Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

17

Бараки для идиойдов

Как только Мария, бледная и подавленная, вышла из покоев Эль-Патрона, семейство Мендоса сразу же покинуло Большой дом. Вскоре отбыл и Эль-Патрон со своими телохранителями.

Матт опять остался один. Он не мог поговорить с Марией или Тэмом Лином, но, зная, что они все-таки любят его, чувствовал себя намного лучше. Он прочел книги, которые, по его мнению, они бы одобрили: ради Тэма Лина проштудировал руководство по выживанию в пустыне, а чтобы порадовать Марию, одолел нудную, запутанную книгу о святом Франциске Ассизском.

Оказывается, святой Франциск любил всех — от бандитов и убийц до нищих и бродяг, покрытых гнойными язвами (один такой бродяга был нарисован на картинке). Он сажал себе на палец цикаду и говорил: «Рад тебя видеть, сестра моя Цикада. Восхвали Господа своей веселой музыкой». Святой Франциск разговаривал со всеми — с братом Солнцем и сестрой Луной, с братом Соколом и сестрой Куропаткой. У Матта стало немножко теплее на душе; он почувствовал, что мир — это единая любящая семья, совсем не похожая на семью Алакран.

Но назвал бы святой Франциск «брат мой Клон» его, Матта?

Теплые чувства в душе у Матта мигом испарились. Он не принадлежал к живой природе. Он был дьявольским отродьем.

Везде, куда бы Матт ни направлялся, он не мог отделаться от ощущения, что за ним наблюдают. Мало того что за ним шпионит охрана — гораздо тяжелее было думать о Фелисии. Она еще хуже Тома, только никто об этом не догадывается, потому что все считают ее безобидной дурочкой. Она напоминала Матту медузу. Медуз он видел по телевизору — они плавают в океане, как яркие надувные подушечки, и ядовитыми щупальцами могут зажалить насмерть кого угодно. Ну почему, почему он не догадывался, что Фелисия ненавидит его так сильно?!

Скажем честно, в первую очередь потому, что его не любили почти все. И это его нисколько не волновало. Но ее ненависть была из ряда вон выходящей.

Раз в неделю Матт шел в конюшню и просил вывести ему послушную лошадку. Перед тем как забраться в седло, он каждый раз пытался поговорить с Розой. Он не любил ее и сам не понимал, почему старается пробудить ее угасший разум. Просто слишком уж тяжело было видеть в ней такую перемену. Если в этом существе и осталось что-то от прежней Розы, это было заперто глубоко-глубоко, будто в железный шкаф. Он представлял себе, как молотит кулаками по стенкам этого шкафа, но никто не выходит, не открывает дверцу. Он читал где-то, что больные, находящиеся в коме, слышат все, что им говорят, и людские голоса необходимы им, чтобы поддерживать жизнь мозга. Поэтому Матт рассказывал Розе обо всем, что видел и делал на неделе. Но Роза только без устали повторяла: «Желаете другую лошадь, хозяин?»

Примерно через час таких разговоров Матт сдавался и отправлялся к оазису.

— Здравствуй, брат мой Солнце,— кричал он.— Не желаешь ли немного поумерить свой пыл?

Но брат Солнце ничего не отвечал.

— Доброе утро, братья мои Маки,— говорил Матт морю ослепительно белых цветов.— Здравствуйте, брат мой и сестра моя Идиойды,— приветствовал он рабочих в коричневых робах, склонившихся над маковым полем.

Но самым удивительным в святом Франциске Ассизском и его последователях было то, с какой легкостью они отказывались от всего, чем владели. Когда святой Франциск видел босого и раздетого бедняка, он с радостью срывал с себя последнюю рубашку и сандалии. Брат Джуни-пер, один из соратников святого Франциска, много раз возвращался домой чуть ли не голышом. Матт подумал, что Эль-Патрона хватил бы удар, если бы кто-нибудь предложил ему расстаться со своей собственностью.

Пролезая через отверстие в валуне, Матт словно попадал в иной мир. В ярком синем небе лениво кружили ястребы, в тени креозотовых кустов прятались кролики. Рыбы брали хлеб у Матта из рук, а койоты подбегали и хватали куски его сэндвичей. И никому не было дела, человек он или клон.

