— Позволь спросить, а что плохого быть просто женой?
— Ничего, кроме того, что мне пришлось бы отказаться от своей карьеры ради его политических амбиций, увязнуть в домашнем хозяйстве и воспитании детей. Никакой надежды на собственную жизнь!
— И это тебя сдерживает? Разве он хочет, чтобы ты от всего отказалась? Сможешь заниматься своей фотографией и будучи замужем, разве не так? — Агата показала на стену, увешанную работами племянницы.
— Может быть, как хобби. Но Уарда не интересует моя профессиональная жизнь, — призналась Кэти.
Выпрямившись, она расправила плечи. Работа для нее много значила. Кэти мечтала, чтобы ее узнали как замечательного фотографа, хотела получить все, что пришло бы с признанием. Не в пример родителям, корпящим над своими трудами в полной безвестности, она была честолюбива.
Агата задумчиво смотрела на племянницу.
— Аплодирую твоей самоотверженности, моя дорогая! И все-таки надеюсь, что ты не позволишь амбициям испортить себе жизнь. Уард Абернати хваткий человек, со временем ты пожалеешь, если упустишь его.
— О, тетя! — улыбнулась Кэти. — Что за слово "хваткий"? Как старомодно!
— Это здравый смысл. Просто здравый смысл. Если бы твоя мать должным образом занималась твоим воспитанием, ты поняла бы меня. Во всяком случае, я высказала свое мнение. А теперь помоги мне подняться с этого убогого стула. Матильда, наверное, уже подумала, что я здесь уснула.
И верно, суровая служанка уже поджидала свою хозяйку на верхней площадке у лестницы.
Оставшись в одиночестве, Кэти закрыла дверь на террасу, взяла дипломат и, размышляя, нет ли частицы правды в словах Агаты, не торопясь спустилась вниз.
Солнечный свет пробивался сквозь стеклянные окна входной двери, оставляя на мраморном полу золотые полосы. Остановившись перед зеркалом, украшенным тяжелой ореховой рамой викторианской эпохи и занимавшим чуть ли не полстены, Кэти взглянула на свое отражение. На нее смотрела высокая, стройная женщина с каштановыми волосами, уложенными в пучок, с ясными карими глазами и худощавым лицом. Не красотка, но и далеко не дурнушка…
Выпорхнув из дома, еще секунду постояла, радуясь весне, ярким головкам разноцветных тюльпанов вдоль дорожки у дома, и зашагала по тротуару.
Редакция журнала "Нейчез уорлд" размещалась в унылом кирпичном здании. Часы показывали ровно десять, когда, одолев два пролета лестницы и слегка запыхавшись, девушка очутилась перед дверью кабинета исполнительного редактора Дэвида Барриша. А еще через минуту уже терпеливо выслушивала его разъяснения по поводу задания, которое так рвалась получить.
— Прежде они никогда не допускали на остров Кинкайд фотографов, — инструктировал Дэвид. — Тебе первой предстоит сделать серию снимков, и я жду тебя назад с самыми хорошими результатами. Осенью мы собираемся напечатать статью об этом острове.
— А на обложку пойдет? — затаив дыхание спросила Кэти. Последнее задание для журнала она выполняла в штате Мэн, снимая осторожных и скрытных птиц скоп, гнездящихся на скалистом побережье. Тогда шел разговор о том, что один из снимков будет на обложке. Но, к полному разочарованию, эта ее надежда не осуществилась.
— Возможно, — неопределенно сказал Барриш, закуривая уже третью сигару за утро. Весь его пиджак был покрыт пеплом. — Все зависит только от тебя. Остров находится в частном владении, он даже не обозначен на картах. Это будет сенсация.
— Как вам удалось добиться разрешения?
Барриш указал сигарой в потолок, и Кэти понимающе кивнула. Этажом выше размещался кабинет издателя, который управлял журналом, как деспот, но чьим страстным увлечением были… птицы. Член правления Национальной федерации дикой природы, Натан Миллер гордо считал себя "птичником" и частенько пропадал на разных континентах, наблюдая за повадками пернатых.
— Натан встретился с одним из своих приятелей — давним членом общества, Нельсоном Лаурингом, орнитологом. Он обратился к нему с просьбой прислать фотографа, чтобы заснять белого коршуна.
