Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, — созналась та. Он удивился, не ожидая такого прямого ответа, но с места не двинулся.

— Ты что, правда хочешь, чтобы я ушел? Тебе надо поговорить с этим парнем?

— Да, очень нужно. Неужели еще повторять?

— А кто он?

Макс говорил так, будто Майкла вообще не было рядом.

— Не твое дело, слышишь? Благодарю, что помог мне донести елку. Спасибо за заботу. Если тебе больше ничего не нужно, то желаю тебе счастливого Рождества. Прощай.

Она забрала елку из его рук.

— Линда, я тебе позвоню! — крикнул ей вслед Макс.

Она не повернулась. Тому ничего не осталось, как исчезнуть.

Майкл подошел к ней.

— Ты была не очень-то ласкова, — сказал он и взял деревце, пока она открывала дверь.

— Ему всегда не нравилось, какую ель я выбираю на Рождество, — вздохнула Линда.

— Да я не это имел в виду!

— Думаешь, он разозлился, что увидел рядом со мной мужчину? Плевать.

— А где ты покупала елку? У Чарли Брауна?

— Ты тоже?

— Да. Мне именно такие и нравятся. Они стоят долго и очень хорошо пахнут.

Линда улыбнулась. Когда Майкл говорил о елке, то был как ребенок. Она одернула себя — нет, нельзя расслабляться. И так тяжело удержаться и не притронуться к Майклу, не прижаться, не сказать ему, как он дорог ей…

Майкл внимательно посмотрел ей в лицо.

— С тобой все в порядке?

Линда устало облокотилась о стену. Похоже, она не хотела пускать его к себе домой.

— Все нормально. Так о чем ты хотел поговорить со мной?

Майкл поставил елку в угол.

— Я знаю одну маленькую девочку, которая с удовольствием поможет тебе украсить елку.

— Майкл, не надо, пожалуйста. Просто скажи, зачем пришел.

Он хотел погладить ее по голове, но опустил руку.

— Я разговаривал с Марго. Она сказала, что в твоем классе знают, что ты в положении.

Линда вспыхнула.

— Как они могут знать это?

— Понятия не имею. Марго узнала это от Луизы.

Вот уж проныра! Та всегда оказывалась рядом, когда Линду тошнило. Она приглядывалась к ней в последнее время. Да, Луиза имеет опыт: она два раза была в таком же положении. Скорее всего, она догадалась об этом раньше, чем сама Линда.

— Линда, прости. Я подумал, что ты должна быть в курсе.

— А что там с Марго?

— Я сказал ей правду. Что ребенок мой.

— О Майкл…

— Дорогая, все бы выяснилось рано или поздно, пусть лучше я сам признаюсь в этом.

— Тогда я не спрашиваю, как дела дома. Могу себе представить.

Майкл отвел взгляд.

— Она снова живет у брата. Ей оказалось трудно понять, что ее папаша обыкновенный живой человек, со своими чувствами и мечтами. Ладно, мне еще надо заехать за Брайаном. Он пошел на вечеринку, а я обещал заехать за ним. Могу я еще что-нибудь сделать для тебя? — Линда покачала головой. Майкл наклонился к ней. — Скажи мне, когда тебе что-нибудь будет нужно, ладно? Я все сделаю для тебя, ты знаешь.

— Мне ничего не надо, честное слово.

«Мне нужен только ты».

Майкл обнял ее на мгновение. Получилось неуклюже и торопливо, но он не мог просто так стоять и не коснуться ее. Как она нужна ему!

— Я люблю тебя, Линда, — сказал он срывающимся голосом. — Пожалуйста, не забывай об этом.

Она не успела ответить ему. Вернее, он не захотел слушать, что она скажет. Спускаясь вниз, он вдруг остановился и прислушался, надеясь, что Линда отворит дверь и позовет его.

Ничего такого не случилось, но он не успел испытать разочарования. Его ждал сюрприз. Внизу, на ступеньках первого этажа, стоял Макс.

Чтоб тебя черти забрали! — подумал Майкл. Будто нет у меня других забот, как разбираться с бывшими мужьями! Тот явно поджидал его, собираясь провести допрос.

— Я — Макс Форд, — представился он. — Бывший муж Линды. Она по какой-то причине не потрудилась меня представить.

— Майкл Хэнкс, — сухо бросил Майкл. — Извините, я спешу.

— Послушай, Хэнкс. Я никого силой не держу, просто хочу знать, что у тебя за дела с моей женой.

