Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Бен продолжал говорить, но уже с другим выражением:

— На этих первых раскопках в Таримском бассейне я впервые узнал, что такое кража. Когда мы прибыли на место, оказалось, что расхитители могил методично ограбили десятки захоронений, разбросанных на территории в несколько акров. Они разбросали останки и другие артефакты, уничтожив сами могилы. Таким образом, вся эта область не поддавалась научным изысканиям. — Он перестал жевать и покачал головой с отвращением и злобой. — Это была катастрофа.

— Понимаю.

Мара ему сочувствовала, но за свою жизнь она была свидетелем слишком многих краж, чтобы ее по-особому тронуло бедствие в Таримском бассейне.

— Нет, не понимаете. Мара, после того случая в Таримском бассейне я поклялся, что больше не допущу ни одной кражи на собственных раскопках. И потерпел поражение.

— Бен, вы не должны себя винить. Разграбление могил — уважаемая профессия в некоторых частях Китая. Мне даже трудно сказать, сколько подобных краж я знаю.

Он удивленно вскинул бровь.

— Откуда?

— Я зарабатываю тем, что разыскиваю украденные предметы искусства. Разве Ричард вам не рассказывал?

— Нет. Он просто упомянул, что ко мне на раскопки приедет его представитель, чтобы разобраться на месте. Я решил, что вы работаете на одну из его организаций.

— Я работаю на себя. Ричард нанял меня, чтобы найти карту.

Бен смерил ее взглядом сверху вниз, словно видел впервые, а потом велел официантке принести счет. Мара начала собираться. Она протянула ему на прощание руку, когда он сказал:

— Разрешите проводить вас до полицейского участка? Его довольно трудно найти.

— Нет, спасибо. — Вопрос ее смутил. — Бен, я не собираюсь в полицейский участок. Я вообще не собираюсь обращаться к властям.

— Почему же?

— Послушайте, у вас своя область исследования, а у меня своя. Поверьте, прошу вас, единственный способ найти карту — обратиться не к властям, а к криминалу.

Два драгоценных часа перед встречей с Ли Вэнем она провела в спорах с Беном. Он никак не мог взять в толк, почему она отказывается обратиться в полицию по поводу кражи. Лично он не обратился туда только потому, что Ричард попросил его дождаться ее приезда. Никакие оправдания, уговоры и мольбы не могли убедить Бена в разумности (с точки зрения Мары, конечно) ее доводов, что искать карту следует по ее методу. Он никак не мог этого постигнуть, тем более потворствовать ее желанию обратиться к той самой банде, которая, вероятно, и украла карту, пусть даже это был единственный способ вернуть потерю. И он никак не мог поверить, что Ричард действительно поддерживал ее решение ничего не сообщать властям. Те принципы, которыми она на секунду восхитилась во время ужина, теперь мешали осуществлению ее планов.

Бен не оставил ей другого выхода, как позвонить Ричарду. Мара чувствовала себя ребенком, который жалуется родителю на младшего отпрыска.

С трудом прорвавшись через заслон помощников, она дозвонилась до Ричарда.

— Это Мара Койн. Простите за беспокойство, но у меня возникла непредвиденная ситуация. Ваш археолог Бен Коулман настаивает, чтобы я связалась с полицией.

— Мне казалось, я предельно четко выразил свою позицию по этому вопросу.

— А я довела ее до сведения мистера Коулмана. Независимо от ваших пожеланий, он намерен пойти в полицию, если этого не сделаю я.

— Дайте мне с ним поговорить.

Мара протянула трубку Бену, который поднялся из-за стола, отошел в темный угол и принялся там расхаживать. Она пыталась услышать, о чем идет речь, но Бен разговаривал очень тихо.

Вернувшись к столику, Бен отдал ей трубку.

— Ричард просит вас.

— Простите, Ричард, что втянула вас…

— Хватит, — оборвал он ее. — Я объяснил мистеру Коулману свою позицию по вопросу обращения к властям, и он со мной согласился. Я все-таки финансирую раскопки, на которых он нашел карту.

— Хорошо. В таком случае я буду действовать дальше.

