Литмир - Электронная Библиотека

Следующие два дня Мэри провела с дочерью, готовясь к свадьбе. Они съездили в Олбани за платьицем для Эммы: девочка хотела розовое с блестками и оборочками. В конце концов выбор остановили на белом платье из органди с рукавами-фонариками и сборчатым воротничком, и Эмма, вздохнув, смирилась. Потом они перекусили пиццей и куриным салатом в «Калифорнийской кухне» и отправились в «Нордстром», за туфлями к свадебному наряду Ноэль.

Впервые в жизни Мэри видела дочь такой счастливой. Она по-прежнему стремилась излишне опекать Эмму, напряженно следила за каждым движением девочки, но после всего пережитого это было вполне естественно. Мэри знала, что со временем тревога пройдет. Через несколько недель после смерти Роберта Ноэль начала посещать психоаналитика, эти визиты продолжались несколько месяцев. Теперь она уверяла, что забыла о самом страшном, и Мэри была склонна верить ей. Ноэль постоянно улыбалась. Она даже пополнела, и это ей шло. Словом, Ноэль излучала радость. «Если любовь и не исцеляет все раны, — думала Мэри, — она буквально творит чудеса, улучшая цвет лица!» Не раз ей случалось с грустью замечать, что ее подтачивает зависть. Мэри отдала бы что угодно, лишь бы оказаться на месте дочери.

— Хэнк — лучшее лекарство в мире, панацея от всех болезней, — заметила Мэри, наблюдая, как Ноэль просовывает ступни в очередную пару туфель оттенка слоновой кости. Эмма, сидя рядом, старательно пыталась примерить гольфы телесного цвета, не снимая туфелек.

Ноэль просияла.

— Он замечательный, правда? — Она склонила голову набок и отвела со лба пружинистый локон. — Знаешь, если бы мы познакомились пораньше, я вряд ли предложила бы ему переселиться к нам до свадьбы. Забавно, как все меняется, верно? Когда уже думаешь, что для тебя в мире не осталось ничего нового, вдруг случается нечто такое, о чем ты даже не мечтал!

По старой привычке Мэри наклонилась и помяла носок туфли Ноэль.

— По-моему, маловаты. Не жмут?

— Эти туфли мне придется надеть только один раз, — со смехом напомнила Ноэль.

— Мне больше понравилась первая пара.

— А мне — вот эта.

И они дружно рассмеялись.

— Наверное, нечего и надеяться, что когда-нибудь мы будем соглашаться друг с другом во всем, — произнесла Мэри. — Но одно я знаю точно: то, что ты выбрала Хэнка, я одобряю на все сто процентов. Даже если бы лично мне он не нравился, я смирилась бы только потому, что с ним ты счастлива. — Ей не понадобилось добавлять: «Он будет хорошим отцом для Эммы».

— Спасибо, мама. — Ноэль казалась и польщенной, и смущенной. Она сняла туфли и потянулась за другой коробкой. Старательно отводя взгляд, она как бы невзначай заметила: — Знаешь, то же самое я могла бы сказать про вас с папой.

Мэри покраснела. Таких разговоров с Ноэль они не заводили ни разу. Возможно, Ноэль чувствовала, что это бесполезно, а сейчас нарушила запрет только по одной причине — ей хотелось, чтобы все вокруг были так же счастливы, как она. Мэри вздохнула.

— Мы с твоим отцом слишком разные… — Она осеклась. Нет, надо придумать более убедительный довод. — Даже если бы мы были вместе, — продолжала она ровным тоном, — я не могу представить себя живущей в Бернс-Лейк. А ты?

— Хочешь знать правду? Нет. — Ноэль перевела взгляд на Эмму, которая бросила гольфы и занялась туфлями, только что снятыми Ноэль. Не подозревая о том, какой удар она нанесла в самое сердце матери, Ноэль заглянула в верхнюю коробку из стопки и презрительно фыркнула, опуская крышку. — С другой стороны, — отвлеченным тоном продолжала она, перебирая коробки, — жизнь полна сюрпризов. Кто мог бы прошлым летом подумать, что вскоре я снова выйду замуж?

— Логично, — отозвалась Мэри, с трудом удерживая на лице улыбку. — Значит, остается только один вопрос: в каких туфлях ты хочешь выйти замуж?

Ноэль откинулась на спинку стула и вытянула перед собой ноги. В такой позе Мэри не видела ее с детства. По лицу Ноэль блуждала лукавая улыбка.

