Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хорошо, — сказала она.

Через застекленные створчатые двери он провел ее в сад и усадил на скамью. Воздух калифорнийской ночи был наполнен ароматом тропических цветов. Майкл посмотрел ей прямо в глаза.

— Я хотел переговорить с вами, потому что мне кажется, что вам я могу сказать то, что никогда не скажу Бобу.

— Со мной так часто бывает, — сказала она, — начинайте.

Он подал ей экземпляр книги.

— Лео дает книгу Бобу, но мне хотелось бы, чтобы она была у вас обоих. У Боба сложилась удивительная карьера; у него были очень хорошие работы в разных фильмах, но я считаю, что те роли, которые доставались ему в прошлом, показали лишь малую часть того, на что он в самом деле способен.

Сьюзен Харт подумала.

— Пожалуй, с этим я согласна, — сказала она.

— В этой книге есть роль, которая даст ему возможность показать зрителям свой талант в совершенно новом измерении, а талант его, я считаю, огромен.

Он глубоко вздохнул.

— Эта роль потребует мужества. Бобу придется открыться совсем с другой стороны, этого ему еще делать не приходилось. В этой истории нет плохих парней, с которыми надо было бы сражаться, нет торговцев наркотиками или разбойников с большой дороги; действие происходит на берегу Тихого океана неподалеку от летнего домика. Эта книга полна значительности и подлинного чувства, и роль, которую я хочу предложить Бобу — доктора Мэддена — лучшая роль в книге. Его партнером будет молодая девушка — очень талантливая актриса, но ему придется все время ей помогать, вытягивать ее. Он будет говорить на языке избранного круга двадцатых годов. Это изысканный язык, и текст хорош именно для Боба. Сделать сценарий я попросит Марка Адера.

Я хотел поговорить именно с вами, потому что для Боба это будет новый поворот, и чтобы пройти этот поворот, ему может понадобиться ваша помощь. Но у этой роли есть еще одно качество: «Тихие дни» откроют для него новые перспективы, дадут ему возможность в самом деле играть все, что он захочет; это высвободит его талант из стереотипных рамок жанрового кино и покажет, какие скрытые резервы таились в этом человеке долгие годы. И еще я хочу вам сказать — я никогда не сказал бы этого Бобу. — Ли Страсберг, будь он жив, гордился бы, увидев его в этой роли.

Сьюзен Харт смотрела на него с удивлением.

— Что ж, Майкл, я не знаю, понравится мне эта книга или нет, не знаю, захочет ли Боб сыграть эту роль, одно вам скажу: это самые замечательные слова, которые я когда-либо слышала от продюсера.

Майкл весело рассмеялся.

— Вас ждут большие сюрпризы, Сьюзен, — сказал он.

— Я давно уже ничему не удивляюсь, Майкл.

— Главный сюрприз будет в том, что, когда вы прочтете книгу, вы поймете, что все, о чем я сейчас говорил, — лишь малая часть открывающихся перед вами возможностей.

Майкл и Ванесса уходили последними. Аманда чмокнула их в щеку, а Лео проводил до машины.

— Ну, как все прошло? — спросил он.

— У меня была возможность выставить свой проект в наиболее выгодном свете и перед Марком, и перед Сьюзен. Я думаю, они прочтут книгу; будем надеяться, что она им понравится.

— Если эти двое согласятся на работу, — сказал Лео, — я не буду ограничивать вас рамками восьмимиллионного бюджета, я готов согласиться и на двадцать миллионов. Я хочу, чтобы это был первоклассный фильм, да и Сьюзен не позволит Бобу сняться в какой-нибудь дешевке.

— Спасибо, Лео, — сказал Майкл. — Но я не думаю, что появятся дополнительные расходы. Я полагаю, что Боб даст согласие на работу до конца недели, и я готов спорить, что Марк Адер позвонит уже завтра, до ланча.

— Черт возьми, что такого ты сказал Марку, что так в нем уверен? — недоверчиво спросил Лео. — Он, знаешь ли, крепкий орешек, его трудно уломать, труднее, чем Боба Харта.

— Ну, для начала я дал ему вашу великолепную книгу в кожаном переплете.

Лео с минуту непонимающе смотрел на Майкла, потом разразился громким хохотом.

— Ах ты, каналья! — воскликнул он.

— До завтра, Лео, — сказал Майкл и выехал на шоссе Стоун-каньон.