Матт расстилал под виноградной лозой спальный мешок, а вместо подушки подкладывал под голову свернутое одеяло. Ставил рядом термос с апельсиновым соком и выбирал книгу. Вот это жизнь! В воздухе витал едва ощутимый запах креозотовых кустов, парила желтоватая сладость ложной акации. По песку пробежала большая черная оса с яркими алыми крыльями. Она искала себе паука на обед.

— Здравствуй, сестра моя Оса,— лениво сказал ей Матт. Оса лихорадочно зарылась в песок, ничего не нашла и поспешила дальше.

Матт открыл «Историю Опиума» — одну из книг, которые оставил ему Тэм Лин. Он ожидал, что это будет руководство по возделыванию мака, но обнаружил нечто совсем иное и куда более интересное. Опиум, прочитал Матт, это целая страна. Она длинной узкой полосой тянется вдоль границы Соединенных Штатов и Ацтлана.

Сто лет назад отношения между Соединенными Штагами и Ацтланом, который в те времена назывался Мексикой, были напряженными. Матт смутно припомнил, что об этом говорила и Селия. Тысячи мексиканцев бежали через границу в поисках работы.

«И тогда наркоторговец по имени Маттео Алакран...»

Матт насторожился. Это же имя Эль-Патрона! Сто лет назад он был силен и бодр.

Этот человек, утверждала книга, являлся одним из самых богатых и могущественных наркобаронов в мире, несмотря на то что его бизнес — вне закона.

«Наркотики — вне закона? — удивился Матт.— Что за странная мысль!»

Маттео Алакран вступил в союз с другими наркоторговцами и явился на переговоры к руководителям Соединенных Штатов и Мексики.

«У вас две проблемы,— сказал он.— Во-первых, вы не можете контролировать границу, а во-вторых, вы не можете контролировать нас».

Он предложил руководителям государств помочь решить эти две проблемы. Если обе страны откажутся от земель вдоль общей границы, наркоторговцы устроят там свои фермы и остановят поток нелегалов. В свою очередь, наркоторговцы обязуются не продавать наркотиков гражданам Соединенных Штатов и Мексики. Вместо этого они обратят свои взоры на Европу, Азию и Африку.

«Этот договор был подписан в аду»,— утверждала книга.

Матт недоуменно хмыкнул. Он не видел в этой сделке ничего плохого. Все было исполнено так, как договорились стороны. Матт посмотрел на титульный лист. Автором значилась некто Эсперанса Мендоса, издателем — Калифорнийское общество по борьбе с рабовладением. Он вгляделся в книгу внимательнее и заметил, что она напечатана на дешевой желтой бумаге. Такие издания трудно воспринимать всерьез. Матт продолжил чтение.

Вначале, объясняла книга, Опиум был просто ничейной землей, но за долгие годы добился процветания. Разные области управлялись разными семьями, как королевства в средневековой Европе. Затем был учрежден совет фермеров, он решал международные конфликты и поддерживал мир между отдельными фермами. Почти все семейства владели небольшими территориями, но два из них сильно разрослись и вскоре начали диктовать свою волю другим. Макгрегорам принадлежали земли вокруг Сан-Диего, а Алакраны основали обширную империю, простиравшуюся от Центральной Калифорнии через всю Аризону до Нью-Мексико.

Постепенно из ничейной земли Опиум превратился настоящее государство. Его верховным правителем, диктатором и фюрером стал Маттео Алакран.

Матт прервал чтение, чтобы насладиться этими словами. Сердце его исполнилось гордости. Он не знал, что такое фюрер, но, наверно, что-то очень хорошее.

«Трудно представить себе человека более злого, порочного и себялюбивого»,— писала Эсперанса строчкой ниже.

Матт отшвырнул книгу. Словно раненая птица, трепыхая раскрытыми страницами, она пролетела несколько метров и упала в воду. Да как она смеет оскорблять Эль-Патрона! Он гений! Много ли на свете людей, способных из ничего создать целое государство, особенно если вначале они были бедны, как был беден Эль-Патрон?! Эта Эсперанса просто завидует...

Впрочем, Матт быстро успокоился; вскочив, он подбежал к воде и вытащил книгу, пока та окончательно не намокла. Ее подарил Тэм Лин, а потому он очень дорожил ей. Матт тщательно высушил страницы и положил книгу обратно в сундук.

34
{"b":"147698","o":1}