Литмир - Электронная Библиотека

Его голос странно чарующе звенел. Аристотель Панайотис, почти пришедший в себя, глядел на освободившегося телепата с ужасом. Крис отпустил его, оставив беспомощно лежать, и снял с кресла свою сумку. Из сумки он достал перочинный нож.

- С вами вообще все время случаются неприятности, - сказал Крис, - В минусовых уровнях зреет эпидемия, а вы считаете, вас это не касается. А вас касается. Знаете, как еще называют эту лихорадку? Болезнь иридианского рудокопа. На моей планете добывают серебряную руду, там эту болезнь победили много лет назад, у жителей Иридии к ней иммунитет. Поскольку гены моей матери являются доминантными, я тоже невосприимчив, но являюсь переносчиком. Моя кровь - смертельный яд для любого, на кого она попадет. Для вас, например.

Он полоснул ножом по ладони и сжал ее в кулак, выдавливая из пореза кровь. Панайотис, замерев, следил за его действиями.

- Я мог бы просто приказать тебе спрыгнуть в шахту лифта, - сказал Маэда, подходя и склоняясь над хозяином рудника, - Но мне бы хотелось, чтобы ты прочувствовал, каково людям на "-10". Это тебе мой подарок.

Панайотис тихо заскулил, глядя, как струйка крови ползет по ладони, как на ребре ладони собирается капля. Он попытался увернуться, но Маэда схватил его другой рукой за толстые щеки, заставляя открыть рот. Хозяин зажмурился и завыл, когда темно-красная капля упала ему на верхние десны.

- А теперь лежи и отдыхай, - сказал Маэда, - Часов двенадцать, думаю. Хотя обычно симптомы проявляются уже через десять с половиной.

Он поднял глаза на дверь и увидел, что за ним из коридора в ужасе наблюдает охранник.

- Все слышал? - спросил Крис, накидывая сумку на плечо.

Охранник судорожно кивнул. Крис показал ему окровавленную ладонь, и он отшатнулся к стене. Маэда беспрепятственно вышел в коридор.

- А...что...

Охранник беспомощно указал на лежащего на кровати хозяина.

- Вода в борьбе с лихорадкой не поможет, - вспомнив случай на "Бархатной шахте", сказал Крис, - Вам придется все здесь сжечь.

Он выразительно кивнул на Панайотиса и ушел.

Одежда, которую раздобыл Итан Хоши, была великовата, но в таких обстоятельствах привередничать не приходилось. Гораздо больше, чем одежда Джека раздражало то, что худощавая брюнетка в защитной клеенчатой куртке, штанах цвета хаки и армейских ботинках во все глаза смотрит, как он переодевается. "Мерзавка", - подумал он сердито. Пончик усмехнулась, словно угадала его мысли.

- Ну, теперь вы более или менее похожи на людей, - объявила она, когда Джек и Лавров сменили одежду, - Робы суньте в мусор и наденьте рюкзаки. Сколько еще осталось?

Она повернулась к Мишину, с которым явно уже успела найти общий язык. Джек надеялся, что не слишком уж общий.

- Сейчас без десяти час, - посмотрев на часы, сказал Игорь.

- Без двенадцати, - глянув на свои, поправил Джек.

Время выходило, люди, ожидающие под деревом, впадали от этого в уныние.

- За двенадцать минут можно облететь вокруг орбиты этой долбанной планеты, - усмехнулась Гусева и села на землю под деревом, - Ждем дальше.

- Надо что-нибудь взорвать, - предложил Лавров, - Во-первых, что бы охранник слышал, что мы работаем, а, во-вторых, чтобы Крис легче нас нашел.

- Или роботы среагировали на звук, - с иронией подхватила Гусева, - Вы уже познакомились с боевыми машинками?

- Только с минами, - ответил Мишин.

- Тогда не стоит спешить, - сказала проводник, - А часового вашего в случае чего придется пристрелить, - она равнодушно повела плечами, - Не мы, так какие-нибудь зеки на нижнем уровне его завалят.

- Надеюсь, обойдется, - возразил Джек.

Издали, со стороны рудника в напряженную тишину территории ворвался резкий звук. Он переполнял воздух и давил на барабанные перепонки. Это был оглушительный вой сирены.

- Не обойдется, - Гусева обернулась на звук и поднялась на ноги, - Это тревога. Включается, когда обнаруживают побег. Вашего друга застукали?

