— Так что там, значит, у тебя? — спрашивал Билл, делая изрядный глоток из бутылки с пивом.
— Страшное зверье! — отвечал Тайлер. — Врубаем?
— Врубаем! Чтоб знали наших!
Тайлер поставил плейер на землю, закрепил динамики на ветках и нажал кнопку воспроизведения.
— Через три минуты понесется! Давай ходу к остальным!
Со смехом они побежали обратно, к походному костру.
На их короткое отсутствие никто не обратил внимания. Только Ронни, протягивая мужу новую бутылку пива, рассеянно спросила:
— Вы куда ходили?
Тайлер уклончиво улыбнулся:
— Да так, заметили в кустах что-то вроде собаки. Не иначе как оборотень.
Развить шутку он не успел. С холма, из самой чащобы, вдруг раздался жуткий рев.
Вокруг костра воцарилось внезапное молчание. Все прислушивались. Рев повторился. И как будто ближе.
Тайлер и Билл давились смехом, но делали вид, что и они испуганно прислушиваются.
Один из ведущих программистов, Дон Донован, завороженно выдохнул:
— Это… это ж медведь!
Ответом был еще более страшный рык. Чья-то жена истерично воскликнула:
— Господи! Неужели и правда гризли? Он очень близко!
А «медведь» и дальше рвал глотку.
— Как по-вашему, это большой зверь? — спросил кто-то слабым голосом.
— Дурачина! Медведь — он и маленький все равно медведь — хи-и-ищник!
— Может и задрать?
— А то бы ему тебя не задрать!
Новасофтовцы как-то инстинктивно плотнее сгрудились у большого костра. Медведь к огню, известное дело, не пойдет… Но вдруг зверь какой-нибудь нестандартный, с придурью — и огня не боится?
Стоило всем чуть успокоиться, как после минуты напряженной тишины из чащи вдруг раздался рык… пумы!
— Есть у кого под рукой винтовка? Или хотя бы пистолет? — взвизгнул женский голос. — Мужчины, есть у вас хоть что-нибудь?
Две-три женщины со страху разрыдались. Мужчины робко поглядывали в сторону неблизких палаток, где остались винтовки.
Кто-то дрожащим голосом осведомился:
— Если я не ослышался… там что… медведь и пума?
Тут уж никого не тянуло рассуждать дальше. Повисло мрачное молчание. Все обратились в слух, истерично шаря глазами по ближайшим кустам.
Тайлер и Билл старались не смотреть друг на друга, чтобы не расхохотаться. Они и сели специально так, чтобы пламя загораживало их друг от друга.
Но когда через минуту в лесу внезапно жутко-прежутко… затрубил слон — тут уж ни Тайлер, ни его сообщник не могли дальше сдерживаться. У коллег были такие забавные испуганные рожи! Тайлер и не подозревал, что это его последний искренний смех в ближайшие… месяцы? годы? Или последний искренний смех — в жизни?
Однако их шутку не оценили. Охотников посмеяться над собой не нашлось. Настроение компании было испорчено, и все очень быстро и рано разбрелись по палаткам. С ощущением, что Тайлер и Билл перегнули палку. Шутить шутите, но и меру знайте. Даже Ронни, и та ласково упрекнула мужа:
— Розыгрыш ваш какой-то… дурацкий.
— А, не начинай! Розыгрыш как розыгрыш. И кстати, весьма и весьма удачный.
Даже к следующему утру всеобщее веселое настроение не восстановилось. Работники компании, естественно, тему предпочитали не развивать. Однако их жены открыто ворчали, что не будь Тайлер и Билл важными персонами, после такой «хохмочки» их бы мигом вышибли как минимум из лагеря, а то и со службы. Собирайте вещи и убирайтесь, злые шутники! Впрочем, половина пикникующих уже подобрела и находила розыгрыш вполне безобидным. Но другие продолжали дуться: мол, в этой шутке юмора ни на грош.
Часов в десять утра большая группа новасофтовцев приготовилась штурмовать речные пороги в надувных лодках. Несколько автомобилей выехали загодя, чтобы ждать ниже по течению — вернуть людей и лодки обратно в лагерь. Ронни подбивала Тайлера принять участие в путешествии по реке, однако он вдруг заартачился: пусть уже жарко, и Ронни в бикини смотрится конфеткой, и многие уже простили ему вчерашнюю выходку, но кое-кто все еще смотрит на него волком. Словом, атмосфера в лодках будет не самой лучшей. Поэтому Тайлер чмокнул Ронни и пожелал ей приятно прокатиться. Сам он предпочитает одинокую прогулку в горах. Втайне он надеялся перекантоваться несколько часов вдалеке от всех — а к вечеру, глядишь, народ перебесится, он снова будет душой компании и все пойдет по-старому.
