Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Наш отъезд накануне выборов может повредить бабушке Сэма, – сказала Хезер, блестя в темноте глазами. – Ты уверен, что хочешь именно этого?

– Да, хочу, – сказал мужчина. – Хотя и буду скучать по тебе.

– Я тоже буду по тебе скучать. Ты никогда не смотрел на меня свысока.

– Конечно. – Он замолчал, прислушиваясь к ее дыханию и мягкому плеску волн. – Ты мне нравишься, Хезер.

В его голосе слышалась робость, и Хезер подумала, сколько отвратительной лжи связано с этими деньгами. По дороге проехала машина, из окон которой громко ревел джаз, и мужчина застыл, выжидая, когда она скроется из виду.

– А что полиция? – спросил он. – Ведь копы подробно расспрашивали тебя о том, как ты нашла тело Пита Хаббла.

– Меня не слишком обрабатывали. Я смогла с ними справиться.

– Так ты действительно ничего не видела и не слышала, когда поднималась на яхту Пита?

Внезапно ее желудок свело, по рукам, ногам и спине пробежали мурашки. Ей прости очень хотелось получить деньга и поскорее покинуть пляж, погрузившийся в ночную тьму. В голове Хезер, словно в калейдоскопе, замелькали картинки ее будущей жизни: маленькая комнатка в Новом Орлеане, залитые пивом тротуары, сахарная пудра на горячих пончиках, которую она, весело смеясь, сдувает Сэму в лицо, негритянские мелодии, доносящиеся из открытых дверей баров, их карманы, полные денег, прохладное дыхание Сэма у нее над ухом в их общей постели… В горле девушки пересохло.

– Там нечего было слушать. Я имею в виду, что Пит был уже мертв. Он застрелился.

– Да. Но полиция сомневается в тебе.

Она заморгала.

– Нет, это не так.

– Они знают, что ты солгала им.

– Я не лгала. Когда я там оказалась, он был мертв.

– А ты не заметила ничего подозрительного? Может, услышала что-то необычное?

– Нет, – коротко произнесла она, мотнув головой. Это прозвучало скорее раздраженно, чем испуганно.

– Только между нами: ты собиралась сняться с ним в фильме? – Хезер почувствовала в его голосе напряженность. Ей показалось, что у него перехватило дыхание.

– Что? – переспросила она. – Да нет же.

– Очень жаль. Я бы очень хотел посмотреть, как он тебя трахает.

Хезер вспыхнула.

– Просто отдай мне деньги.

– Конечно, моя крошка, – сказал он, и в живот ей глубоко вонзился нож. Рука мужчины зажала ей рот. В агонии глаза Хезер, которая все еще не могла поверить в то, что произошло, расширились, кровь хлынула из раны и струйкой потекла изо рта.

Сэм, о Боже… Сэм, помоги мне.Она попыталась позвать свою маму, но только беззвучно шевелила губами. Затем нож вышел из нее, и она уже почти не чувствовала как он резанул ее по горлу. После этого все вокруг померкло, погрузившись в темноту, так непохожую на темноту ночи.

Клинок плотно прижал ее к себе, вдыхая запах крекера с ореховым маслом из ее рта и чувствуя всем телом трепет уходящей жизни. Он медленно разжал объятия, и Хезер Фаррел безвольно осела на песок. Кровь пропитала его одежду, но это, в конце концов, можно было легко исправить.

Клинок вытер нож о джинсы Хезер и вытащил из заднего кармана большой кусок полиэтилена. Он долго на нем сидел, поэтому пленка все еще оставалась теплой. Как и его нож. Аккуратно закатав тело в пленку, Клинок понес его в дальний конец пляжа.

Там на мели качалась маленькая рыбацкая лодка. Он бросил тело в нее, взял небольшой совок и пластиковое ведро и собрал пропитанный кровью песок. Включив мотор, он вывел лодку подальше от берега и направился к центру бухты Святого Лео.

Клинок весь дрожал. Он действительно не имел ничего против Хезер, не хотел ее, как он желал, например, всех своих крошек. Но дело было сделано, и от волнения, вызванного триумфом, у него пересохло во рту. Он снова был молодцом. Снова. В отличие от всех тех случаев, когда он чувствовал себя отщепенцем, затерявшимся среди других людей. Он действительно делал этоочень хорошо!

