— Зачем мешать вам?
— Ты и не помешаешь. Мне хочется, чтобы ты пошла.
Франческа, внимательно взглянув на Жози, не заметила в ней и тени фальши.
— Почему? Разве тебе не лучше побыть наедине с Чарльзом?
Жози покраснела и опустила глаза.
— Думаю, пока нет. — Помолчав, она добавила: — Может, позже я и захочу остаться с ним наедине, по-настоящему наедине. Но еще рано.
Франческа коснулась руки подруги, внезапно поняв ее колебания: под взглядом Джека Уэстмана она временами чувствовала то же самое. Несмотря на страстное желание быть с Джеком, ее охватывал страх при мысли о необходимости сделать решительный шаг и очутиться в объятиях мужчины.
— Я понимаю тебя, Жози, и с удовольствием пойду с тобой и Чарльзом.
Та порывисто, с прежней теплотой обняла Франческу:
— Ах, дорогая, это так чудесно… и вместе с тем я боюсь.
Франческа почувствовала, что ее переполняет любовь к этой девушке, к той, с кем прошло ее детство и которая сейчас так же, как и она, с радостью и тревогой смотрит в будущее.
— Жози, а ты уверена, что Чарльзу понравится, если ты приведешь меня с собой?
Не успела та ответить, как раздался стук в дверь.
Франческа поднялась, испытывая облегчение от того, что их прервали. За дверью стоял мрачный Карло.
— Мы можем поговорить наедине, Франческа?
Жози выскользнула из комнаты.
— Тебе звонили, piccola, — начал Карло. — Это был Джек Уэстман.
Франческа промолчала.
— Я надеялся, что прошлой ночью мы видели его в последний раз. Неужели он тебе нужен? Этот видавший виды плейбой слишком стар для тебя. Конечно, на молоденькую девушку такой мужчина может произвести впечатление… — Карло принялся подробно объяснять, почему Джек ей не пара.
Франческа погрузилась в мучительные размышления. Должно быть, Джеку надоело ждать ее звонка. Интересно, что сказал ему отец? Хотелось бы надеяться, что он его не отпугнул. Наконец Карло закончил свой монолог.
— Папа, что ты ему ответил?
— Что ты не можешь подойти к телефону. — Он заметил разочарование дочери.
— Он оставил номер телефона? — с надеждой спросила Франческа.
— Разумеется, нет! Он меня прекрасно понял. Едва ли Уэстман позвонит еще раз. А если и так, я запрещу тебе общаться с ним.
Карло досадовал на себя, зная, что в гневе проявляет старомодность и излишнюю суровость.
Франческа была в отчаянии. Изо всех сил стараясь держать себя в руках, она посмотрела прямо в глаза отцу. Неужели это возможно: вчера он уверял ее в своей глубокой любви, а сегодня разрушает ее жизнь?
— Ты ведь не станешь слушать, что я думаю по этому поводу? Правда, папа?
Карло вздохнул:
— Cara, о подобном мужчине тебе нечего сказать. Этого американца ты больше не увидишь. Ты поняла меня?
Франческа кивнула:
— Да, папа. — Однако она вовсе не собиралась подчиняться отцу.
Покорность дочери, видимо, удовлетворила Карло.
— Вот и прекрасно. Я говорил еще и с Франко Мдвани, с которым ты вчера несколько раз танцевала.
Девушка попыталась вспомнить, о ком идет речь.
— Ах да, Мдвани, сын посла Италии в…
— Ты произвела на него большое впечатление, — заметил Карло. — И я разрешил ему позвонить тебе завтра утром. Он хочет пригласить тебя на обед, и я разрешаю тебе принять это приглашение.
Мозг Франчески лихорадочно заработал.
Нет, она не станет спрашивать у отца, можно ли пойти завтра на обед с Жози и Чарльзом. Она придумает кое-что получше!
«Со слугами не обедают», — ответит Карло. Спасибо, это она уже проходила. Но почему бы ей и Франко Мдвани не встретиться случайно с Жози и Чарльзом?
Она кротко поинтересовалась:
— Если я пойду на свидание с Франко, мне нужно сопровождение?
Карло покачал головой:
— Не сомневаюсь, что сын Джорджио Мдвани будет вести себя безупречно.
«Но дочь Карло Нордоньи такого доверия, конечно же, не заслуживает», — подумала Франческа, а отцу ответила:
— Я была бы рада пообедать с ним.
