Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Расскажите мне о работе Марси. – Клаудия пододвинула свой стул поближе к женщине.

– Она устроилась санитаркой в доме для престарелых в Дэшей: меняла постельное белье, мыла полы, кормила стариков с ложечки. Она работала либо там, либо в команде активистов нашего прихода, в жару и холод. Но своих клиентов она любила, особенно пожилых дам. Марси рассказывала мне, что, когда к ним в дом приезжал новый вдовец, все эти пожилые женщины дружно начинали кокетничать. – Миссис Бэлью снова вытерла глаза. – Дочка говорила, что может сделать последние дни их жизни счастливыми, подсыпав им в еду виагру.

– Как называется этот дом для престарелых?

– «Мемориальные дубы».

Это вызвало у Клаудии недоумение: неужели этично использовать слово «мемориал» в названии учреждения, предназначенного для тех, кто доживает свой век?

– Вспомните подробно тот день, когда Марси пропала.

– Это было тридцатого сентября; она работала на своей смене – с двенадцати дня до десяти вечера. Обычно она шла оттуда прямо домой, принимала душ, чтобы смыть с себя запах хлорки, а потом отправлялась в бар. В тот вечер моя дочь так и не вернулась.

– Значив, последней ее видел персонал дома для престарелых?

– Да. Ее начальница сказала, что она ушла примерно в десять минут одиннадцатого. Марси задержалась, чтобы помочь пациенту, который вырвал прямо на себя. – По тому, как задергалась нижняя губа миссис Бэлью, было понятно, что в голову ей пришел неизбежный вопрос: «Если бы Марси была такой ленивой, какой привыкла видеть ее собственная мать, и не задержалась бы еще на эти десять минут, может, она избежала бы своей страшной участи?»

– Из ее вещей ничего не пропало?

– Нет, все осталось дома. Машину Марси нашли примерно в десяти милях, на парковке возле торгового центра. Но она этот центр ненавидела. Дочь никогда туда не ходила, поэтому я не знаю, зачем она это сделала в тот вечер.

Плохо, очень плохо. Клаудия все больше утверждалась в мысли, что девушку похитили и, вероятно, убили. Но каким образом и почему ее документы оказались в Порт-Лео, в нескольких сотнях километров от того места?

Дэвид важно прокашлялся, но ничего не сказал.

Клаудия снова посмотрела в записи. В кошельке, который нашли на дороге недалеко от Порт-Лео, была кредитная карточка и тридцать три доллара наличными. Очевидно, девушку убили недалеко от Дэшей, хотя полиция Луизианы не нашла там никаких ее следов, а затем убийца или его помощник приехал в Порт-Лео, где и выбросил кошелек Марси Бэлью вместе с находившимися в нем деньгами на дорогу.

– Мы отследили перемещения зарегистрированных в округе Энсайна лиц, когда-либо совершавших преступления на сексуальной почве. Выяснилось, что никто из них не ездил в Луизиану в интересующее нас время и не имел никаких связей с Дэшей. Таким образом, пока мы ничего не нашли, – сказал Дэвид.

От слов «преступления на сексуальной почве» лицо миссис Бэлью побелело.

– Дэшей находится слишком далеко, чтобы кто-то специально отправился туда совершать преступление против незнакомого человека, – заметила Клаудия. – Здесь, скорее всего, какая-то другая связь.

– Я не могу придумать ни одной, – печально произнесла миссис Бэлью. Следующие сорок минут Клаудия Расспрашивала бедную мать обо всем, что касалось жизни ее дочери: старые приятели и школьные друзья Марси, бывшие коллеги по работе, хобби и привычки девушки. Дэвид практически не задавал вопросов.

Миссис Бэлью принялась перечислять интересы Марси:

– Она любила смотреть кабельное телевидение, всякие фильмы: ей нравилось, когда там показывали борьбу и еще фигурное катание – такое, в красивых костюмах.

– Борьбу? Может, она смотрела когда-нибудь выступления Джейбса Джонса? – спросила Клаудия.

Лицо миссис Бэлью просветлело.

– О да! Тот парень, который потом стал проповедником? Конечно, она смотрела его шоу. Она была его большой поклонницей.

