Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет. Это всего лишь вещь, такая же, как одежда и мешки для сьюгарерри. Видишь? Ею можно пользоваться даже в темноте. — Он провел пальцем по экрану, и тот заполнился неярким светом. Мумадим и Туватем заворчали, а Саалахан повернулся и сердито посмотрел на Флинкса. Тил быстро накрыла прибор ладонью. Взгляд ее ярко-зеленых глаз был устремлен наружу, в сырую ночь.

— Никакого света! — прошептала она. — В лесу есть ночные охотники.

— Даже в такой дождь?

— Даже в такой. Они реагируют на движение и свет.

Флинкс погасил экран.

— Хорошо. Кисс, я тебе утром покажу прибор.

— Прибор… — Девочка отвернулась и задумалась.

— Может, фуркот — тоже прибор? Или инструмент? — спросил ее Флинкс.

— Нет. Фуркот — разумное существо.

— Может, ты сам прибор, — резко, даже с дерзостью сказал Двелл.

Флинкс улыбнулся:

— Нет, я тоже разумное существо. Хотя, пожалуй, любой из нас иногда выступает в роли прибора или инструмента….

— Только не я, — отрезал Двелл.

Флинкс уже в который раз промолчал в ответ на явную враждебность и недоверие мальчика.

— Спать пора, — поставила точку в разговоре Тил.

Наступила тишина. Флинкс смотрел наружу, воображая зверей, крадущихся в ночи по ветвям и побегам. И ни дождь им не помеха, ни темнота. Чувствуя на плече и шее знакомую тяжесть Пип, Флинкс лег и вытянулся во всю длину. При этом он задел ногой фуркота, и тот пробормотал что-то в полусне.

Сквозь барабанную дробь дождя время от времени доносились крики или свист. В какой-то момент прозвучало несколько гортанных воплей; судя по всему, их исторгла внушительных размеров глотка. Но и эти звуки поглотил шум дождя.

Флинкс растолкал Тил и спросил, кто это кричал.

— Замбер, — сонно ответила она.

— Опасный?

— Нет. Много мяса, но оно малосъедобное. Чересчур жирное. Правда, поймать его легко.

— По-моему, здесь все звери очень подозрительны и осторожны. Трудно поверить, что можно кого-то легко поймать.

— Скверный вкус и большие размеры служат ему защитой. Давай спать, Флинкс.

Он почувствовал, что она перевернулась на другой бок.

Вокруг посапывали остальные спутники. Дети заснули почти мгновенно. У Флинкса появилась мысль съесть еще что-нибудь из своих запасов, но он тотчас передумал. Волосатые личинки, которых за ужином все уплетали с таким удовольствием, все еще стояли перед глазами. Лучше поэкономить свои продукты.

Он завидовал способности этих людей быстро засыпать в такой тесноте. Древесина под ним была твердой и неровной. Флинкс старался не вертеться, чтобы не беспокоить остальных. Спустя час на грудь ему легла обнаженная теплая рука, а потом спящая Тил крепко прижалась к нему. Пип зашевелилась, но не проснулась.

Уже готовый осторожно отодвинуться, Флинкс вдруг осознал, что близость женщины ему приятна. Накрыл ее руку своей ладонью и смежил веки. Тепло ее тела помогло забыть о неудобном ложе. Пытаясь разобраться в своих ощущениях, Флинкс вскоре крепко уснул.

Глава восьмая

На вершине горы осталось совсем немного свободного места, но пилот сумела посадить шаттл бок о бок с другим, который уже стоял на этой скале. В целом спуск был доверен автоматике, но при необходимости пилот сама бралась за рычаги.

Ее шаттл сел на голый гранит, не задев судна Флинкса, хотя был намного крупнее. Под давлением горячих газов скальная порода покрылась трещинами и отчасти испарилась. Щебенку расшвыряло во все стороны, пострадали ближайшие растения. Наконец двигатели смолкли.

Некоторое время ничего не происходило; те, кто сидел во втором шаттле, внимательно изучали первый. Наконец в борту вновь прибывшего судна открылся люк, и оттуда спустился трап.

Наружу вышли три вооруженных человека, быстро сбежали по трапу и бросились к другому шаттлу.

