Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но ведь один человек не может взять и продать остров?

— Правильно, но он убедил Ашера, что сможет уговорить остальных…

Притормозив у дома Лаурингов, Фиске выключил двигатель.

— Не будете заходить? — Кэти не хотелось расставаться.

— Не сегодня.

Дождь стучал по крыше, потоками скатывался по стеклу.

— Мне понравились ваши друзья, — проговорила Кэти, наблюдая, как косые линии ложатся на боковое окно.

Повернувшись, Фиске оказался совсем рядом с ней.

— Мне они тоже нравятся. Мы давно дружим. А знаете, вы тоже понравились Джози.

Кэти улыбнулась:

— И она мне.

— Смешно, и мне вы понравились! — Он положил руку на ее сиденье и коснулся пальцами спины, потом слегка обнял за плечо.

Кэти встревоженно взглянула на него. В темноте трудно было рассмотреть выражение его глаз. Сильно забилось сердце. Фиске склонил голову к ней, словно собираясь поцеловать. Она отпрянула к дверце машины.

Он медленно наклонился, открыл дверцу. Тотчас кабину ворвался холодный ветер, капли дождя ударили в лицо. Подняв воротник куртки, Кэти в замешательстве вылезла и остановилась под потоками воды.

— Кэти! — Опустив стекло, Фиске высунул голову и, перекрывая шум дождя, крикнул: — Не уезжайте без меня! Приеду после завтрака.

Она отрицательно помахала рукой, но было поздно: "джип" уже скрылся за поворотом. "Почему он все-таки не поцеловал меня? А что бы было, если бы он это сделал?"

В дверях ее поджидала Лиза с полотенцем в руках.

12

— А потом я провела на острове еще четыре дня, снимая болото. Это моя лучшая работа.

Кэти поправила подушку, чтобы лучше видеть брата. Ей нравились темные, длинные, почти до плеч, волосы, делающие Тэда чем-то похожим на музыканта.

Время было позднее, они говорили уже много часов подряд, но спать не хотелось.

Дом Уилкоксов когда-то называли "жилищем святой троицы", так как первоначально в нем было три комнаты, расположенные одна над другой. С годами пристроили еще один этаж, но ванная все равно осталась одна на всех. Самую большую комнату родители превратили в рабочий кабинет. Роль гостиной выполняла столовая, где читали и смотрели старенький телевизор. Книги заполняли весь дом и лежали повсюду — на лестнице, подоконниках, стульях, шкафах… На самом верху у Кэти была маленькая спальня, но она предпочитала спать на диване в комнате брата.

— И как же прошло голосование? — В темных глазах Тэда был неподдельный интерес.

Кэти рассказала ему обо всех событиях на острове.

— Голосования как такового еще не было. Фиске вообще считает, что его может и не быть. Кто-то представил Ашеру ситуацию в неверном свете. Вот только кто — это пока не выяснилось.

— А ты на кого думаешь? — Он в волнении пригладил волосы.

— По-моему, Фиске полагает, что на такой шаг мог пойти близкий друг его отца Клиффорд Ладлоу.

— Темная лошадка?

— Может быть.

— Как он выглядит?

— Клиффорд Ладлоу? — спросила она.

— Нет. Фиске Спенсер. Он тебе нравится?

Кэти пожалела, что под рукой нет любимой камеры — в этот момент брат показался ей очень симпатичным. Подумав, кивнула:

— Нравится. Он открытый и трудолюбивый. — "А еще мне нравится, как он улыбается, нравится его запах", — виновато подумала она про себя.

— Он веселый?

— Любит подшучивать надо мной, но не зло, а так… Не знаю… Мне нравятся его глаза, — добавила она, вспоминая, как они меняли цвет, когда Фиске смотрел на нее.

— А его родители и сестра тебе понравились?

— Про отца ничего сказать не могу, мы с ним мало общались. Мама у него прекрасная. Когда-то была пианисткой. А сейчас обожает сад и может часами возиться в нем. Насчет сестры не знаю; особой любезности она не проявила, но они с Фиске очень дружны.

— Как мы?

— Пожалуй. — Кэти с любовью посмотрела на Тэда. Его жизнь полна страданий, но он редко жалуется. Вряд ли она вела бы себя на его месте так же стойко. — Ты записал последний рассказ? — спросила мягко Кэти.

