— Иду, — откликнулась она.
Глядясь в зеркальную дверцу аптечки, Винс внимательно рассматривал свою щеку. Увидев Иден в дверях, он не оборачиваясь заметил:
— Ты вовремя. А то уж я думал, мне так и не удастся толком обработать рану. — Винс тяжело вздохнул. — Как ты думаешь, придется накладывать швы?
Рана, конечно, была не пустяковой и очень болезненной, но Иден считала, что хирургическое вмешательство не понадобится.
— Перекрестной повязки будет вполне достаточно, — сказала Иден, быстро оглядев его лицо. В нескольких местах кожа уже начала отекать и менять цвет, но кроме еще одной небольшой ссадины на губе, никаких новых повреждений она не заметила.
— Сестренка, что тебя так задержало? Я думал, ты идешь за мной следом.
Она стояла к нему спиной, доставая все необходимое для перевязки, и потому ей было относительно легко ответить полуправдой.
— Я хотела узнать у него, не задолжал ли ты ему.
— И что же он ответил?
— Что ты не должен ему ни цента. Сядь. — Она толкнула Винса на сиденье унитаза. — Только сиди спокойно, придется потерпеть.
— Я ведь сказал тебе в тот раз, когда ты заплатила мой последний проигрыш, что я завяжу с азартными играми, — напомнил ей Винс, но тут же вздрогнул от боли: Иден, слушая его, прижгла рану антисептиком.
— Я не забыла твоего обещания.
— И подумала, что я начал сызнова.
— Недавно ты играл в покер с Де Пардом, — напомнила она.
— Ну, это пустяки. Высоких ставок не было.
— Иногда ты не умеешь остановиться вовремя, Винс.
— Я же дал тебе слово… — негодующе начал Винс.
— Знаю. Сиди спокойно. — Стянув края раны, она наложила тугую повязку. — Ну, теперь все будет в порядке.
Винс встал и, кисло улыбаясь, поблагодарил Иден.
— Сейчас по крайней мере я выгляжу вполне сносно.
Она же, совершенно обессиленная после пережитого страха, не отвечая Винсу, принялась убирать мазь, оставшиеся бинты и антисептик в аптечку.
— В чем дело, сестренка? Ты что-то бледная.
На мгновение ей захотелось о многом рассказать ему. Но она все же ответила:
— Ничего.
Правда, прежде чем открыть зеркальную дверцу аптечки, она посмотрелась в нее. Ее лицо красноречиво свидетельствовало о том, что она лжет.
Киннкэйд вошел на кухню ранчо. Его левую руку мучила дергающая боль, и он нянчил ее, положив на согнутую правую. На руке был заметный отек, но, к счастью, пальцы ему подчинялись и он мог вращать запястьем, а значит, повторного перелома нет.
Только рука на глазах распухала все больше и болела все невыносимей.
Повар, прильнувший к бутылке ванильного экстракта, стоял спиной к двери.
— Мне нужен лед.
Повар с виноватым видом поспешно спрятал бутылку за пазуху и повернулся к Киннкэйду. Увидев его руку, он спросил:
— На чей кулак ты наткнулся?
Киннкэйд сел за стол и расстегнул манжет рубашки.
— И еще мне потребуется несколько полотенец и несколько полиэтиленовых мешков.
— Никакой жизни без виски, — пробормотал Дикий Джек, шагнув к холодильнику, чтобы принести лед. — Чертовски стыдно, просто позор!
Вошли Эл и Боб. При виде Киннкэйда глаза Эла выкатились из орбит.
— Что, черт возьми, с тобой приключилось? — Зашиб руку, — мрачно ответил Киннкэйд.
Сейчас он мечтал только об одном — чтобы Джек приволок наконец миску со льдом.
— Кажется, ты зашиб не только руку. С кем ты, черт возьми, связался? — спросил Эл с любопытством.
Киннкэйд и ухом не повел, будто не расслышал вопроса.
— А теперь принеси мне полиэтиленовые мешки, — попросил он Дикого Джека, поставившего перед ним миску со льдом.
— У меня в бараке есть снадобье, помогающее от порезов и ушибов, — сказал Боб Уотерс и мгновенно исчез.
Эл, успевший составить себе некоторое представление о Киннкэйде, решил не повторять своего вопроса. Чутье подсказало ему, что тот, с кем Киннкэйд повздорил, должен выглядеть еще хуже, и поэтому скоро он узнает ответ на свой вопрос.
