Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Читайте прессу

Меня всегда удивляет отсутствие редакторской правки во многих периодических изданиях, которые доводится читать, хотя потребность в такой правке мне представляется очевидной. Такие выражения, как: «И в заключение, нужно отметить, что…», – могут быть полностью вычеркнуты, и это никак не скажется на смысле и логической четкости всего, что за этим следует. Другой пример. Фраза: «К счастью или несчастью, это как посмотреть,…», – на самом деле совершенно лишняя и ничем не способствует прояснению смысла излагаемой далее информации. Многие статьи в прессе начинаются с абсолютно ненужных предисловий, которые занимают довольно много места, а информации дают совсем мало. При создании эффективного рекламного текста вы не можете позволить себе быть многословным.

Если вы хотите немного поупражняться, посмотрите следующие примеры и отредактируйте их сами, или же возьмите любую газету или журнал и отредактируйте какой-нибудь материал, подсчитывая, сколько «лишних» слов можно спокойно удалить. Или же сами напишите черновик и испробуйте на нем свои умения критика.

Пример 1.

Что касается единственного недостатка данного продукта, так он состоит в том, что у нас в продаже он имеется в ограниченных количествах. Импортер боится заказывать слишком большие партии из-за страха, что ни один человек в здравом уме не станет его покупать, не говоря о том, чтобы его продавать. Поэтому у нас есть лишь насколько сотен штук, которые к нам поступили по тестовой программе.

Пример 2.

Я сидел в офисе в деловой части Нью-Йорка и беседовал с одним очень успешным другом-бизнесменом, назовем его Стьюарт. Я сказал Стьюарту, что мне предстоит принять очень важное деловое решение. Мне нужно было с кем-то посоветоваться.

Когда в 1970-х гг. я начал заниматься копирайтингом, то использовал блокноты с линованной бумагой и авторучки и писал черновик от руки. Затем отдавал текст секретарше, а она печатала его на машинке через два интервала, чтобы с текстом можно было работать далее.

Затем я вносил свои поправки и опять отдавал текст секретарше на перепечатывание. И подобная процедура повторялась до тех пор, пока не вызревал окончательный вариант.

Компьютер – большое подспорье

Когда компьютеры с программами для текстообработки только появились, я не сразу их принял. Я привык писать свои черновики от руки, и мне было тяжело переключиться с бумаги и авторучки на работу с компьютером и клавиатурой. Но где-то в начале 1980-х гг. я все-таки переключился на работу за Apple II. И ни разу об этом не пожалел. Компьютер делает процесс редактирования текста намного проще. Вы можете брать отдельные слова или целые предложения и перетаскивать их в совсем другое место. Хитроумная система проверки правописания способна мигом пронестись по всему тексту и исправить все ваши опечатки.

Проверка грамматики, подсказка синонимов и множество других вспомогательных функций для редактирования и форматирования рекламных объявлений сегодня встроены в каждой приличной программе для текстообработки. Компьютер сделал для моей работы копирайтера и редактора гораздо больше, чем любой другой отдельно взятый фактор. Он существенно облегчил жизнь копирайтеров во всем мире.

Другой технологический «прием», который будет вам хорошим подспорьем в процессе редактирования, – это время. Если вы можете, после того как отредактировали текст, отложить его и вернуться к нему только на следующий день или даже через несколько дней, вы наверняка обнаружите в нем что-то такое, чего раньше не замечали. Если же вас поджимают сроки, тогда отложите текст в сторону хотя бы ненадолго и затем снова вернитесь к нему. Дело в том, что нужно дать вашему подсознанию возможность «переварить» то, что вы уже сделали, и определиться, над чем еще следует поработать.

В учебниках по языку и литературе можно найти еще много советов и подсказок, как писать. Стилистике посвящено множество работ. Лично мне на важность редакторской работы в процессе написания текстов открыла глаза книга, прочитанная еще в колледже.

Наконец, когда вы решите, что у вас на руках уже идеальный конечный вариант, в котором нечего ни убавить, ни прибавить, попросите кого-нибудь, кто профессионально занимается редактированием или хотя бы просто силен в этом деле, проверить текст на предмет грамматических и стилистических ошибок. Это не означает, что вам нужно будет принять все замечания и поправки. Конечно, вам хочется устранить все неувязки и нестыковки с падежами, склонениями, спряжениями и прочими ужасами грамматики, чтобы ваши ошибки не вызывали негативной реакции

у потенциальных клиентов. Но при этом следует «взвесить» каждую из предложенных поправок, и если вы поймете, что они нарушают стиль письма, хотя ваша версия текста не попирает грубо законы грамматики и орфографии, тогда проигнорируйте их. Не надо страшиться того, что вам могут не понравиться чьи-то замечания и поправки к вашему тексту.

Использование запятых

Хорошим примером может служить использование запятых. Мнения на этот счет разделяются. Одни считают, что запятые нужно расставлять «по полной программе», другие – нет. Я лично запятые не сильно жалую, так как они отнимают место. А у копирайтера с местом всегда проблемы. Поэтому я использую запятые лишь в случаях, где правила грамматики однозначно этого требуют и где они действительно нужны для прояснения смысла сказанного. И не использую запятые там, где их отсутствие не нарушает правил грамматики и где их использование зависит от усмотрения автора.

Все свои тексты я отдавал на вычитку и своей сестре Джуди (она учительница средней школы) и Мери Станке, моему партнеру по бизнесу в JS amp;A. И хотя не все их правки я принимал, но всем уделял должное внимание.

Очень важно освободить свой текст от ошибок и опечаток. Если вы этого не сделаете, это негативно скажется на достоверности текста. В умах ваших читателей возникнут сомнения. Они могут подумать: «Если этот парень не может справиться со своей грамматикой, где гарантии, что он хорошо управляется со своим бизнесом?»

Хорошим примером образа мыслей потенциального клиента может служить письмо, которое я получил от разгневанного читателя, увидевшего в журнале одной из авиакомпаний рекламу нашего клуба Consumers Hero. Вот что он нам написал:

Уважаемые господа!

Даже с учетом намеренно разговорного стиля, как в приложенном объявлении, нет такого правила, даже в потребительской рекламе его нет, которое позволяло бы подобные вопиющие нарушения грамматики, какие имеют место в пятом абзаце вашего текста. Например, такой оборот, как «Мы бы рады…» еще может появиться в неряшливой разговорной речи, но в письменном тексте он совершенно неприемлем. Вам следовало бы употребить «Мы были бы рады…».

Мне с трудом верится, что ваше рекламное агентство могло допустить выход подобного объявления без должной проверки грамматики, зная, что оно попадает в руки потребителей, достаточно образованных и состоятельных, чтобы позволить себе в наши дни выложить энную сумму денег на покупку авиабилета, и что оно неизбежно подразнит аудиторию, вынужденную читать этот журнал.

Данный человек специально выделил время, чтобы написать нам письмо по поводу простой грамматической ошибки. А сколько других увидели ее, но не стали писать?!

Каждый раз, когда мы допускаем ошибку, наши читатели ее практически неизменно замечают.

Одна редакторская оплошность действительно вышла смешной. В объявлении, где рекламировался аппарат для измерения кровяного давления, мы написали: «кровяное давление может быть очень опасным» вместо того, чтобы написать «высокое кровяное давление может быть очень опасным». И никто этого не заметил. Я порой сам поражаюсь, на какие выражения никто из аудитории внимания не обращает, а какие вызывают массу жалоб. Однако факт остается фактом: редакторская правка должна быть как можно более тщательной.

30
{"b":"154404","o":1}