Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Спасибо, — произнес Валманн. — Большое спасибо за помощь.

— Не за что.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Алвхильд. Алвхильд Мидтскуген, — сказала она и улыбнулась своей лучезарной улыбкой. — Ну что, теперь обо мне напишут в газете?

56

Валманн довольно быстро добрался до дома Мортена Мёллера, но кругом все было засыпано снегом, и, когда позвонил в дверь, никто не ответил. Ни на окнах, ни на входной двери следов взлома не видно. У него не было оснований для того, чтобы проникнуть в дом «именем закона». Особенно если вспомнить, что в этот субботний вечер он на самом деле числился на выезде по другому делу.

Он должен был признать: птичка улетела, и довольно давно. Валманн выругался, выруливая на своем «мондео» на дорогу. Он нашел Эви, но снова потерял ее.

Дорога из Конгсвингера в сторону Магнора стала уже почти родной. Раньше Валманн проезжал по ней раз в два, а может, и в три года. В последнее же время — почти через день. Он взглянул на часы и понял, что времени заехать в Торсби не будет, как бы ему ни хотелось этого после разговора с Рюстеном. А продавцу машин Херманссону не мешало бы нанести визит. Валманн корил себя за то, что не рассчитал время. Он много за что себя корил. Слишком поздно до него доходили многие важные вещи: фотография Эви лежала в его бумажнике, но он и не подумал, что она как-то связана с девушкой с заправки «Эссо». Теперь, когда было уже слишком поздно, он понимал, насколько это было очевидно. Теперь, когда уже все случилось и Эви исчезла, Валманн наконец опознал наглого молодого «шведа». Это ее сводный брат. Насильник. Похититель. Бу Дален выскользнул у него из рук уже даже не один, а два раза. Он должен был узнать его еще тогда, в Хьеллуме. Но разве можно сразу узнать человека по одной лишь мутной фотографии из полицейского архива, переданной к тому же факсом? Но факт оставался фактом: он позволил Бу Далену улизнуть, даже после того, как тот представился чужим именем, таким известным, что оно светилось на каждом киоске по всей Скандинавии. А кроме того, он разговаривал — да еще и флиртовал — с девушкой, фотографию которой носил в бумажнике!

Все еще шел снег, но не такой сильный. Если ночью ударит мороз, дорога будет опасной. И для полиции, и для бандитов, подумал Валманн, улыбнувшись собственным мыслям. Движение было плотное, и он разглядывал проезжавшие мимо машины. Все крутилось вокруг машин. Казалось, он искал скорее машины, а не людей. В делах, которыми он занимался, преступления были связаны с дорогами: как крупными трассами, так и малоизвестными узкими лесными проселками по обе стороны границы. Контрабанда наркотиков, трафик, вся преступная сеть была связана с автомобильным транспортом. На данный момент именно благодаря машинам у полиции были хоть какие-то зацепки. И шансы поймать хоть одного из преступников полностью зависели от способности блюстителей закона найти и опознать их авто.

Поэтому было понятно, думал Валманн, почему он так внимательно рассматривает каждую встречную машину, даже не понимая, что именно хочет увидеть. Он так сильно был зол сам на себя, на свои ошибки. Сегодня днем он был так близко к цели, он заметил «тойоту хиас» и опоздал буквально на пару часов, упустив Далена и Эви. Но вечером двадцать первого он был еще ближе. Тогда он, должно быть, встретил убийцу, проехав мимо него. Преступник направился в Хамар, а Валманн ехал из Хамара. Он мог проехать мимо на расстоянии полуметра, вписываясь в сложный поворот. Он мог заметить неуверенное вождение, мог разглядеть лицо, если бы был внимателен. Но ничего такого не произошло. Поэтому взгляд Валманна был прикован к каждой встречной машине, к каждому сидящему внутри водителю, однако ничего подозрительного он не обнаруживал на пустынной дороге между Конгсвингером и Магнором.

57

Дидриксен был не в самом лучшем расположении духа, когда Арне Ватне подъехал к месту встречи у «Конгссентре». Он не опоздал, но все же шеф выглядел недовольным.

— Чертова погода! — прозвучало вместо приветствия. — Ты кофе успел выпить?