— Да. Мистер Коулман заявил, что хотел бы участвовать с вами в расследовании.

— То есть ходить со мной на встречи здесь, в Китае?

— Да. И за его пределами тоже.

В первую секунду Мара подумала, будто она поняла что-то не так.

— Но не хочет же он заниматься всем расследованием от начала до конца?

— Именно это он и имел в виду. Он напомнил мне, что фактически является единственным лицом, кто видел карту воочию. Он может сыграть очень важную роль при ее идентификации. Сможете пойти ему навстречу? — скорее приказал, чем спросил Ричард.

Первым побуждением Мары было сказать нет, она собиралась объяснить, что присутствие Бена только помешает ее работе. Но потом она подумала, что Ричард ее клиент и, возможно, он все-таки прав насчет полезности Бена.

— Разумеется, Ричард. Я думаю, что смогу согласиться с просьбой Бена.

15

Тайна похищенной карты - i_002.png

Наши дни

Провинция Шаньси, Китай

Толстяк провел Мару, Бена, Хуана и Лама, человека от Пола Вонга, в отдельный кабинет, расположенный в глубине захудалого ресторанчика. Перед дверью стояли двое громил-охранников. Они расступились только по кивку толстяка.

Первой вошла Мара с не отступавшим от нее ни на шаг Ламом, о чем она заранее договорилась с Беном. Пол сообщил своему другу, «важному бизнесмену», Ли Вэню о Маре и Ламе. Но ни словом не обмолвился о Бене и Хуане, которого Бен предложил взять с собой в качестве переводчика местного диалекта.

За круглым столом восседала компания мужчин среднего возраста, некоторых из них отличали седые бороды и национальные головные уборы. В комнате стоял густой сигаретный дым: мужчины предпочитали сигареты без фильтра. Над их головами светила люстра из одних лампочек без колпаков. В центре стола стояло блюдо с нарезанными апельсинами, у каждого из присутствующих во рту торчала зубочистка. «Да, — подумала Мара, — это тебе не „Весенняя Луна“ в отеле „Пенинсула“. И тем более не „Северин, Оливер и Минз“».

Мужчины уставились на нее немигающим взглядом. Глазки у всех были черные как угольки и такие же колючие. Впервые за то время, что она пробыла в этом ресторане, смелость, которую она демонстрировала Бену, ее покинула, и ей стало страшно.

Мара низко поклонилась всему столу, так как понятия не имела, кто здесь Ли Вэнь.

— Приношу извинения за то, что прервала вашу трапезу, — сказала она, а Хуан перевел.

Она знала лишь азы мандаринского диалекта, чего вполне хватало для путешествий. Хуан мог подтвердить, что она правильно поняла малейшие нюансы в речи Ли Вэня и что он правильно понял ее.

— Пол Вонг сказал, что мне следует обратиться к вам.

Мужчина в красно-коричневой нейлоновой куртке гнусаво заворчал. Мара продолжала стоять в поклоне, ожидая, пока закончится обмен фразами между Хуаном и человеком, которого она приняла за Ли Вэня. Ее страх усилился, когда она заметила, что почтительность Хуана переросла в ужас.

— Он говорит, что приветствует вас и Лама как друзей Пола Вонга, и спрашивает, кто остальные люди, — дрожащим голосом перевел Хуан.

Мара выпрямилась и посмотрела в лицо Ли Вэню, чей взгляд оставался суровым и непроницаемым. Ей было страшно, но она понимала, что нельзя этого показывать.

— Они тоже друзья Пола Вонга.

Казалось, Ли целую вечность сверлил глазами каждого визитера по очереди, после чего снова заговорил.

— Он приглашает вас присесть, — сказал Хуан.

Мара направилась к свободному стулу у круглого стола, но Хуан быстро ее остановил.

— Вот сюда, — указал он на один из боковых столиков.

Мара вдруг поняла, что эти люди не захотят сидеть рядом с западной женщиной, особенно если они мусульмане. Она опустилась за указанный столик, низко склонив голову в знак почтения. Бен, Хуан и Лам встали позади нее, чему она была рада при сложившейся ситуации.

15
{"b":"143983","o":1}