Повар разыскал два полиэтиленовых мешка, раскрыл их и держал так, пока Эл наполнял мешки льдом. Киннкэйд положил распухшую руку на один из них, а другим прикрыл ее. Эл отрывал длинные лоскутья от старого кухонного полотенца и привязывал мешки к руке, чтобы они плотно держались на месте. Дикий Джек отошел в сторону и снова принялся сетовать на отсутствие виски.
Эл бросил на него раздраженный взгляд:
— Если не хочешь помогать, налил бы нам кофе. Повар презрительно посмотрел на Эла:
— Мой дед сиживал у костров вместе со многими великими врачевателями, наблюдая, как они накладывают целебные повязки и компрессы, как они готовят целебные отвары и поют заклинания. А ты не врачеватель, — подытожил он наконец. — Ты тупой, необразованный ковбой. — И все же иноходью затрусил к кофейнику и быстро вернулся, неся две кружки горячего черного кофе.
Эл глянул на напиток и пробормотал:
— Черный, как смертный грех. Верно, кипел целый день.
Дикий Джек проворчал что-то невнятное в ответ и снова направился к стойке. Но не успели они сделать и по глотку кофе, как заскрипели дверные петли — это вернулся Боб Уотерс. Руки его были заняты целым ворохом скляночек, баночек с мазью и грудой бинтов. Он подошел к столу и начал расставлять принесенное.
— Здесь есть одна особая мазь. Снимает боль от ушибов. — И он подтолкнул баночку с мазью к Киннкэйду, вокруг ее крышки поблескивали потеки зеленого прозрачного жирного крема… — А вот это поможет, если затекут мышцы. Пахнет так, что дух захватывает, но зато помогает. — За баночкой самодельной мази последовало несколько рулонов марлевых бинтов и лейкопластыря… — А вот это снадобье хорошо втирать перед сном, — продолжал Боб.
Эл не обращал ни малейшего внимания на лекарства, принесенные главным ковбоем Иден. Но он с интересом разглядывал квадратную бутылку, которую Боб держал под мышкой. Она подозрительно походила на те, в которых продают виски. Он резко вырвал ее из рук Боба и поглядел на свет.
— Это как раз то, что нам надо, — одобрительно заявил Эл и, отвинтив крышку, плеснул алкоголя в кофе сначала Киннкэйду, а затем и себе. — Это самое лучшее болеутоляющее.
Дикий Джек, наблюдая за всем этим, бросил отчаянный взгляд на Боба Уотерса:
— Откуда это виски?
— Я не собираюсь тебе докладывать, где держу свои запасы, — ответил тот.
Дикий Джек, продолжая пожирать взглядом бутылку, подошел к столу и схватил ее.
— Позор да и только, — пробормотал он, прежде чем присосаться к ней — и вылакать половину.
Все это время Киннкэйд не произнес ни слова. Боль, растекшаяся по его телу, вытеснила из сознания все остальное. Однако он с удовольствием глотнул кофе, радуясь обжигающему вкусу виски. Этот напиток и временное приспособление из мешков со льдом сделали свое дело: отек мало-помалу начал спадать, и боль ослабевала, давая о себе знать только в руке. Киннкэйд встал и направился к общему столу.
На полпути он заметил Винса, стоявшего, опираясь плечом об угол деревянного здания. Ссадина на его левой щеке была закрыта наложенной крест-накрест повязкой. Один глаз почти полностью заплыл, а с полдюжины ссадин на его лице, оставленных кулаками Киннкэйда, превратились в красно-пурпурные отметины. Он пристально и спокойно смотрел на Киннкэйда, медленно приближающегося к нему.
— Удивлен, что видишь меня? — поинтересовался Винс.
— Немного, — ответил Киннкэйд, стараясь определить на глаз степень нанесенных им повреждений.
— Я уже сказал, что отныне буду за тобой постоянно приглядывать, — напомнил ему Винс. — Привыкай к этому.
И, верный своему слову, все еще стоял возле кухни, когда Киннкэйд выходил оттуда после ужина. Другие работники с ранчо бросали на них обоих удивленные взгляды, но ничего не спрашивали и не говорили.
На следующее утро Винс встал с рассветом и маячил темной тенью возле спального барака в сером утреннем свете. Позже, когда Киннкэйд выехал верхом, то, оглянувшись, увидел в ста ярдах позади следовавшего за ним Винса.