Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

-Если Уолдо заговорит в наше отсутствие, то нам не придется просить его повторить.

-Здравствуйте, агент Купер, - на пороге появился помощник Хоук. – Это только что пришло из вашего офиса.

Хоук протянул Куперу папку. Тот раскрыл ее и достал отчет криминалистов из Бюро, подписанный Розенфельдом.

-Результаты экспертизы, проведенной в домике Жака Рено, подтверждают, что там было три гостя. Предположительно, это были Лео, Лора и Ронет. Нечего сказать, Альберт и команда работают оперативно. А что насчет фишки из “Одноглазого Джека”, то кусок из желудка Лоры как раз от нее.

-Кстати, я проявил пленку из фотокамеры Жака, - сказал Хоук. – Там был всего лишь один кадр. Вот он.

На черно-белой фотографии была птица, которая была ни кем иным, как Уолдо. Уолдо сидел на чьем-то плече, на которое ниспадал длинный локон светлых волос. Купер многозначительно посмотрел на Трумэна.

-Что? Я вижу, это наш Уолдо.

-Нет, я имею в виду Лору, Гарри. Это же Лора на снимке! Что ж, теперь мы знаем, кто и когда. Но до сих пор не знаем, зачем.

-У меня есть кое-какая информация о Жаке Рено, - сказал Хоук. – По агентурным данным, сейчас он работает в “Одноглазом Джеке” то ли барменом, то ли крупье.

-Значит, нам придется поработать на выезде.

-Но, Куп, “Джек” находится за границей. Это не в нашей юрисдикции.

-Я это понимаю, Гарри. Поэтому считаю, что эта работа подойдет Парням из читальни.

Трумэн и Хоук переглянулись.

-Почему бы и нет? – сказал шериф.

Черный “Бьюик” остановился прямо у крыльца дома Джонсонов, и оттуда вышел Бобби Бриггс. Раньше Бобби прятал машину на лесной просеке неподалеку отсюда, но сейчас была совсем другая ситуация – Шелли позвонила ему десять минут назад и срывающимся голосом сказала, что она стреляла в Лео. Бобби тут же прыгнул в машину и помчался к ней.

Бобби не знал, что с пригорка рядом с прудом за ним в бинокль пристально наблюдает Лео Джонсон, который оправился от первоначального шока и был обуреваем жаждой возмездия. После того, как он сбежал из дома, он долго блуждал по лесу, воя от резкой и обжигающей боли в раненой руке, но ближе к утру боль поутихла и к нему вернулась способность трезво мыслить. Лео добрался до заброшенной фермы по дороге на Лоутаун, где в сарае у него стояла машина, о которой его жена не знала – старенький, неприметный пикап с рацией, настроенной на полицейскую волну. Там же, в сарае, у него была припрятана винтовка с оптическим прицелом – Лео держал ее на всякий случай и ему еще не доводилось пользоваться ею.

-Бобби Бриггс, - пробормотал Лео. – Так это ты.

Бобби постучал в дверь и вошел в дом. Шелли на пороге Лео увидеть не удалось. Лео зло сплюнул и достал из кабины пикапа винтовку. Затем лег в траву и посмотрел в прицел – все окна были занавешены и поэтому от идеи прихлопнуть любовника жены прямо в доме пришлось отказаться. Ладно, подумал Лео, Бобби получит пулю в лоб, когда выйдет на крыльцо.  

-Я звонила тебе еще вечером, - сказала Шелли. Ее лицо было бледным и осунувшимся от того, что она не спала всю ночь. – Но трубку брал твой отец. Я не знала, что сказать.

-Бобби здесь, дорогая. Постарайся успокоиться и расскажи, как все произошло.

-Господи, я же стреляла в него! Стреляла! – Шелли закрыла лицо руками и заплакала. – Что теперь будет…

-Все будет хорошо, верь мне, - Бобби присел с ней на диван и обнял ее.

-Лео пришел домой позднее обычного, весь избитый, - сказала Шелли сквозь слезы. – Он ударил меня, и я достала пистолет. Сказала ему, что он больше не будет меня бить, а потом выстрелила. Я просто больше не могла терпеть этого, понимаешь?!

-Конечно, понимаю, - закивал Бобби. – Продолжай, Шелли.

-Я попала ему в руку. Он закричал, совсем как животное. Как он кричал… Я даже не могла подумать, что такой как он может испытывать боль. Он убежал прочь и больше я его не видела. Но он вернется, Бобби! Лео обязательно вернется и убьет меня! И тебя тоже, если узнает про нас!

