- Нет, сэр, - сказал он, улыбнувшись, - Дебют у меня будет, когда выйдем на орбиту Урана, и я буду управлять грузовой катапультой. А пока я только тренируюсь, подменяю старшего сержанта Рекс за пультом.
- Удачи, - Джек качнул головой, прося Шнайдера сесть на место, - Меня учили работать на катапульте, мне понравилось.
Он сел за пульт рядом с Антарес Морено и углубился в просмотр данных о полете.
- Командир, - сказала Сильвана Тольди, пришедшая на вахту за пару минут до Джека, - А ко мне тут ваш Станич приходил. Извинялся.
- Вот и отлично, - усмехнулся Джек, - Надо только будет сказать ему, что в рубку можно заходить с моего разрешения и никак иначе.
- А на лице у него синяк, - заметил Юрген Шнайдер, - С чего бы это?
- Да мало ли? - улыбнулся Джек и пожал плечами.
Все остальные понимающе покачали головами.
- Его, правда, жизнь ничему не научила, - добавила Сильвана, не отрываясь от сверки курса на навигационном мониторе компьютера, - Он к капитану Ковалевски приклеивался. У нее есть, оказывается, чему поучиться. Я, если хочу кого-то отбрить, всегда грублю. А Софи живенько поставила Станича на место, но была так вежлива. А все говорят: робот, робот!
- Она вообще странная, - проговорил Юрген, пожимая плечами, - Не могу припомнить, чтобы вокруг технического биоробота, даже такого красивого, так парни вились. Дабо рассказывал, что в некоторых публичных домах, бывают механические девушки для любовных утех, - добавил он, смущенно понизив голос, - Может, она у нас на самом деле...
- Давайте не будем такого говорить о моем единственном подчиненном, - дипломатично предложила штурман Тольди.
С ее стороны это был благородный поступок. Незадолго до прихода Джека Деверо на "Катриону" между Сильваной и Софи Ковалевски случился конфликт из-за внимания прежнего штурмана Станислава Демидко. Младший лейтенант Тольди не питала теплых чувств к девушке-биороботу, вмешавшейся в ее личную жизнь, но сейчас показала, что она выше личной неприязни.
- Извините, - Шнайдер виновато потупился и поспешил перевести взгляд на экраны грузового пульта.
- Все, помощник, идите отдыхать, - распорядился Джек, движением руки показывая Антарес, что пора освободить пульт.
- Смотрите, командир, - Антарес уже приподнялась с кресла, но села обратно, ткнув лазерной указкой в главный монитор, - Как вы думаете, что это?
На главном экране бортового компьютера высвечивались данные радара по участку трассы, где в данный момент находилась "Катриона". Расчерченный светящимися линиями на квадраты отображался весь сектор, по которому проходил звездолет. Зелеными пульсирующими кругами возникали небесные тела, расположенные в окрестностях трассы. Серебристой точкой по маршруту двигалась сама "Катриона". Немного левее нее зеленоватым пятном слабо мерцала небольшая газо-пылевая туманность Крыло Ласточки. А чуть в стороне в соседнем квадрате виднелась серебристая точка поменьше.
- Еще один летающий объект, какой-то космический корабль, - сказал Джек, взглянув на экран, - Меньшего размера. Похоже, что он следует параллельным курсом.
- А почему не по трассе? - спросила Антарес, - Его движение вообще выглядит так, словно он нас догоняет.
- Гонится за нами? - штурман Тольди передвинула кресло к главному монитору и заглянула из-за спины Джека.
Все остальные повернули головы.
- Может, это наше долгожданное военное сопровождение? - Джек предложил разумное объяснение этому странному факту.
- Тогда движущихся объектов должно быть два, - возразила штурман, - Я, конечно, слабо разбираюсь в военных кораблях, но, по-моему, для истребителя этот звездолет великоват.
- Пожалуй, - согласился Джек, - Антарес, включите сканнер, попробуем его определить.
- Попробуем, - кивнула капитан Морено, - Только, боюсь, туманность создаст помехи. Да аппарат у нас старенький.
- Может, получится? - пожал плечами Джек.
