Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сьюзи в последний момент заметила машину, тихо стоявшую у соседской изгороди. Она резко ударила по тормозам, чтобы не столкнуться с неудачно припарковавшимся автомобилем. Вот было бы прекрасное начало дня — попасть в аварию в десяти футах от собственного дома!

Проезжая мимо, Сьюзи махнула в зеркальце заднего обзора рукой:

— Извините!

Когда ее серебристый «мерседес» вырулил на шоссе и двинулся по главной дороге в сторону Сансет, второй автомобиль тоже отчалил от ограды и тронулся следом, но она уже забыла о его существовании.

Внимание Сьюзи переключилось на девятилетнего мальчика, сидевшего сзади.

— Ты в порядке, Зак? Я не думала, что придется так резко тормозить.

— Я в порядке, я в порядке, я в порядке.

— Ладно, ладно. Просто решила спросить. Может, включим музыку? Что ты хочешь послушать?

Она старалась говорить спокойным тоном, хотя иногда это было очень трудно. Закари был очень чувствительным ребенком и болезненно реагировал на отсутствие внимания. Будь у него маленький братик или сестра, вероятно, все изменилось бы к лучшему, но пока об этом нечего и говорить. Только не сейчас, когда она стала ведущей вечерних новостей. Когда ее наконец-то приняли в узкий круг местных знаменитостей — а для бывшей фермерской дочки из Тусона, будьте уверены, это не маленькое достижение. Она не позволит еще одной беременности остановить ее карьеру, тем более теперь, когда ее заметили даже в Нью-Йорке.

Вот, кстати, уже кто-то звонит.

Определитель высветил сотовый телефон ее мужа.

— Привет. Как дела, милый?

Хорошо, что Джио не видит выражение ее лица.

— Я в Майами. Кажется, дело движется к концу. Через минуту вылетаю в Палм-Бич. Тут надвигается очередной ураган, так что надо скорее убираться. Осталось еще несколько подписей, но контракт практически в кармане.

— Отлично, — отозвалась она без особого энтузиазма.

Предполагалось, что Сьюзи должна быть в курсе его нового проекта, но, честно говоря, они все уже давно перемешались у нее в голове. Что-то вроде торгового центра в южной Флориде. Или это было в другой раз? Может, в Веро-Бич, тоже Флориде? Или в Трэже-Коуст? Похоже на забавную игру: муж говорит о работе так, словно Сьюзи это очень интересует, а она делает вид, что так оно и есть.

— Короче, я вернусь домой сегодня вечером, а не в понедельник, как собирался. Не хочешь поиграть в гольф? Уайэтт наконец пригласил меня на Ривьеру.

— Вот как.

— Как там наш сын?

— Он рядом со мной. Подожди-ка. — Она передала трубку мальчику. — Это папа. Будь паинькой.

Сьюзи уже перепланировала свои дела. Кто-нибудь подменит ее на пресс-конференции мэра, посвященной недавним убийствам. Домработница заберет Зака после тенниса. Надо позвонить Брайану, может, он сумеет выкроить время днем; а потом связаться с «Рамадой» и перенести визит на более ранний срок. В общем, утрясти все раньше, чем ее деловой муженек вернется в город.

Например, до обеда.

Глава 60

Кому: [email protected]

От кого: Мэри Смит

Кому: Сьюзи Картулис

Люди в Лос-Анджелесе каждый день видят тебя по телевизору — ты сообщаешь им новости с таким видом, будто и впрямь знаешь обо всем на свете. Что-что, а это ты умеешь. Притворяться, лицемерить, лгать в глаза. Но сегодня все будет по-иному, Сьюзи. Сегодня ты сама станешь большой новостью.

Диктор объявит, что ты и твой бывший чемпион по волейболу найдены мертвыми в номере отеля. «Найдены мертвыми» — так у вас принято выражаться? Но никто не скажет в новостях — и никогда не узнает, — как ты смотрела на меня в тот момент, когда я тебя убивала. С ужасом, недоумением и, смею надеяться, с уважением.

Утром возле твоего уютного дома в Пасифик-Пэлисэйдс случилось небольшое происшествие. Ты едва не въехала в мою машину на своем роскошном серебристом «мерседесе», а потом посмотрела сквозь меня. Так все и было, Сьюзи. Можешь мне поверить. Я всегда замечаю подобное.