-С Лео покончено, - уверенно сказал Бобби. – Полиция найдет его и арестует. Его наверняка посадят и ты больше не увидишь его. Теперь Бобби будет о тебе заботиться…

Тем временем Лео Джонсон с прикладом винтовки на плече терпеливо ждал, когда Бобби покинет его дом. Он представлял, как этот молокосос сейчас занимается любовью с его женой на кушетке в гостиной или на его кровати, и его трясло от бешенства. Но убить Бобби в этот раз Лео не удалось, потому что он услышал по работающей рации кое-что интересное: Люси Моран связалась с какой-то машиной и попросила купить по пути яблок для птицы.

-…нет, не птичий корм, а именно яблоки, - говорила Люси. – Шериф Трумэн сказал, что птице нужно хорошо питаться, потому что она важный свидетель. Нет, не потому, что она что-то видела, а потому что она умеет разговаривать.

Лео не пришлось долго ворочать мозговыми извилинами, чтобы сообразить, о какой птице идет речь. Из разговора по рации он понял, что легавые добрались до лесного домика Жака и забрали оттуда Уолдо. Лео вспомнил, как Жака забавляло, когда птица копировала разговоры и сладострастные стоны девушек во время их оргий в хижине и перепугался – если птица вздумает воспроизвести происходившее в последний вечер, когда они с Жаком решили поразвлечься, то его ожидают еще большие неприятности, чем сейчас.

Он положил винтовку в кузов, накрыл ее брезентом и запрыгнул в кабину. Он не отказался от расправы над женой и ее любовником, но сейчас важнее было избавиться от единственного свидетеля по делу Лоры Палмер.         

-Привет, док. Я хочу сказать вам несколько слов перед тем, как лечь спать. Я лягу спать и буду видеть сны. Тяжелые, плохие сны – как раз такие вас интересуют, док… Мне легче будет рассказать об этом магнитофону, понимаете? Я надеюсь, что смогу рассказать вам таким образом все. Выложу все секреты. Вам нравятся секреты, правда, док? И я вам тоже нравлюсь, я знаю это. Это будет моим маленьким секретом, хорошо? Как ваш маленький кокос.

-Как вы думаете, почему мне так легко нравиться мужчинам? Я не прилагаю для этого никаких усилий – все получается само. Как знать, если бы это было тяжелее…

Внутри магнитофона раздался щелчок, и кассета остановилась. Джеймс вынул ее и положил в коробочку с пометкой 2/22, что, скорее всего, означало двадцать второе февраля.

Рассказ Лоры, предназначавшийся для ушей доктора Джекоби, все трое слушали молча. Особенно тяжело его было слушать Донне, которая не узнавала Лору – это была совсем другая Лора, с которой Донна была незнакома. Эта другая Лора мелькнула перед Донной всего один раз, за неделю до ее смерти, когда они вдвоем пошли развлечься в «Дом у дороги». Донна тогда крепко поругалась с Майком, и Лора заявила, что ей надо развеяться. Тогда Донна напилась, второй раз в жизни, и почти ничего не соображала. Но в ее память намертво врезалась полуголая Лора, с лицом, перепачканным помадой, которая целовалась с каким-то толстым мужиком и девушкой, которая показалась Донне знакомой (разумеется, это была Ронет Пуласки, но Донна была в таком состоянии, что не смогла узнать ее, осталось лишь смутное ощущение, что она знает эту девушку). Тогдашнее состояние Лоры сильно напугало Донну, а утром Лора долго извинялась перед ней и говорила, что ей не стоило приводить подругу на эту полночную вечеринку.

Джеймс молча посмотрел на Донну, затем на Мэдди. Эта Лора тоже не была ему знакома. Лора, тайно посещавшая психоаналитика, Лора, у которой было столько секретов, что она сама не знала, что с ними делать.

-Я не сказала по телефону о том, что нашла кое-что еще, - Мэдди положила рядом с магнитофоном еще одну кассетную коробку с пометкой 2/23. – Там внутри нет кассеты.

-Но где-то она должна быть, - сказал Джеймс.

-Возможно, она у Джекоби, - предположила Донна.

Они помолчали еще некоторое время, стоя над магнитофоном, думая каждый о своем. Кроме них, больше никого в доме Палмеров не было.

38
{"b":"151582","o":1}