— Ну какая разница, мама? Их никто не увидит, а Хэнку все равно. Он будет смотреть только на меня.

В конце концов Ноэль выбрала пару белых закрытых туфель на шпильках, достаточно удобных для танцев, и заявила, что их все равно никто не увидит под подолом платья. А для Эммы она купила туфельки на каблучках, украшенные бантиками и блестками, и восторгам девочки не было конца. У кассы Ноэль с грустью призналась матери, что прекрасно сознает, как много денег она потратила на наряды, но в последнее время она доверяет интуиции больше, чем здравому смыслу.

Эхо этих слов звучало в ушах Мэри весь следующий день и вечер, когда они с Чарли встретились в ресторане «Мельница». Завтра им предстоял предсвадебный ужин, а в субботу — свадьба, где их будут окружать друзья и родные. Зато сегодняшний вечер принадлежал только им двоим, как было вначале. Но теперь их время быстро истекало.

Она заметила Чарли у окна, выходящего на мельничный ручей. Вода в нем поднялась от талого снега, он журчал, сбегая к пруду. Было еще довольно рано, половина столиков пустовала. Чарли оделся в темный костюм с галстуком, придавший ему солидный вид, — он напоминал скорее пожилого сенатора, нежели владельца городской газеты. Мэри следовало привыкнуть к его седине, но, как и прежде, белые пряди у него на висках повергли ее в шок. А может, все дело было в том, что она не могла смотреть на него, не вспоминая его же семнадцатилетним — рослым, слегка сутуловатым, словно стесняющимся своего роста, с привычкой зачесывать назад длинные иссиня-черные индейские волосы. А улыбка, его быстрая живая улыбка, по-прежнему вызывала у Мэри учащенное сердцебиение.

Увидев, что она идет к нему, Чарли встал. «Он по-прежнему джентльмен», — мимоходом отметила Мэри. Он улыбался, но его лицо оставалось настороженным. Эту настороженность ей хотелось развеять, уничтожить так, как она когда-то в шутку шлепнула ладонью по воде, разбив их отражения в ручье, возле которого они загорали, Но они уже немолоды. Возможно, вся беда заключалась в том, что у них не было настоящей молодости.

— Сколько лет, сколько зим! — Она поцеловала его в щеку, на миг зажмурившись от горьковато-сладкой боли. — Ты отлично выглядишь, Чарли. Кажется, этот костюм я еще не видела. Он новый? — Ей хотелось добавить: «Его выбрала Пола?»

Чарли ответил ей своим излюбленным пожатием плеч.

— Ты же знаешь меня, я предпочел бы не вылезать из джинсов. Этот костюм я надеваю только в особых случаях.

Мэри ответила ему ослепительной улыбкой.

— Да, нам есть что отпраздновать. Наша дочь выходит замуж.

— Да, выходит, — эхом подтвердил Чарли. Он отодвинул от стола стул Мэри, дождался, когда она усядется, и помог ей снова придвинуть стул к столу. — Выпьешь что-нибудь?

— Пожалуй, водку с тоником. — Когда официант принял заказ и ушел, Мэри со стоном вспомнила: — А ее первая свадьба! После нее меня три дня подряд мучила головная боль. Как подумаю, чем все могло кончиться… — Она тряхнула головой, отгоняя мысль о том, что они чуть было не потеряли Ноэль.

Чарли пожал ее руку.

— Зато теперь она счастлива. Разве это не главное?

Мэри ответила ему пожатием и высвободила кисть.

— Кто-то сказал: «Того, что хорошо кончается, просто не существует, есть только хорошие начала». — Принесли напитки, и она медленно принялась отпивать из своего стакана, глядя в окно на воду, бегущую так близко, что в нее можно было бы окунуть руку. В такое время года вода еще холодна как лед; только к середине июля в ручье можно будет купаться. Снова переведя взгляд на Чарли, она заметила, что по обеим сторонам рта у него прорезались глубокие морщины. У нее неожиданно сжалось горло. Она неловко усмехнулась. — К сожалению, у нас не было ни единого шанса проверить, правда ли это. Мы восстали против целого мира. А теперь целый мир против нас.

— Если ты и права, то это мир, который создали мы сами, — беспечным тоном отозвался Чарли, но улыбка так и не отразилась в его глазах. Его рука лежала на столе рядом с бокалом, изогнувшись как вопросительный знак.

86
{"b":"147772","o":1}