Она снова увидела Коннора — лицом к двери детской, и в тот же миг вылетела из комнаты, что было сил толкая перед собой свое орудие. Молитва замерла на ее губах. Глаза Коннора расширились от удивления, но уйти в сторону он уже не мог, а потому, отшвырнув мальчика, принялся бешено стрелять в Лорну.
Она пригнулась, слыша, как пули отскакивают от стального передка. А потом таран ударил Коннора прямо в грудь — тело с раскинутыми руками отлетело, приземлилось на спину, пистолет заскользил по линолеуму.
Но Лорна не остановилась, а, продолжая толкать таран дальше, стараясь не потерять набранной инерции, врезалась в охранника снова. Колеса-шарики накатились на распростертое тело, и Лорна напряглась, продолжая налегать на кроватку, которая всем своим сокрушающим весом обрушилась на его грудь.
Потом она метнулась в сторону и схватила пистолет. Он был тяжелый и горячий, но ощущение этой тяжести в руке помогло ей успокоиться. Она направила ствол на Коннора, но тот не двигался — только рука подергивалась.
Лорна оглянулась и поняла: она свободна и к тому же вооружена.
Дети сбились в одном углу комнаты, глядя на нее широко раскрытыми глазами. Во взглядах читались надежда и страх. Она не могла их бросить.
— Идем, — сказала Лорна и направилась к двери.
Дети стайкой устремились следом — они полностью доверяли ей.
Она молилась о том, чтобы не обмануть их.
Глава 54
— И что вы думаете теперь? — спросил Беннет.
Хороший вопрос, усмехнулся про себя Дункан. Он покачал головой, все еще пытаясь понять странную природу этой атаки и чувствуя, что теряет контроль над ситуацией.
Они находились в диспетчерской перед рядом мониторов. Кто-то набросил одеяло на тело мертвого техника, а другой специалист пытался наладить работу центра. Дункан продолжал наблюдать за экраном — на нем была картинка с камеры, установленной на перемычке.
Два водометных катера патрулировали воды по обе стороны: Дункан приказал им выйти на позиции, когда засек здесь кейджна с дельты. Хорошо, что он его заметил. Несколько секунд назад с другой стороны ограждения еще одна фигура появилась из леса и вышла на полоску песка. А он все никак не мог осмыслить происходящее.
Судя по одежде и оружию, это был один из тех людей, которых он засек раньше в лесу. Каким-то образом этому типу удалось остаться в живых и пробраться к перемычке. Как такое возможно?
Ответ стал ясен, когда компьютерщик выскользнул из-под консоли. Он вытер руки и встал.
— Компьютер должен восстановить систему слежения через минуту.
И в самом деле, вскоре засветился синим светом соседний монитор и на нем появилась карта острова.
— Через секунду система определит местонахождение датчиков, — добавил компьютерщик.
На их глазах на экране стали появляться маленькие красные точки, показывая расположение каждого животного. Красных точек становилось все больше и больше.
Дункан выругался. Беннет кинул на него взгляд, потом снова вернулся к монитору:
— Мне это не нравится.
Если обычно красные точки были распределены по всему острову, то теперь они сосредоточились у перемычки: там собрался весь зверинец. У Дункана имелось объяснение этому:
— Они собираются перебраться на эту сторону.
— А вы не знаете, кто этот посторонний? — спросил Беннет. — Ну вот этот, который вместе с ними.
— Нет. — Дункан никак не мог понять, почему этот тип до сих пор жив. — Но он наверняка действует согласованно с группой, высадившейся на «зодиаке». Готов побиться об заклад, что это попытка частных лиц освободить доктора Полк.
Только такая версия имела смысл. Дункан уже рассказал Беннету о кейджне в бейсболке.
— Если бы за ними стояло правительство, то здесь были бы другие силы, — продолжал он. — Военные корабли и вертолеты. Я думаю, что в некотором роде это зондирование — они хотят понять, жива ли доктор Полк. Но кто знает, как долго это может продолжаться? Возможно, правительство уже готовит экспедицию.