Карло удовлетворенно улыбнулся, и девушка решила воспользоваться моментом.
— Папа, — начала она мягко, — по-моему, Жози следует брать уроки вокала, раз уж она оказалась в Венеции…
Убедить Франко отправиться в кафе «Ориенталь» — тратторию с открытой террасой, расположенную на берегу тихого канала — не составило труда. Там они «случайно» встретились с Жози и Чарльзом.
Франко Мдвани, худощавый нервозный молодой человек, немного напоминал Франческе породистую овчарку. Когда она поднималась по ступеням в кафе, он подал ей руку, холодную как лед. Но Франко держался мило и любезно. Удивившись сначала, что ему придется обедать не наедине с Франческой, он быстро освоился в необычной компании.
Едва подали десерт — шоколадный мусс, — Франческа наконец задала вопрос, который не давал ей покоя:
— А что такое Пипистрелло?
— А, «Пипистрелло», — живо откликнулся Франко, — это ночной клуб. Название переводится как «летучая мышь». Его все время упоминают в колонках светских новостей. Вы, наверное, тоже узнали о нем из газет?
Франческа растерянно уставилась на Франко, но Жози, тщательно проинструктированная, тотчас нашлась и спасла положение:
— Да, я кое-что о нем читала и рассказала Франческе. Вы там бывали? Что это за место?
— Там постоянно собирается богатая американская молодежь, киношники и европейцы, которые нуждаются в рекламе. Туда приходят те, кто хочет быть замечен и сфотографироваться со знаменитостями. — Франко пожал плечами. — Я бывал там пару раз. Очень шумно, многолюдно, но разок посмотреть все-таки стоит. Хотите, заглянем туда после обеда?
Жози покачала головой.
— Судя по всему, местечко не для нас. — Она вопросительно посмотрела на Чарльза.
— Да, это не в моем вкусе, спасибо за приглашение, — сказал Чарльз.
Франко взглянул на Франческу.
— Нет, спасибо, Франко. У меня разболелась голова, видимо, от вина. Думаю, мне надо пораньше лечь спать.
Они расстались с Жози и Чарльзом возле ресторана.
Когда они добрались до палаццо, Франческа сказала своему спутнику, что хочет войти через черный ход. Франко поцеловал ей руку у дверей кухни и ретировался. Девушка постояла в пустой и темной кухне, считая минуты, затем поняла, что настал безопасный момент, и через темный сад вышла на извилистую улочку.
Дорогу в знаменитый ночной клуб пришлось спрашивать у прохожих. Клуб расположился в подвале старинного каменного дома у тупикового конца канала. Франческа спустилась по лестнице и оказалась в комнате с низким потолком, сизой от табачного дыма. На эстраде итальянский ансамбль играл рок-н-ролл. Девушка остановилась, привыкая к полумраку. Почувствовав на плече чью-то руку, она обернулась и увидела улыбающееся лицо Чарльза.
— Мы уже здесь.
Чарльз проводил Франческу к их столику, и она перекинулась несколькими словами с Жози, радуясь, что их дружба возобновилась. Разве не замечательно снова секретничать, как бывало в детстве в Нассау? Еще больше вдохновляло ее то, что сегодня она увидит Джека. Сердце подсказывало ей, что он придет в этот клуб, обязательно придет.
От волнения Франческа не могла усидеть на месте:
— Простите, я хочу пройтись по залу. Вдруг Джек уже здесь, а мы просто его не видели.
Чарльз покачал головой:
— Еще слишком рано, Франческа. Знаменитости редко появляются до полуночи.
— Чарльз выступает в таких заведениях, — вставила Жози, — он знает, что говорит. Лучше присядь, выпей стаканчик вина и успокойся.
— Нет, я похожу по залу. Скоро вернусь.
Она пошла вдоль стен, разглядывая причудливо одетых посетителей. Одни из них кружились на небольшой танцевальной площадке, другие стояли группами. Франческа в жизни не видела подобного сборища. Казалось, здесь специально собрали актеров для съемок фильма. Каждый явно старался эксцентрично причесаться, необычно одеться и сделать самый умопомрачительный макияж. Глядя на публику, Франческа решила, что именно эти люди крутятся вокруг знаменитостей и приходят в «Пипистрелло», надеясь привлечь внимание кинорежиссера или попасть в кадр с какой-нибудь звездой.