тел и существенных улик. Если эта неопределенность продлится, Крис начнут рвать на части уже в дурном смысле.

Но судьба уже приготовила ей новый роскошный подарок. В горах нашелся пусть и не труп, но кусок окровавленной ткани. Первое вещественное доказательство ее правоты.

Тайлер позвонил Бену в отель.

— Смотрели последние известия? — возбужденно спросил он.

— Нет. Я задремал.

— Жена пропавшего велосипедиста организовала бойскаутов на поиски каких-либо дополнительных следов. И один мальчишка нашел окровавленный кусок гортекса.

— А что такое гортекс?

— Суперсовременная ткань, из которой не сшивают, а склеивают водонепроницаемый костюм профессиональных велогонщиков.

— Как же могла сохраниться кровь, если ткань водонепроницаемая? — удивился Бен.

— А материал так хитро устроен, что пропускает пот наружу. Соответственно и кровь имела возможность пройти по порам ткани. А нынешним специалистам достаточно капли. Группа крови совпадает с группой крови пропавшего велосипедиста.

— Отметьте место на нашей карте, — попросил Бен. — Кстати, я забыл вас спросить насчет оружия. С чем пойдем в горы?

— С прежних поисков сохранилась винтовка-транквилизатор.

Бен скептически хмыкнул:

— А что-нибудь посерьезней?

— Да, — не без гордости отозвался Тайлер. — Есть одна очень серьезная винтовка. «Холланд и Холланд». Слона укладывает.

— Замечательно.

— А какую камеру взять? — спросил Тайлер. — Маленькая делает фото и короткие видео. А большая дает профессиональное качество и…

— Берите ту, что можно сунуть в карман, — перебил его Бен. — Конечно, издалека его можно поснимать. Но если окажется футах в пятидесяти от нас — снимать надо выстрелом. Завтра поедем в горы.

Он привалился спиной к двухсотлетнему кедру и закрыл глаза, чтобы поспать. Он устал. Да и есть хотелось. Мясо старых двуножек оказалось сухим и противным. И давно закончилось. Ну ничего, он отоспится, а потом спустится с горы и найдет что-нибудь вкусненькое.

Не так давно он обнаружил, что двуножки держат пищу и вне своих деревянных пещер. У их еды был необычный вкус — что-то ему нравилось, что-то нет. Но разнообразие было ему по душе. Иногда пища находилась в местах, которые начинали кричать, когда он их открывал. Тогда двуножки выбегали из своих пещер, а он быстро прятался. Один раз он чуть не попался на глаза одному самцу-двуножке. И снова он удивлялся странности этих существ — настолько глупы, что держат пищу за пределами своего жилья!

Глава пятьдесят четвертая

На рассвете мрачные тучи собрались у горизонта. Солнце поднималось, а температура падала. На ближайшие дни предсказывали бурю — возможно, даже с грозой, редкой для здешнего декабря. Спорили лишь о том, когда именно она разразится — через три-четыре дня или позже, в самый канун Рождества.

70
{"b":"160504","o":1}