Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Приезжает Бренне

Все готово к моменту, когда три дня спустя приезжает Бренне на инвалидной коляске в грузовом такси, чтобы подготовить прокладку водопровода и канализации к летнему домику и заодно окончательно поправиться в приятном окружении у моря. Это Нине пришла в голову идея, чтобы он не оставался один в городской квартире после всего пережитого. И Нина, гордо стоя на лестнице, принимает гостя в самом приспособленном для инвалидов пансионате во всей округе. Она закатывает коляску в дом, крепит ее к сложному подъемнику внизу у лестницы, конструкция не отличается красотой, зато очень практична, запускается специальной ручкой, и коляска поднимается с Бренне на борту, сантиметр за сантиметром вверх по воздуху до площадки. Там она останавливается и больше не двигается, как бы Нина ни крутила ручку.

Боснийцы ловят рыбу вместе с Эвенсеном, она видит лодку размером с ореховую скорлупу у маяка.

— Вам удобно, Бренне? Там, наверху, наверное, хороший вид?

— Нет, мне совсем не удобно, кажется, я вот-вот перевернусь.

— Хотите пива, пока ждете? Вы не перевернетесь, все будет хорошо.

— Черт возьми, или спустите меня, или поднимите!

Слышен шум колес на гравии, приближается спасатель, слава богу, сам Франк Нильсен, как она видит, выбегая на лестницу, в желтом «шевроле», в кожаной кепке, в самый нужный момент, может быть, она все-таки его любит. Он распахивает дверь и в предвкушении бросает обольстительный взгляд поверх очков. Нина всплескивает руками от восторга, Франк бежит ей навстречу, прижимает ее к стене, целует, шарит под юбкой, расстегивает свой ремень, и в этот момент из прихожей раздается жуткий крик. Водопроводчик начал опускаться, они только успевают забежать, как он переворачивается, негнущиеся белые гипсовые ноги устремляются в потолок, но тут Франк Нильсен падает на колени, с него сваливаются брюки, и он ловит грузное тело, опрокидывается под его тяжестью, но сохраняет контроль, и они оба ударяются о стену без особых повреждений, только очки слетают и разбиваются, а Франк Нильсен не очень-то хорошо без них видит. Нина поднимает коляску, Бренне скатывается с Франка, который встает и надевает брюки. Вместе они помогают Бренне подняться по лестнице, поддерживая его с обеих сторон, ступенька за ступенькой. От коляски решили отказаться, хотя ему строго запретили ходить еще две недели, но с водопроводчика хватит. Потом, в течение лета, она часто будет слышать стук гипсовых ног по лестнице, чудесный, утешительный звук, когда исчезнет желтый «шевроле». Номер подготовлен, в нем стоят цветы и лежат книги, Франк, щурясь, прислоняется к стене, и ему приходится помочь спуститься, ступенька за ступенькой, без очков он почти слепой, не одно, так другое. И как он поедет домой без них, он не может вести машину, никакой речи о сексе и быть не может. Но его тут же посещает хорошая мысль, удобная для него самого и полезная для Нины, ее это ничуть не удивляет — сегодня ее счастливый день.

Она может подвезти Франка домой на желтом «шевроле» с открытым верхом и вернуться на кремовом «ягуаре» восемьдесят шестого года, который стоит у него в саду, так они рассчитаются за сорокалетие, она же сможет отдать неправомерно дорогую и не очень симпатичную арендованную машину, и все проблемы решатся самым лучшим образом.

Нина везет Франка Нильсена домой, знакомится с женой и двумя маленькими детьми, играющими в саду, где стоит кремовый «ягуар», погруженный в цветущую крапиву и одуванчики.

Удивительно, но он заводится, снова благодаря судьбе. Франк надевает старые запасные очки, которые ему не идут, и Нина рада, что приключение закончилось, она может уехать на собственной машине и никогда больше ей не придется видеться с этим близоруким мужчиной, как приятно попасться на крючок, а потом с него соскочить!