— И что вы рекомендуете?
— Тактику выжженной земли.
Вытаращив глаза, Беннет посмотрел на Дункана, ожидая разъяснений.
— Если эти сволочи знают про Лост-Иден-Кей, то скоро об этом узнают и другие. Мы утратили контроль над ситуацией и теперь слишком уязвимы. Нужно смотреть правде в лицо и действовать агрессивно.
— Что значит — агрессивно?
— Мы эвакуируемся, выжигаем оба острова до основания, убиваем всех, кто там еще находится. Не оставляем никаких следов. Чтобы ничто не указывало на нас. А мы начнем все сначала в другом месте. Это будет отступление, но все лучше, чем стать утопленниками.
Беннет смиренно вздохнул, повернулся к разбитому окну, выходящему на бухту, и пробормотал: «И выслал его Господь Бог из сада Эдемского».[22]
— Сэр? — настойчиво произнес Дункан.
Последовал еще один вздох:
— Я вас понимаю. У нас нет иного выбора. После всех проблем, что здесь возникли, наверное, разумно начать с чистого листа. Малик уже собирает последние образцы вируса и все наши архивы. Мы будем на вертолетной площадке через пятнадцать минут.
— Лучше через десять.
— А как насчет доктора Полк?
— Я уже позаботился об этой проблеме.
Вид у Беннета был расстроенный, но не убитый. Дункану платили большие деньги, чтобы он принимал жесткие решения и проводил их в жизнь.
— Каков непосредственный план действий? — спросил Беннет, меняя тему.
— Закрыть эту заднюю дверь. — Дункан кивнул на экран. — Чтобы не было никаких сюрпризов во время эвакуации. Я послал группу для уничтожения десанта. Мы их выбьем из леса к ограждению и уничтожим с катеров.
— А те, что на другой стороне?
Несколько секунд Дункан разглядывал скопление красных точек на экране. Пора было положить конец неудавшемуся эксперименту Малика, сровнять там все с землей. На всякий случай он заранее начинил весь остров напалмовыми зарядами. Их было больше сотни, и возникший пожар уничтожит все живое в считаные минуты. А тот, кто попытается спастись вплавь, будет уничтожен снайперами с лодок.
Дункан вытащил из кармана радиопередатчик, который взял из сейфа в своем кабинете, прежде чем прийти сюда. На пульте светились две кнопки. Одна приводила в действие напалмовые заряды на лесном острове. Вторая должна была инициировать заряды, встроенные в инфраструктуру виллы: один в наземном сооружении, другой в подземной лаборатории. Мощность заряда эквивалентна сорока четырем тоннам тротила, а потому верхняя часть острова в буквальном смысле исчезнет с карты.
Но это может подождать.
Он снял предохранитель с первой кнопки. Беннет посмотрел на передатчик:
— Что? Вы собираетесь взрывать второй остров сейчас?
— Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Дункан нажал кнопку.
Итак, одна проблема решена.
Глава 55
Джек почувствовал, как земля содрогнулась под ногами. Потом последовал взрыв, и там, где они совсем недавно прошли, земля разверзлась. В вихре огня и дыма верхушка острова взлетела в воздух.
Бах, бах, бах…
Огненные взрывы один за другим сотрясали остров по нисходящей спирали, усиливая адский смерч. Пожар быстро распространялся в направлении берега, столб черного дыма взвился к небесам. Донесся явственный запах напалма. Все ясно: они заметают следы.
К нему подскочил Мак и закричал, чтобы быть услышанным за непрекращающимися взрывами:
— Что теперь?
Брюс принял решение на свой страх и риск. Оставаться в лесу означало обречь себя на верную гибель, единственное спасение — перебраться по перемычке на другой остров. Пригибаясь, он выскочил на открытое пространство и принялся поливать огнем один из катеров. Но суденышко все время двигалось, маневрировало, непредсказуемо разворачивалось, а потому поразить его оказалось практически невозможно. Пули, которые все же попали, просто отскочили от бронированного корпуса.