Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А как поживает Фэй?

Он впервые взглянул ей прямо в глаза.

— Не знаю.

Линда уставилась на него в недоумении. Она заметила, что Майкл на самом деле очень обеспокоен и пытается как-то справиться с собой.

— Я, скорее всего, буду дома вечером, — сказала она. — Обычно я прихожу к шести.

Майкл вздохнул с облегчением.

— Хорошо. Тогда до вечера. — Он собрался уходить.

— Мистер Хэнкс! — остановила его Линда. — В моем доме внизу живет наша консьержка. Если она попросит вас показать удостоверение или права, пожалуйста, не сопротивляйтесь и постарайтесь быть с ней любезны.

Линда вынуждена была предупредить Майкла, учитывая его вчерашнее грубое поведение. Тот рассеянно кивнул и пошел к воротам. Там на улице стоял его грузовик.

Тут Линда заметила, что рядом с ней стоит Рут — довольно привлекательная шестнадцатилетняя девушка, выглядевшая несколько старше своих лет. У нее были красивые золотистые волосы и голубые глаза с мечтательным взором. Рут всегда держалась несколько отстраненно, успешно училась и, казалось, не придавала особого значения своему положению, словно беременность была для нее игра или роль. На занятиях с Линдой она веселилась и вела себя как маленький ребенок, явно не желая воспринимать наставления воспитательницы всерьез — ее забавляла озабоченность других девочек. С самой Линдой она редко бывала откровенной, и поэтому было особенно странно, что Рут сама подошла к учительнице.

— Это ваш дружок, миссис Форд? — спросила Рут.

— Нет. Не дружок и не приятель.

— У него дочка забеременела или что?

— Почему ты спрашиваешь?

— У него такой вид!

— Какой?

— Расстроенный. — Она помолчала. — Знаете, миссис Форд, я решила, что, когда у меня родится ребенок, я буду поступать как Луиза.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Линда, прекрасно зная, что Луиза во многом служит для девочек примером — ведь у нее уже был один ребенок.

— Когда ее папаша начинал на нее кричать, она быстренько давала ему в руки своего младенца.

Линда что-то не помнила, чтобы у Луизы был отец, но это сейчас неважно.

— Может, ты поговоришь с отцом до того, как родится твой ребенок? Надо вам постараться понять друг друга. Вероятно, подобный метод, о котором ты говоришь, и сможет успокоить сердитого папу, но для ребенка это не очень хорошо.

Рут задумалась и посмотрела на Линду очень серьезно. Неважные у нее дела в семье, если она уже сейчас готовится к скандалам. Хорошо бы сейчас с ней поговорить об этом, но к ним уже подходили остальные девочки. Рут сразу переменилась: лицо ее приняло обычное насмешливо-отчужденное выражение. Линда обратилась ко всем:

— Так, девочки! У нас с вами есть немного времени до урока математики. Скоро придет миссис Никсон… — Ей пришлось сделать паузу — все разочарованно заныли. Кому из них охота заниматься математикой? Но ведь и Эмили нелегко обучать девочек разного возраста и разного уровня знаний. — Давайте поговорим, — продолжила Линда. — Я хочу узнать, какие имена вы выбрали для своих детей. Кэт, ради Бога, выключи музыку.

Это был еще один подход к основной проблеме. Девочкам нужно привыкнуть к мысли о том, что у них родятся дети. Они все скрывали свое положение до тех пор, пока оно не стало слишком заметно, привыкнув не думать о своей беременности. Необходимо, чтобы они ощутили реальность будущего материнства. Конечно, их нельзя винить в таком отношении. Для девочек это все неожиданно и как бы ни к чему. Но нельзя себя вести, как страусы, пряча голову в песок. Линда знала, что это не помогает, — ей пришлось понять это с Максом. Теперь она видит, как Майкл Хэнкс ведет себя так же со своей грустной дочкой… Но тут Линда одернула себя — надо вести беседу с подопечными.

— Я выбрала пару имен, — сказала Кэт. — Пожалуй, Марк или Дарлен… А вы встречаетесь с этим парнем?

— Нет, Кэт, я не встречаюсь с ним. Он не мой парень и никогда им не будет. Я даже его толком не знаю. Все? Итак, Рут, ты выбрала имя для ребенка?

— Вам надо бы с ним поближе познакомиться, миссис Форд, — продолжала Кэт как ни в чем не бывало. — Он очень симпатичный, честное слово. Здесь таких видных мужчин вашего возраста и нет больше. Время не ждет, миссис Форд. Если он вам по вкусу, не теряйтесь и не упускайте его.