Следом за ними спускалось существо, под тяжестью которого проседал трап. Его мускулистое тело держалось на четырех ногах. Широкая грудь плавно переходила в толстую длинную шею, которую венчала коническая голова с тяжелым выпирающим лбом и густыми бровями. Челюсти далеко выступали вперед, на верхней, по две с каждой стороны, находились ноздри. Четыре руки росли не из тела, а из шеи. Два маленьких округлых чутких уха поворачивались независимо друг от друга. Под тяжелым лбом светились разумом два овальных глаза. Легко поворачиваясь из стороны в сторону, длинная шея обеспечивала глазам большое поле обзора.

Верхняя пара рук держала по лучевому ружью, нижняя оставалась свободной. На широкой спине висел тюк размером с хорошую тележку. Туловище и ноги были обтянуты коричневой одеждой из материала вроде холста. Вдобавок на коротких толстых ногах сидели черные сапоги. Существо имело бледно-бежевый окрас. На шее виднелись продольные светлые щели, уходящие под верхний срез костюма.

Му'Атахл догнал людей на входе в шаттл Флинкса. После короткого обмена мнениями четвероногий член экипажа заговорил в головной коммуникатор. Голос у этого существа был зычный, симворечь не совсем разборчивая, но грамматически правильная.

— Никаких признаков жизни, сударь. Путь свободен.

Спустя мгновенье трап ушел внутрь большего шаттла и заработал лифт. Сенсоры, установленные на днище, автоматически затормозили лифт, как только он приблизился к скале.

Появились мужчина и женщина, вооруженные не хуже своих предшественников. Выйдя из лифта, они остановились и внимательно огляделись, после чего женщина указала на кабину. Оттуда появился еще один человек и подошел к Му'Атахлу.

— Как и предполагалось, сударь, на шаттле никого нет.

— Спасибо, Чаа. — Джек-Джакс Коерлис приложил ладонь к глазам и обвел взглядом чащу вокруг скалы. — Чертова дыра. Что показывают наши датчики?

— Необъятный лес покрывает весь континент. По-видимому, растительность доминирует в этом мире.

Коерлис забарабанил пальцами по пряжке пояса, не сумев скрыть беспокойство:

— Необитаемый мир, о котором почти ничего нет в архивах…. Интересно, этот парень уже бывал здесь или забрел случайно?

— По-моему, вероятнее второе, сударь. — Говоря, Му'Атахл не смотрел на Коерлиса, зато не спускал глаз с зарослей. — Такое изобилие флоры наводит на мысли и о изобилии фауны. Логично предположить, что некоторые могут отнестись к нам враждебно.

— Беспокоишься? — Коерлис насмешливо смотрел на Му'Атахла.

— Я всегда беспокоюсь, когда дело касается вашей безопасности, сударь.

— Умница, именно это я и хотел услышать.

В сопровождении мужчины и женщины, которые первыми вышли из лифта, Коерлис приблизился к трапу второго шаттла. Шествие замыкал Му'Атахл, его массивная голова на высокой шее служила для туловища зонтиком от солнца. К Коерлису тут же шагнул один из трех первых людей.

— Ну, Дамас? — спросил Коерлис.

— Я поднялся наверх, сударь. Как вы и предполагали, внутренняя дверь заперта. Никто не отвечает.

Сзади послышался крик, заставивший всех обернуться. Второй мужчина спустился по пологому склону к опушке леса, внимательно глядя себе под ноги.

— Вон, вон там!

Остальные сгрудились вокруг него. Не требовалось быть профессиональным следопытом, чтобы заметить следы сапог на раскрошенной скале. Все склонились над ними.

Коерлис удовлетворенно кивнул:

— Он отправился на прогулку. Если у него есть электронный путевод, а парень не настолько глуп, чтобы пуститься в путь без этой штучки, то найти его не составит груда. — Коерлис огляделся по сторонам. — Фенг, нужно вскрыть его шаттл. Постарайся ничего важного не повредить. Второй шаттл на дикой планете никогда не бывает лишним.

Человек, к которому он обратился, бегом бросился к судну Коэрлиса за инструментами.

— Айми, когда Фенг справится с замком, ты сможешь вывести из строя навигационную матрицу?

— Без проблем, сударь. — Женщина положила ладонь на свой инструментальный пояс. — Я могу сделать кое-что получше, сударь. Заменю матрицу нашей. Это на случай, если парень ухитрится проскочить на борт и попробует уйти на орбиту. Ничего не получится — его шаттл будет реагировать только на наши коды.

22
{"b":"156055","o":1}