- Не думаю, что это по мою душу. Я ушел так эффектно, что им понадобится время, чтобы прийти в себя.

Из-за ближней кучи мусора выступил Кристиан Маэда. Гусева быстрым движением вскинула и нацелила на него автомат.

- Не надо целиться. Я свой, - мягко сказал Крис, поднимая руки.

- Черт, это же Колдун! - Гусева вытаращила глаза, - Это очень плохо. Теперь темный властелин погонится за нами, чтобы вернуть свою прелесть.

- Ему не до меня, - ухмыльнулся Маэда, - Я сказал, что заразил его рудничной болезнью, носителем которой являюсь, как любой иридианин.

- Болезнь рудокопа? Но она же безвредная, ее быстро излечивают, - сказал Хоши.

- Но он-то не знает. Он думает, это лихорадка, - фыркнул Маэда.

Его левая рука была второпях перевязана платком. Хоши достал свой и принялся делать перевязку потуже. Джек остановил его и подал пластырь, который достал из рюкзака.

- Нежности потом, господа уголовнички, - хмуро наблюдая за ними и вслушиваясь в вой тревожной сирены, сказала Гусева, - Сию минуту нас здесь быть не должно. Поэтому рюкзаки на спины, встаем в цепочку. Я впереди, Деверо замыкающий. Все взяли в ручки детекторы. Трое проверяют землю, двое следят за небом. Двигаться быстрым шагом, говорить тихо. Отставших не ждем.

Она надела рюкзак на свои худые плечи, сняла с пояса детектор и пошла вперед, не глядя, следуют ли за ней остальные.

Глава 12

 ТЕРРИТОРИЯ

часть 2

Небо хмурилось. Затянутое серой пеленой на западе, на северо-востоке оно нависло над землей тяжелыми сгустками туч непривычного красновато-лилового цвета. Тучи ползли, медленно, но неуклонно продвигаясь на запад. Их лиловая тяжесть отбрасывала на землю тень, похожую на вечерние сумерки. Душный воздух затихал в ожидании дождя.

- Успеем, осталось пятьсот метров, - сказал Маэда, шедший сзади и следивший за небом.

- Ты же видишь их, - возразил Джек Деверо, - Может быть, лечь на землю, затаиться, пока они не уедут?

- Тогда не успеем, - ответил Маэда, - Они вроде не замечают нас. Прибавь шаг, но не беги.

Роботы действительно не замечали людей. Они медленно передвигались параллельным курсом по соседнему коридору, образованному кучами мусора. Один автоматический противоракетный зенитный комплекс устаревшей модели и две самоходные танковые мини-установки камуфляжной окраски. Они были похожи на большие утюги, и Джек бы рассмеялся, глядя на них, если бы эти утюги не были запрограммированы вести огонь по движущимся целям. Джек и его друг Крис Маэда осторожно пробирались по проходу с другой стороны мусорных холмов, стараясь не обгонять роботов, дать им проехать чуть вперед. Они замешкались на марше, свернув не в тот проход, и теперь вынуждены были догонять свою группу, уже успевшую уйти вперед и ожидающую в укрытии. Роботы встретились на пути совершенно неожиданно, когда пройти оставалось совсем немного, и уже виден был вход в пещеру, вырытую кем-то в основании одного из холмов. Джек и Маэда даже видели Гусеву, стоявшую у входа и следившую за их передвижениями. Дорога, которой отставшие шли к пещере, была уже проверена самой Гусевой и остальными участниками перехода, а вот появление машин...

- Смотри! - Джек остановился так резко, что Маэда чуть не наткнулся на его спину.

Роботы, до той минуты двигавшиеся монотонно и размеренно, выстроясь в цепочку, теперь сбились в кучу, забуксовав на месте.

- У них программу глючит, - сказал Джек, не отрывая глаз от машин, которые, казалось, совещаются между собой, - Они несколько лет работают автономно.

- Могли бы уже и сломаться, - с досадой заметил Маэда.

За все время пути они не произнесли ни слова вслух. Их разговор происходил с помощью обмена мыслями. Роботы, между тем, будто придя к какому-то общему решению, изменили направление движения и неуклюже покатили вбок. Они въехали в поперечный проход, который соединял два коридора: тот, по которому ехали роботы и тот, где шли Джек и Маэда.

177
{"b":"137910","o":1}