— Да. На это ушла масса времени, но теперь он на бумаге.

— Я хочу, чтобы ты записал и остальные. Есть одна идея…

— Какая? — заинтересовался он.

— Узнаешь потом! — Она закрыла лицо волосами и через них загадочно посмотрела на Тэда.

— Послушай, Кэти. Если ты намереваешься их кому-нибудь показать, не делай этого. Не хочу, чтобы их читали посторонние, — твердо заявил он.

— Даже человеку, которому я доверяю? — Она подумала о Джози: "Тэду она наверняка понравится".

— Я придумал их только для нас двоих, пусть и остаются только для нас.

— Хорошо, хорошо. Не буду! — Кэти расстроилась, но спорить не стала. От спора Тэд только устанет, и болезнь может обостриться.

— А Фиске ты доверяешь? — неожиданно спросил брат.

— Речь не о Фиске. А о Джози Нортроп. Она работает редактором в одном из бостонских издательств и может оценить твои рассказы по достоинству. — Кэти села на край кровати, взяла тонкую руку Тэда. — Ты написал великолепные истории. Пожалуйста, разреши показать их Джози. Только ей, никому больше, обещаю.

— Может быть, — подумав, ответил Тэд.

Довольная достигнутым успехом, Кэти поторопилась перевести разговор на другую тему.

— Я еще не рассказывала тебе про Уарда?

Тэд поморщился. Он встречался с Уардом несколько раз, когда сестра еще училась в колледже, и невзлюбил его с первого взгляда.

— Расскажи. Надеюсь, ты не собираешься за него замуж?

— Нет, не собираюсь, как раз наоборот. Это он собирался сделать из меня скучную жену политика. Потребовал, чтобы я отказалась от работы и не ездила на Кинкайд только потому, что ему понадобилось мое присутствие на каком-то важном приеме. А теперь между нами все кончено.

— Откровенно говоря, мне он никогда не нравился. — Тэд подбросил вверх маленькую подушку, и она упала на пол. — Ты уже сказала старикам?

— Пока нет, — ответила она. — Может, завтра? Впрочем, вряд ли их это интересует.

— Не переживай! — сказал Тэди и устало уронил голову на подушку.

По словам сиделки, он ложился спать в десять часов, а сейчас было далеко за полночь. Кэти поправила ему одеяло, поцеловала в лоб.

— Ничего страшного. Со мной все будет в порядке. Спи! — и выключила ночник.

Самой ей спать не хотелось, она тихонько выскользнула из спальни. На нижней площадке столкнулась с матерью.

— Кэти, ты напугала меня, — проговорила Луиза Уилкокс, одной рукой держась за ручку двери в кабинет. Ее светлые волосы были уложены в пучок, на плечи накинута шаль. У Кэти сжалось сердце, мать показалась маленькой и старой:

— Не спалось, я решила подогреть чай. Хочешь?

Луиза рассеянно кивнула, видимо, мысли ее были о работе. Кэти это не удивило. Она давно привыкла видеть родителей читающими или пишущими по ночам. Зашла в давно не ремонтированную кухню, заварила две чашки крепкого чаю и, прихватив пачку крекеров, отнесла все это в кабинет.

— Поздно ты работаешь, — поставив чашку перед матерью, села напротив.

На столе был удивительный порядок; единственное место в кабинете, где не лежали книги и бумаги, только одна тетрадь.

— Просто хотела кое-что закончить… — ответила Луиза, уставившись в открытую тетрадь.

— Мам. А мы с Уардом расстались…

Подняв голову, Луиза улыбнулась.

— Неужели? Вот так удивила! — произнесла она. — А я думала, ты влюблена в него.

— А я и была влюблена, или так только казалось.

Затаив дыхание, Кэти ждала, что скажет мать. Прежде они никогда не говорили о любви.

— Тебе виднее, дорогая, — только и заметила Луиза, поглядывая на свою тетрадь.

Кэти хотела поделиться переживаниями. Хотела спросить Луизу, стоит ли ради любви жертвовать всем, но вместо этого лишь покрутила чашку.

— Похоже, твое решение не доставило тебе счастья, Катерина, — сказала мать.

— Это было не мое решение, а Уарда. Сначала я восхищалась той жизнью, которую он ведет, но потом разочаровалась. Он хотел, чтобы я оставила работу.

21
{"b":"155578","o":1}