— Полагаю, она сама тебе дала понять, что это не твое дело. Если Линда найдет нужным, то объяснит. — Он постарался пройти, но Макс поймал его за рукав. — Ну, что еще? — спросил Майкл сердито, выдернув руку. — Я не собираюсь обсуждать с тобой наши с Линдой дела. Уйди с дороги.

— Я хочу знать, кто ты такой! Что тебе надо от Линды? Ты не внушаешь мне доверия. Ты явно не тот человек, который подошел бы ей.

— Не тот? Да мне плевать на твое мнение.

Майкл хотел было пройти, но этот наглец перегородил ему дорогу. Сдерживая желание дать ему по морде, Майкл натянуто улыбнулся.

— Ну что ты привязался? Нарываешься на скандал? Раньше надо было интересоваться женой, теперь уже поздно, дорогой, поезд ушел.

— Это ты к чему?

— А к тому, что шел бы ты домой. Ты вон разъезжаешь на большом «мерседесе», а она ходит пешком.

— Слушай, ты! — Макс схватил Майкла за грудки. — Я знаю Линду, мы с ней были женаты много лет. Она тебя боится.

— Ты чокнутый. Линда боится меня?

— Я хочу знать, что ты здесь делаешь.

Майкл рассвирепел. Этот подонок вывел его из себя. Он схватил Макса за руки.

— Если ты не уберешь свои руки, болван, я покажу тебе, что я тут делаю! Прежде всего вышвырну тебя отсюда под зад коленом!

Но осуществить это ему не удалось. Бегом по лестнице спустилась Линда, босая, с еловой веткой в руке.

— Господи! Что это вы оба вытворяете? — закричала она, втиснувшись между ними. — Вы знаете, что миссис Спейси уже готова вызвать полицию? Вы что, оба с ума сошли? Ты не считаешь, что с меня хватит, Майкл? Ты что, хочешь провести ночь в полицейском участке, а обо мне чтобы потом напечатали в газетах?

— Линда, твой бывший супруг взбесился. Не пойму, что ему надо от меня, — постарался оправдаться Майкл, но она его не слушала.

— Макс! Что с тобой случилось? — набросилась она на другого.

— Я хочу знать, по какому праву он тут…

— Он — отец моего ребенка! — выкрикнула Линда. — Вот по какому праву. А теперь с меня хватит! Убирайтесь отсюда сейчас же и оставьте меня в покое! Оба!

— Постой! — окликнул Майкл, когда она стала подниматься по лестнице. Он не мог поверить, что она вот так сейчас уйдет, и попытался догнать ее, но Макс опять схватил его за руку. — Черт знает что! — выругался Майкл и с силой оттолкнул Макса. — Линда!

Она обернулась.

— Я что, не ясно выразилась, Майкл Хэнкс? Уйди!

И тут он взорвался.

— Хорошо! Ты хочешь, чтобы я ушел? Я ухожу, но, клянусь, не только тебе все надоело. С меня тоже хватит. Марго, твои капризы и еще этот придурочный муж в отставке. Этого всего мне не вынести, я не железный! И после всего — уйди! Что заслужила, то и получай. В следующий раз, когда захочешь меня увидеть, сама звони!

Линда не дождалась конца этой тирады. Единственный ответ — с шумом захлопнутая дверь. Майкл постоял еще немного, стараясь прийти в себя.

Потом привел себя в порядок, так как его рубашка вылезла из брюк от схватки с Максом. И пуговица оторвалась.

Макс сидел на ступеньках и обалдело пялился на него.

— Она беременна? — спросил он. — Это правда?

Майкл ничего не ответил, думая о своем. Неужели Линда навсегда прогнала его? Не мог он в это поверить. Она в этот раз погорячилась, хотя сама всегда призывала его придерживать язык, когда он в гневе. А хорошо, что она сказала этому придурку про ребенка! Пусть этот подонок знает, что он слишком рано списал ее со счета.

— Это правда? Правда? — все спрашивал Макс.

Майкл решил поддержать Линду. Раз она считает, что ее личная жизнь не касается бывшего муженька, то и он ничего тому не скажет. Пусть помучается.

Беременность Линды точно уж не его дело.

Майкл молча переступил через Макса Форда и вышел.

22

Линда внимательно оглядела притихших учениц и поняла: они все знают. Она отложила в сторону приготовленные для работы тесты — занятия подождут. Надо сначала объясниться с девчонками и расставить все точки над «i».

63
{"b":"158307","o":1}