А потом, точь-в-точь как остальные, ты продолжала вести себя так, словно я вообще не существую. И у меня вдруг появилось предчувствие, что этот день может стать для тебя последним. Скоро оно превратилось в уверенность.

Я проследила, как ты в последний раз прощалась со своим ненаглядным сыном. Вряд ли он сейчас способен оценить, что ты для него сделала — все твои жертвы, — но у него еще будет время подумать об этом, когда кто-нибудь другой повезет его в школу и на тренировки. В одном ты абсолютно права — тебе следовало бы уделять Закари гораздо больше времени.

Я проехала за тобой до отеля в Западном Голливуде. Сначала не могла понять, что тебе там нужно, но сообразила: ты не собираешься умирать одна. Тот симпатяга блондин, с которым ты встречаешься, — вы идеально подходите друг другу.

Я мгновенно определила, что он того же поля ягода. Ты согласна? Ведь он участвовал в Олимпийских играх. Работает в той же телекомпании, что и ты. Любит быстрый секс. А теперь у вас появилась общая черта. Вы оба мертвые. Убиты человеком, на которого никогда не обратили бы внимания на улице.

Я дала вам время поразвлечься. Насладиться уютом и покоем вашего маленького гнездышка. Надеюсь, вы успели сделать то, ради чего устроили эту маленькую встречу? Когда я вошла в номер, то первым увидела его. Считаю, мне повезло. Знаешь почему? Я хотела, чтобы ты увидела его смерть. Это вызвало на твоем лице священный ужас, который я погасила выстрелом, а затем стала резать кожу кусочек за кусочком, пока не осталось ничего.

И от тебя тоже не осталось ничего.

Ты стала никем, Сьюзи Картулис.

Совсем как я.

Глава 61

Я ехал в машине, когда мне сообщили о новом преступлении Мэри Смит — на сей раз тройном убийстве и, похоже, самом скверном из всех, что были до сих пор. Я все еще занимался тремя трупами в Нью-Йорке, но дело продвигалось очень медленно, а теперь на меня свалилось новое преступление.

Сьюзен Картулис, известную журналистку и телеведущую, и ее любовника нашли мертвыми в отеле «Рамада плаза» в Западном Голливуде.

Мужчину звали Брайан Конвер, он работал спортивным продюсером в той же компании, что и Сьюзен Картулис. Кроме них была убита вторая женщина, Мария Александер, студентка Университета Южной Калифорнии. Что все это значит?

Я попросил агента Пейджа прочитать мне последнее письмо Мэри Смит по телефону. Из текста следовало, что главной целью убийцы являлась журналистка. Мистер Конвер не упоминался в нем по имени, а о Марии Александер не было сказано ни слова.

— Что нам известно о Сьюзен Картулис? — спросил я Пейджа. — Она соответствует портрету жертвы?

— Вполне. Хороша собой, замужем, имеет сына, достаточно известна. Работала ведущей вечерних новостей на местном телеканале. Почетный член благотворительного общества при педиатрическом отделении клиники «Синайский кедр». Сыну девять лет. Еще одна образцовая мамочка.

— С любовником на стороне?

— Ну, никто не идеален. Может, как раз это Мэри и хочет нам сказать?

— Очевидно, — пробормотал я.

Публика проглотит новость с потрохами. Мне стало еще больше жаль мужа Сьюзен Картулис и их маленького сына. Теперь пресса вовсю раструбит о ее супружеской неверности и об обстоятельствах убийства.

— Вам не кажется, что в этом что-то есть? — продолжил Пейдж. — Идеальные матери, которые на самом деле не так уж идеальны. Ложь в семейных отношениях. Звучит правдоподобно, а?

— Если Мэри Смит действительно намекает на это, то как-то невнятно. Особенно для человека, который тщательно обдумывает каждое письмо. К тому же, насколько нам известно, остальные жертвы обладали безупречной репутацией.

— Насколько нам известно, — повторил Пейдж. — А что нам известно?

— Ладно, покопай поглубже, если хочешь. Вдруг мы пропустили пару грязных секретов? Пообщайся с Арнольдом Гринером. Я уверен, у него есть свои источники. В конце концов, это его работа.

27
{"b":"150746","o":1}