Глава 23

Достопочтенный судья Мозли с трудом подавил желание ограничить время рассмотрения мелких жалоб с помощью кухонного таймера. Наблюдение за перебранкой братьев Августин не доставляло ему удовольствия. Все это было похоже на прокручивание фильма о буйном прошлом собственной семьи Уита, где шестеро братьев постоянно вели войну из-за того, что кто-то съел чьи-то чипсы, кто-то стер запись матча за суперкубок по американскому футболу, а еще кто-то вымазал салом чьи-то простыни.

Предметом спора между Августинами, которые в интеллектуальном развитии друг друга стоили, был самодельный гриль для барбекю. Обе стороны приводили аргументы в свою пользу, причем в такой форме, что на любом низкопробном ток-шоу это обеспечило бы им просто море почитателей.

– Дайте мне разобраться, – сказал Уит. – Тони, ты изготовил этот гриль своими руками, правильно?

– Чертовски правильно, сэр. – Тони Августин кивнул. Он был на год старше Уита и в младшей средней школе слыл хулиганом; сейчас он вдруг понял, что может искупить вину за прежние прегрешения. – В поте лица своего, судья.

– Но ты использовал материалы Клиффа, не так ли?

– Так, ваша честь, – откликнулся Клифф Августин. Он никогда никого не выталкивал из очереди в столовую и считал это основанием для морального превосходства. – Я потратил свои деньги на материалы: кирпичи, сетку, проволоку…

– И теперь ты, Тони, на основании того, что не было бы никакого гриля без твоего, несомненно, высокого мастерства, – этот сарказм просто не мог пройти незамеченным мимо ушей секретаря суда, констебля, самих Августинов и нескольких зрителей, ожидавших рассмотрения собственных дел, – хочешь забрать его.

– Ну да, хочу, – буркнул Тони, громко сглотнув. – То есть мы собирались пользоваться им вместе, но сейчас наши жены не ладят между собой. Это действительно классный гриль, делает такие ребрышки, которых вы точно никогда не пробовали. – В голосе Тони сладко прозвучал намек на взятку. Уит подумал, что, если дело решится в пользу Тони, у его дверей неизвестно откуда вдруг может появиться тарелка с божественно вкусным мясом.

– Просто смешно, что два взрослых брата не могут решить этот вопрос сами, – сказал Уит. – Вы понапрасну тратите время судьи, мальчики. Поэтому за мое решение можете называть меня просто – Соломон. Я присуждаю разделить этот гриль поровну, на две равные части. Тебе, Клифф, достанется правая половинка, а тебе, Тони, левая.

– Но он же тогда сломается! – взорвался Тони.

– Вы что, с ума сошли? – поддержал его Клифф.

– Поосторожнее с выражениями, – промямлил констебль Ллойд Брандрет, следивший за порядком в суде.

– Простите, ваша честь, – с неожиданной кротостью обратился к Уиту Клифф. – Пожалуйста, простите меня.

– Либо возможен вариант «Б», при котором вы вдвоем решите этот вопрос мирным путем прямо здесь, – продолжал Уит. Оба Августина молчали.

– Ладно, тогда мой приговор таков: помощники шерифа выполнят это решение при первом же…

– Подождите! – завопил Клифф. – Пожалуйста, ну пожалуйста, судья. Подождите. Все правильно – сделал его Тони. Пусть он берет этот гриль себе. Не смогу смотреть, как его поломают.

Тони энергично заработал локтями, принявшись выплясывать жигу.

Уит стукнул судейским молотком и указал им на Тони.

– Прекратить это празднование! Сейчас же!

Руки Тони опустились, но бедра продолжали вихлять в победной пляске.

– Тони, если твой брат разрешает тебе забрать гриль, я настоятельно предлагаю разработать план того, как со временем возместить ему стоимость материалов, будь то деньги или бартер. Возможно, ты мог бы накормить брата и его семью тем жареным мясом, которым ты тут хвалился. Тебе нужно быть хорошим братом. Понятно?

Тони в конце концов кивнул – удивленно, но с явным удовлетворением.

– Отлично. Дело закрыто.

Секретарь протянула судье Мозли папку с очередным делом: соседи спорили по поводу права собственности на газонокосилку. В течение следующего часа Уит рассмотрел еще четыре дела. В зал суда проскользнула Пэтси Дачемп и села в последнем ряду. Когда с делами было покончено и зал опустел, Пэтси подошла к судейскому креслу и пододвинула Уиту папку.

43
{"b":"154072","o":1}