— Белого коршуна?
— Да, Нельсон обнаружил на острове небольшую колонию этих птиц. Обычно они не залетают так далеко на север. Так вот теперь Натан стремится первым опубликовать сенсационные снимки.
— А почему сам не поедет? Ему же интересно увидеть такое чудо…
— Семьи, живущие на острове, не хотят видеть на нем посторонних. Лаурингу удалось убедить их разрешить только одному фотографу вступить на их священную землю. А поскольку Натан не отличит объектива от видоискателя, он автоматически исключается.
Они снова улыбнулись друг другу.
— Сколько? — деловым тоном осведомилась Кэти, готовясь к торгу.
Ладони были влажными от пота. Сердце бешено колотилось. Ей было необходимо получить это задание. Курс по фотографии, который она вела в школе, только что закончился, а вместе с ним прекратилось и получение регулярных денег, на которые она, собственно, и жила. Второй учебник по фотографии только готовился к печати — гонорара не будет до осени. Следующее задание для журнала "Нейшнл джеографик" планировалось лишь в августе. Страх, что в один прекрасный момент в кармане может не оказаться ни гроша, а от этого пострадает Тэд, не покидал ее.
— Три тысячи, — решительно произнес редактор.
— Пять!
— И речи быть не может.
— А я попробую.
— Четыре устроит?
— Четыре с половиной.
В ожидании сердце забилось еще сильнее — Кэти боялась переборщить.
— Хорошо.
— Спасибо, — улыбнулась она, надеясь, что ее радость не слишком видна.
— Не надо никаких "спасибо"! Ты здорово крутишься, Кэти. Снимаешь для учебников, преподаешь, делаешь еще Бог знает что. Ты хоть когда-нибудь спишь?
— Не очень много, — рассмеявшись призналась девушка.
Воцарилась непродолжительная тишина, Дэвид раскурил еще одну сигару.
— Как дела у Тэда?
Однажды, когда брату было совсем худо, она рассказала Дэвиду о его болезни.
— Ему проводили активную терапию восемнадцать месяцев подряд, и сейчас состояние улучшилось, — ответила она сразу погрустневшим голосом.
— Почему ты не подыщешь себе постоянную работу вместо этой каждодневной беготни в поисках заработка? — спросил Дэвид. — Ты могла бы хорошо зарабатывать. Устройся в престижный журнал. "Лайф", или, может, "Пипл", или "Нейшнл инквайер". Там платят неплохие деньги.
Кэти некоторое время поразмышляла, потом заговорила, тщательно подбирая слова:
— Скажем так: никто нигде и никому сразу большое жалованье не дает. Я уже давно все просчитала. У свободного фотографа выбор шире. Он может заниматься сразу несколькими заданиями. Заработать больше и при том получить признание. Вот если вы предоставите мне обложку, я поднимусь еще на одну ступеньку выше.
— Ступеньку куда? К чему ты стремишься?
— К славе и достатку, — легко ответила она, чувствуя однако напряжение в собственном голосе.
Дэвид улыбнулся, покопался в ворохе бумаг на столе, достал тонкую папку и откашлялся:
— Слушай внимательно. Это исследование, проведенное нашим журналом. "Почти два столетия назад богатый доктор из Хартфорда, Мик Кинкайд, купил остров площадью сто двадцать акров у побережья Коннектикута и несколько других островов, впоследствии проданных его наследниками", — состроив гримасу, Дэвид неожиданно закрыл папку и положил ее на стол. — Неохота с утра читать эту дребедень. Один наш репортер работал когда-то в журнале "Таун энд кантри" и там раскопал этот неопубликованный очерк.
— Почему же его не опубликовали? — заинтересовалась Кэти.
— Посчитали, что информации недостаточно. Пытались отправить на остров репортера с фотографом, но им не дали даже высадиться на берег, завернули обратно.
— Островом до сих пор владеет одна семья?
— Нет, что ты! У Кинкайдов не хватило денег для его содержания. Наследники Мика поделили его на семь частей, остальное продали богатым людям, которые построили там свои поместья. Говорят, у них каждый дом — неприступный замок, будто само по себе проживание на острове не гарантирует безопасности. Впрочем, я не уверен.