В ночной тьме Клинок отвел лодку далеко в бухту. Где-то на полпути от Порт-Лео к острову Святой Маргариты он заметил стоявший на якоре довольно большой рыболовецкий траулер, но огни там были погашены, и Клинок объехал судно по широкой дуге. Небо затянуло тяжелыми низкими тучами, словно ему было мало ночной тьмы, заслонявшей свет звезд. Но Клинку это нравилось: его лодка рассекая волны, двигалась вперед, никем не замеченная.

Глава 28

В четверг, в девять утра, Клаудия заскочила в кондитерскую, расположенную в художественном квартале. Подкрепившись большим шоколадным круассаном и двойным эспрессо, крепким, как ветер с залива, она отправилась к Джейбсу Джонсу, чтобы допросить его в связи с делом Марси Бэлью.

Дэвид стоял в полупустой комнате, уперев руки в бедра, и рассматривал фотографии Джейбса, ломающего соперников в лучшие годы своей борцовской карьеры. Форма Дэвида была неглаженой, и Клаудия подумала, что он носит ее как молчаливый укор бывшей супруге, сбежавшей от их семейного счастья.

– Я совершенно уверен, что все эти борцовские страсти – сплошное надувательство, – сказал Дэвид.

Вчера вечером ее вызвал к себе Дэлфорд и лично попросил поработать с Дэвидом.

– Вы что, пытаетесь меня достать? – спросила она. – Зачем выжимать из меня все соки? Сначала отстраняете меня отдела Хаббла. Теперь сталкиваете с Дэвидом.

– Я просто рассчитываю, что ты поработаешь с ним. Это займет у тебя всего час времени, Клаудия. Просто сделай это.

Она уже стала подумывать о том, что, возможно, в Рокпорте или Порт-Арансасе полицейским платят не хуже, чем в Порт-Лео.

В комнату вошел Джейбс Джонс; на нем были шорты цвета хаки и новая майка с надписью «Будь сильным» из Первой книги Самуила. Бедра бывшего борца напоминали деревянные бруски, лицо было покрыто легкой испариной. Утренняя тренировка или утренняя молитва. Джейбс вытер лицо бумажным полотенцем для рук.

– Привет, помощник, – сказал он и тепло пожал руку Дэвиду. Потом кивнул Клаудии. – Детектив Салазар, вы снова осчастливили нас своим присутствием. Морковный сок? Коктейль из сока? Или выпьем кофе, хоть я и предпочитаю не засорять собственный храм разными стимуляторами.

Это ж надо, свой храм.Но выражение лица Джейбса оставалось совершенно серьезным.

– Нет, спасибо, – отказалась Клаудия. Дэвид тоже покачал головой.

– Что ж, а я, пожалуй, не откажусь от протеинового шейка, – сказал Джейбс. – Почему вам не пройти вместе со мной? В кухне и поговорим.

Они проследовали за ним в кухню, где молодая женщина с ювелирной точностью нарезала ломтиками мускусную дыню. Она приветливо улыбнулась Джейбсу, но улыбка ее погасла, как только она заметила Клаудию и Дэвида.

Клаудия подумала: «Откуда же я тебя знаю?» Узкое, с мягкими, как у оленя, глазами, лицо девушки смутно напоминало ей кого-то. Миниатюрная, грациозная, она двигалась очень уверенно, резко опуская нож или слегка наклоняясь над стойкой, так что ее груди провисали под рубашкой.

– Доброе утро, – сказала она.

– Рейчел, оставь нас, – попросил Джейбс.

– Минутку. – Клаудия обошла Джейбса и протянула ей фотографию Марси Бэлью. – Вы когда-нибудь видели эту девушку?

Рейчел взглянула на Джейбса, но тот лишь пожал плечами. Она внимательно изучила листовку. Теперь Клаудия вспомнила ее – это была девушка с волейбольной площадки, которую она видела здесь в прошлый раз, когда приезжала к Джейбсу вместе с Уитом.

– Нет. Я никогда не встречала ее, – ответила Рейчел.

– Спасибо, – сказала Клаудия. Джейбс кивнул, и Рейчел вышла. Клаудия заметила, каким взглядом проводил ее Дэвид. Вероятно, это было вызвано тем, что с недавних пор он остался один. Неожиданно для себя она подумала: «Прекрати, прекрати сейчас же так смотреть на нее».

Клаудия вздрогнула, когда Джейбс обратился к ней.

– Можно и мне посмотреть эту фотографию?

– Да, конечно, – ответила она и протянула ему снимок.

– Ее зовут Марси. Мы думаем, что она недавно была в наших краях, – пояснил Дэвид.

52
{"b":"154072","o":1}