— Мы видели, как он на вас смотрел во время нашего ленча, — подхватила Анни. — Вот смешной — сделал вид, будто у него какое-то важное дело, а сам с вас глаз не спускал.

— Анни, в чем дело? — вспылила Линда. — Я же задала вопрос Рут.

Рут взглянула на нее и отрицательно покачала головой — не выбрала, мол, пока.

— Рут назовет свое дитя Оно, — вмешалась Луиза. — Оно, не плачь, дитятко! Иди сюда, Оно!

— Дура! — сверкнула глазами Рут. — Мне просто ни одно имя не нравится.

— Может, дашь ребенку имя его папочки? Если тебе, конечно, известно, кто он.

— Луиза, прекрати сейчас же! — воскликнула Линда.

— А я уже придумала, как я назову свою маленькую дочку, — сказала вдруг Анни, обняв Рут за плечи.

— Откуда ты знаешь, что у тебя будет девочка? — спросила язвительно Луиза. — Может получиться мальчик. Ты такая глупая, Анни, ничего не знаешь.

— Нет, у меня непременно родится девочка. Бабушка подержала колечко на нитке над моим животом, и оно начало раскачиваться кругами, как и надо, если будет девочка.

— Ты бы еще на кофейной гуще погадала! — смеясь, сказала Нэнси.

— Бабушка знает наверняка. У меня будет дочка, и я назову ее Голди. Понятно? Как золото. Потому что она для меня с бабушкой наше золотко. Так и буду звать — Голди Хезард. А теперь мы с ней и слушать вас не будем, особенно тебя, Луиза.

— Вот сейчас как дам тебе! — вспылила Луиза и схватила Анни за рукав.

— Ну-ка отойди, — одернула ее Линда. — Перестань сейчас же. И вообще, Луиза, останься после уроков, я хочу с тобой поговорить.

— Не о чем вам со мной говорить.

— А я думаю иначе. Девочки, пора. Миссис Никсон уже ждет вас.

Все хором застонали.

— А зачем мне нужна эта математика? — спросила Анни.

— А чтобы ты не дала своей дочке два доллара вместо одного, когда та попросит.

— А я вот возьму и дам ей два или даже три…

День, казалось, тянулся бесконечно. В классе стало душно, потому что солнце светило прямо в окна. Эмилия Никсон вела урок, вернее, пыталась это делать. Линда сидела в классе, чтобы морально поддержать подругу. Эмили выглядела неважно: бледная, небрежно причесанная, в старом платье, которое ей явно мало — оно слишком плотно облегало ее фигуру, буквально трещало по швам при каждом движении. Наверное, Эмили настолько занята работой, что ей некогда следить за собой. А кроме того, болезнь сделала ее равнодушной к собственной внешности. Ей и так стоило немалых усилий избавиться от мрачных мыслей. Линде все это было хорошо известно. Она смотрела на подругу, слушала, что и как та говорит. Они с Эмилией дружат довольно давно. Надо же было так случиться, что у обеих не сложилась личная жизнь. Обе лишены возможности иметь нормальную семью, детей… «Я называю его Майкл, чтобы он не умер», — мелькнуло в голове.

— А как вы считаете, миссис Форд? — вдруг спросила Эмили.

Линда вздрогнула от неожиданности.

— Я?.. Не знаю… Я не слушала… — Все расхохотались. — Но если вам интересно мое мнение, то я считаю, что весь класс должен сейчас же уйти отсюда, иначе мы погибнем от духоты и жажды. А вы как думаете, миссис Никсон?

Эмили опустила руки.

— Идите. Ступайте, проветритесь и приходите сюда снова минут через десять. — Когда все девочки ушли, Эмилия обратилась к подруге: — Зачем ты это сделала? Неужели из-за меня? Я вполне могу справиться, хотя иногда и выгляжу неважно. А вот когда мои силы совсем иссякнут, ты первая об этом узнаешь.

— Эмили, я устроила передышку для себя, я просто засыпаю, честное слово!

— А! Значит, все так просто? Спасибо.

— Ты не поняла. Здесь очень жарко, девчонки беременные, им тяжело. Они не способны воспринимать то, что ты говоришь. И потом, без кислорода им плохо. Я думаю, короткий перерыв не повредит.

9
{"b":"158307","o":1}