— Ну, — Ванесса положила голову ему на плечо, — буду я кинозвездой?

— Считай, что дело в шляпе, дорогая, — ответил Майкл. — Ни о чем не волнуйся.

Глава 19

Майкл прибыл в офис и увидел, что его секретарша стоит около своего стола, держа в руках телефонную трубку.

— Вам звонит какой-то человек, который не желает представляться иначе, как Томми, — недовольно сказала она.

— Все в порядке, — ответил Майкл, входя в свой кабинет. — Соединяйте меня с ним в любое время, если я один. — Он поднял трубку.

— Томми!

— Ну что, как там Голливуд, парень? Как поживает великий продюсер?

— Так хорошо, что ты и представить себе не можешь, — со смехом сказал Майкл. — Когда приедешь со мной повидаться?

— Как насчет субботы?

— Ты это серьезно?

— Серьезно, серьезно, парень; где я смогу остановиться?

— В отеле «Бель-эр», об этом я позабочусь. Ты сюда надолго?

— До понедельника. Есть небольшое дельце, с которым надо разобраться за уик-энд. Но в субботу мы обедаем вместе, хорошо?

— Конечно.

— Раздобудешь мне девочку?

— Без проблем.

— Я приеду около четырех.

— Встретимся в баре «Бель-эр» в семь.

— Буду ждать, — сказал Томми, — пока!

Уставившись в потолок с трубкой в руке, Майкл задумался. Где, черт возьми, он собирается откопать ему девушку? Он никого не знает в Лос-Анджелесе.

— Вы сейчас разговаривали с каким-то жутким нью-йоркским акцентом. Я никогда прежде не слышала, чтоб вы так говорили. Очень странно это звучало.

Майкл увидел, что в дверях стоит Маргот. Он заставил себя рассмеяться.

— Это старый друг из Нью-Йорка. Мы с ним в шутку иногда так разговариваем.

— А-а.

Тут Майкл кое-что вспомнил.

— Маргот, он прилетает в субботу. Вы могли бы раздобыть ему девушку на вечер?

— Конечно. Какие-нибудь пожелания?

— Какую-нибудь покрасивее. Если она зарабатывает этим деньги, ничего страшного, ему даже понравится. Только пусть это будет кто-нибудь поосмотрительней, он женатый человек.

— Считайте, что это сделано. Что-нибудь еще?

— Да, пришлите ему в бар «Бель-эр» костюм на субботу и воскресенье, что-нибудь поприличнее; счет пусть отправят мне.

— Может быть, немного цветов и бутылку шампанского в номер?

— Да, пожалуйста.

— Кстати, десять минут назад вам звонил Марк Адер. Он сейчас на Беверли-хиллс. Хотите, чтобы я вас с ним соединила?

— Пожалуйста. — Майкл сел за стол и стал ждать звонка. «Умоляю тебя, Господи, — бормотал он про себя. — Адер — это ключ ко всему». Телефон зазвонил, он поднял трубку.

— Марк?

— Да, Майкл.

— Доброе утро, как спали?

— Можно сказать не спал вообще. Почти всю ночь читал вашу чертову книжку и делал пометки.

«Делал пометки» — звучит неплохо.

— Что вы об этом думаете?

— Я думаю, что фильм получится отличный — если вы только уговорите Боба Харта на роль доктора. Заполучите его — и я с вами.

— Приятно это слышать, Марк, — он почувствовал, что наступил подходящий момент, и сказал: — Марк, я должен вас предупредить, что Лео очень жестко ограничивает мой бюджет в этом фильме.

В трубке — минутная пауза.

— Насколько жестко?

— Пусть ваш агент позвонит мне.

— Ну же, Майкл, что вы предлагаете?

— Марк, я знаю, что вы привыкли получать больше, но максимум того, что я могу дать — это сто тысяч.

— О Боже, Майкл! И вы всерьез думаете, что я стану работать за такие деньги?

— Марк, я с вами честен. На эту картину отпущено восемь миллионов, иначе «Центурион» вообще отказывается ее финансировать. Боюсь, что дело обстоит именно так.

— Мне нужно четверть миллиона, обычно я получаю четыреста тысяч.

— Марк, я сделаю сто пятьдесят тысяч, но пятьдесят пойдет из моего продюсерского гонорара. Вы видите, насколько я заинтересован в работе с вами.

20
{"b":"151171","o":1}