Арне Ватне кивнул. Дидриксен разложил карту и показал дорогу. Она была незнакома Арне, он вообще плохо знал эту местность.

— Так быстрее, чем ехать через Магнор, — объяснил он.

Ватне мог только кивнуть в ответ.

— Тогда поехали, — сказал Дидриксен. — Погода адская, а нам нельзя опаздывать.

Он направился к своему «мерседесу».

— Поезжай за мной, — крикнул он через плечо. — Но держи дистанцию. Лучше не создавать толпы, если ты понимаешь, о чем я… — Ватне даже показалось, что шеф улыбнулся, но легче почему-то не стало.

Все предприятие вдруг показалось ему совершенно иным, чем он себе это представлял. Он думал, что они поедут в Торсби на машине Дидриксена, радовался мысли о том, что утонет в удобном кожаном сиденье, слушая музыку. А если Дидриксен, который постоянно был на колесах, устанет вести, то он, Арне, мог бы с удовольствием подменить его. Он уже буквально видел себя за рулем широкого золотого «мерседеса», летящего по хорошей шведской дороге в сторону Торсби, где уже ждет его собственный новый «лэнд крузер».

А теперь выходило, что он должен был провести еще час или два в своей развалюхе «тойоте», пытаясь не отстать от шикарной машины Дидриксена. Он совсем не этого ожидал! К тому же он не понимал, почему шеф так раздражен. У них просто не могло пойти что-то не так, потому что тогда все их путешествие было бы напрасным.

Он выехал с парковки, держась на расстоянии от Дидриксена, и чуть не потерял его из виду на первом же светофоре, но успел проскочить на красный под громкие сигналы других водителей.

Отличное начало для сказочной поездки в Вэрмланд, подумал Арне Ватне, не отрывая взгляд от заднего бампера «мерседеса», который уже почти исчез за мостом. Он начинал ощущать себя все больше похожим на типа из того фильма, застрявшего в машине в снегопад посреди бескрайней дороги, где в конце пути его ожидала трагическая развязка. Совсем не так он представлял себе сегодняшний день. Но в этой ситуации он мог только давить на газ, стараясь удержаться на дороге. А Дидриксена, казалось, не волновала разница между возможностями почти новенького пятисотого «мерседеса» и восемнадцатилетней «тойоты».

58

Проезжая мимо кемпинга «Фагерфьелль», Валманн бросил взгляд на парковку, не потому, что ожидал увидеть там старый белый грузовик, а, скорее, просто инстинктивно. Здесь, в этом месте, он был ближе, чем когда-либо, к тому, что происходило в темном мире трафика и проституции. Здесь он узнал номер вагончика, где все происходило. Он даже узнал имя — Херманссон. И он должен был ехать сейчас к нему, чтобы послушать, что он скажет о контрабанде машин, об этом кемпинге и о фургончике у леса.

Глаза болели и слезились, как от постоянного напряжения, так и от недостатка сна. Ох эти бессонные ночи, когда, скучая по Аните, он ворочался в постели, пытаясь забыться. Последняя ночь была особенно тяжелой. Фраза Тимонена о «старухах на обочине» не давала ему покоя. Откуда он ее взял? Неужели действительно Анита пересказывала тому что-то из их личных переговоров? И если да, то что? После ее сегодняшнего звонка он готов был списать все на свою глупую, банальную мужскую ревность. Пять минут телефонного разговора с Анитой, и сомнения улетучивались. Но сейчас он начеку и полон решимости. И хотя руки были связаны охотой на контрабандистов, которую затеял Тимонен, он отслеживал все по делу о трафике…

Вдруг Валманн заметил припаркованный у кемпинга пикап. Он резко затормозил, так, что его «мондео» развернуло поперек дороги. Он еле успел вырулить, но встречной машине все рано пришлось съехать на обочину. Но это было не важно. Валманн включил аварийку и дал задний ход. Он был уверен. Это была та ситуация, когда он был абсолютно уверен. Эту «тойоту» он видел раньше, и знал где: у дома Вилли Ярлсби стояла ржавая белая «тойота» с номерами, написанными красной краской на багажнике, где от названия марки отвалилась буква «О», так что он на расстоянии смог прочитать остатки: «т…йота».

51
{"b":"160251","o":1}