- Варвара, включи сканнер и просканируй объект со следующими координатами, - Антарес ввела с клавиатуры координаты светящейся точки.
- Объект зафиксирован, сканирование запущено. Включаю режим ожидания результата, - доложила Варвара.
Вахтенные за пультами с интересом обернулись к главному монитору, оставив свои приборы.
- Сканирование закончено, - сообщила Варвара, - Вывести результат на экран?
- Получилось, - довольно заметил Джек.
- Сравнить результат со справочником Ллойда и вывести данные на экран, - приказала Антарес.
- Время для поиска и сравнения десять минут ноль секунд. Время пошло, - ответила Варвара.
- По-прежнему идет параллельным курсом, - сказала Сильвана Тольди, поглядев на показания радара.
- Давайте, пока Варвара ищет, проясним ситуацию, - предложил Джек, - Антарес, попробуйте с ними связаться по радио.
Капитан Морено кивнула и подсела ближе к радиомикрофону.
- Неизвестный борт в квадрате юго-восток-2 сектора F1, говорит почтовый транспорт "Катриона", следующий параллельным курсом по соседнему с вами квадрату юго-восток-3. Ответьте, пожалуйста, и назовите себя, - сказала она и повторила свое обращение дважды.
- Услышали, - с иронией проговорил Юрген, указывая на главный экран.
Светящаяся точка, отделенная от "Катрионы" Крылом Ласточки, погасла.
- Куда они делись? - спросила Сильвана Тольди, - Прыгнули в нуль-пространство?
- Или просто включили защитные экраны, - ответил Джек.
- Сравнение проведено, найдено совпадение. Вывожу данные на экран, - сказал компьютер, и изображение на экране разделилось на две половинки.
На левой стороне отобразился снимок со сканера, представляющий собой объемный чертеж из светящихся желтых и зеленых линий. А на правой стороне открылась страница справочника "Космические стандарты Ллойда-3217", содержавшего данные обо всех известных классах, типах и моделях космических кораблей. На странице было трехмерное изображение легкого среднегабаритного флайера обтекаемых очертаний, по внешнему виду подходившее под изображение со сканнера "Катрионы". Красными мигающими маркерами были отмечены точки совпадения чертежа с найденной в справочнике моделью.
- Значит, снимок получился точным. Наш старенький сканнер еще поскрипит, - сказала Антарес.
Джек, тем временем, прочитал приведенные ниже характеристики идентифицированного Варварой космического корабля.
- Да, это не истребитель, - сказал он, - Но все равно корабль военный. Такие скоростные флайеры строят по спецзаказу Министерства обороны. Но сам я за все время службы их ни разу не видел.
- А я видел, кажется, - сказал Юрген Шнайдер, глядя на изображение из справочника, - Когда вы к нам только пришли, в последний рейс капитана Полубоярова. Помните, перед стартом наш вылет задержали? Самсон Никитич очень разозлился. Оказалось, что на "Катриону" заявились телепаты из "Дельты" и искали беглого нелицензированного телепата. Думали, что он прячется у нас.
- Они прилетели на таком же флайере! - подхватила Сильвана, - Только в справочнике он серебристо-синий, а у них был серый.
- Да, я его видел с погрузочной площадки, - подтвердил Юрген.
Джек вспомнил встречу с "дельтянами" в Икарополисе. Не их ли корабль только что исчез с экрана радара?
- Странно как-то, - проговорил он, погружаясь в тревожные размышления, - Антарес, вам придется еще задержаться в рубке. Я схожу в шестой трюм. Попробую выяснить, может, на борту номер один что-то знают об этом корабле.
Сидя в паромобиле, Джек услышал в наушнике переговорного устройства механический голос Варвары:
- Говорит бортовой компьютер. Информация для капитана Деверо. На ваш личный компьютер поступило сообщение с пометкой "срочное оповещение".
- От кого? - удивился Джек.
- От корпорации "Сигма-роботек". Это ответ на запрос Томислава Станича, который он направил с вашего ноутбука.
- Спасибо. Пожалуй, это кстати, - сказал Джек, - Будет, с чем зайти в шестой трюм. Скопируй это сообщение и перешли его на компьютер сержанта Беллини.