После отплытия лодок в лагере осталось человек пять-шесть, а Тайлер, ничего с собой не прихватив, пустился в путь — вверх по горной тропе. Высокие деревья росли кучно, но неумолимое июльское солнце с макушки неба пробивало лес до самого нижнего яруса, и миллионы разморенных жарой сосновых шишек полнили его неистовым ароматом.
Через полчаса Тайлер сделал привал и напился из ручья. Дальше тропа была совсем малохоженая, местами завалена упавшими сучьями или заросла кустами. Тайлеру снова и снова приходилось останавливаться и приглядываться, чтобы не сбиться с пути. Ему не улыбалось пробиваться наобум, через почти непроходимый подлесок. Впрочем, он никуда не спешил, вошел в правильный ритм — и неторопливое путешествие нравилось ему все больше и больше. Правда, подъем становился круче и круче, тяготея к перпендикуляру, — местами можно было только на четвереньках ползти, хватаясь за камни и кусты. Тайлер рассчитал, что его хватит еще на час такой физической нагрузки. А потом можно поворачивать домой, в лагерь. Подгадает аккурат к тому времени, когда и уплывшие по реке планировали вернуться.
Еще через сорок пять минут Тайлер обогнул всю широченную гору и снова оказался над лагерем, теперь уже в добрых трехстах футах над ним. Он подошел к краю утеса, откуда открывалась особенно замечательная панорама. Самого лагеря не было видно за лесистой излучиной или даже за двумя лесистыми излучинами реки. Жара иссушила Тайлеру легкие, и за время подъема пота из него вышло изрядное количество. Река сверху казалась такой холодной и привлекательной, что он даже подосадовал: и чего его понесло на эту верхотуру, когда самый рай сейчас именно внизу! Все, пора обратно!
Только Тайлер это подумал, как легкий хруст сухих сосновых игл, которыми был устлан склон, заставил его резко оглянуться.
Следующее мгновение изменило его жизнь. Навсегда. Необратимо.
От того, что Тайлер увидел за спиной, каждый волосок на теле встал дыбом. Холод пробежал не только по его спине — морозом обдало и руки, и ноги, и шею. Только лицо словно огнем обожгло — и каждый мускул поджался в первобытном ответе на стимул страха. В густом подлеске, в каких-то десяти ярдах от него стоял… находилось существо, очень похожее на человека… и еще более похожее на обезьяну. Некий волосатый гуманоид, что-то вроде гориллы, стоящей совершенно прямо — как человек. Причем на почти человеческих ногах, только волосатых. Существо неподвижно и молча таращилось на Тайлера… а Тайлер, тоже неподвижно и молча, таращился на него.
Боже правый, ведь это снежный человек!
Ростом страшилище было не ниже семи футов. Стояло на склоне чуть выше его и поэтому казалось еще больше. Мех блестящий, черный. Голова конусообразная, наподобие обезьяньей. Зато морда… то бишь лицо, без волос. И передние лапы… руки?.. тоже голые. Или почти голые. А на животе мех редкий, словно протертый, — кожа просвечивает. Руки, правда, несуразно длинные, почти до колен. И лицо опять-таки чудное — человек не человек, обезьяна не обезьяна… Впрочем, рассматривать подробности у Тайлера не было охоты, ибо прежде всего бросалось в глаза могучее телосложение этого… зверя. Крупная голова, практически без шеи, была словно вбита между могучими плечищами. Бицепсы — у Тайлера ноги в бедрах у́же! Грудь колесом… и колесо это не иначе как от бульдозера! Уже после трех-четырех секунд взаимной визуальной инспекции Тайлер четко понял, что с этим — не поборешься.
Но даже парализованный животным ужасом, Тайлер не мог не заметить, что существо не производит впечатление кровожадного. Оно смотрело на него скорее с любопытством, чем с недоверием и злобой. Они продолжали пристально смотреть друг на друга. То, что Тайлеру почудилось часом, на самом деле длилось секунд двадцать — как он понял уже потом, задним числом. И вдруг существо качнулось вперед, словно собиралось идти в сторону человека.