У «ягуара» низкая посадка, она должна сидеть прямо и вытягивать шею, чтобы иметь какой-то обзор, и тут она понимает, что в этом весь смысл — видеть как можно меньше, сидеть, откинувшись под открытым люком, который, кстати, не закрывается. Так гораздо удобнее, и теперь она скользит, будто на коньках, чуть заезжает на встречную полосу, выруливает на дорогу с глубоким гулом и иногда странными хлопками: пиратская сделка!

На остановке в центре города стоят Сванхильд и Уле и ждут автобуса, она останавливается и предлагает их подвезти. Дверь со стороны пассажира не открывается, но они забираются через ее дверь, и Уле объясняет, что если люк в крыше не закрывается, значит, должно еще что-то не открываться, так всегда бывает, и, кажется, он прав. Он облизывает пальцы и высовывает их через люк, в который светит солнце, как и положено, на солнце пальцы очень быстро высыхают. Если бы у них были деньги и время и не было бы никаких обязанностей, они бы проехали через весь континент в страны, где растут виноград и оливки. Но у них нет времени и нет денег, только обязанности, вздыхает Сванхильд, и тут Нина получает заказ на празднование восьмидесятилетия — полный обед для сорока гостей, пятнадцать из которых остаются на ночь.

Удачная экспедиция за границу

Таким образом, Сванхильд, Уле и сама Нина неделей позже, в день, когда гостей не предполагается и светит солнце, садятся в «ягуар» под незакрывающийся люк, едут в городок Сандефьорд и оттуда переплывают фьорд на пароме, они паркуют машину в темном брюхе корабля, поднимаются на верхнюю палубу, стоят у перил и смотрят, как исчезает берег и море расстилается перед ними, а внизу слышен шум двигателей. За домом осталась следить Агнес, а боснийцы присматривают за Бренне и Эвенсеном, как много вокруг нее людей, которые могут следить за ее владениями. Спасибо!

Уле ни разу не был на большом корабле, ни разу не въезжал в огромную пасть парома, никогда не слышал так громко работающих двигателей, а все, что переживаешь впервые, — сказочно. Смотри, Уле! Смотри, Уле! Загорелые мускулистые мужчины в матросской одежде сматывают канаты и тросы палубой ниже. Смотри, какими маленькими кажутся машинки на причале! Смотри, скоро не будет видно берега. Смотри, вон — маяк! Так близко к нему ты никогда не подплывал, помашем? Они машут кораблям, мимо которых проходят, полные гордости, будто сами владеют паромом или управляют им. Эго не Эвенсен там, в маленьком рыбацком катере? Привет, посмотри на нас, Эвенсен. А там не Агнес? Она стоит, похоже, на нашей пристани внизу у большого белого дома, разве это не Грепан? Они все машут и машут. Посмотри на нас, Агнес, мы по пути в Швецию, чтобы набить машину вином, куриным филе и сладостями!

Сванхильд пьет коктейли, украшенные зонтиками, и забывает о своем несчастье и о том, кого она не может забыть, без кого она не может жить, она не замечает камня на сердце, — так она говорит. А Нина отвечает, что ей надо положить этот камень в футляр, пока он не превратится в жемчуг, а потом можно будет дорого продать.

— Хорошая идея! — говорит Уле.

Они выезжают на берег Швеции, где Уле раньше никогда не был, поэтому он пугается всего, что отличается от Норвегии. Посмотри, Уле! Смотри, вот! Знаки на дорогах другие, деньги другие, сладости в магазинах другие, лимонад! Все, что видишь впервые, потрясающе, все иное интересно само по себе. Они наполняют корзинки этим иным, новым и интересным, чем больше она покупает, тем дешевле, надо окупить билет, все складывается в машину так, что они едва могут закрыть багажник, и когда опять попадают на паром, замечают, что машина раскачивается вдвое тяжелее, чем когда они выезжали, они улыбаются друг другу. Снова они поднимаются на верхнюю палубу, Сванхильд покупает красное вино, Уле получает лимонад с долькой апельсина и зонтиком в стакане, странная колокольня и чужая пристань с непривычными дорожными знаками еще видны с берега. Как замечательно и странно, Уле! Так и должно быть в этом мире, повсюду только радости и приключения. Правда, Сванхильд?

21
{"b":"152891","o":1}