Литмир - Электронная Библиотека

- The rest is silence, - сказал он.

Софи вздрогнула, словно от удара током. Она повернулась, вскинула руку с бластером и выстрелила так быстро, что все три движения почти слились в одно. Луч ее бластера прошил Вилли Суареса, ударив прямо в сердце. Главарь бандитов упал, как подкошенный. От отверстия, прожженного лазером в его неподвижном теле, шел дымок, растворяясь во влажном воздухе. Софи шагнула вперед, к мертвому Вилли, и сделала еще один выстрел, ему в голову. Потом ее рука с бластером безжизненно повисла, девушка-биоробот дернулась из стороны в сторону и осела на асфальт. Тело Софи забилось в коротких судорогах и замерло в лужице воды. Рона Рекс под днищем катера опять вскрикнула, потрясенно и глухо и приподнялась на четвереньки, глядя на четырех лежащих на асфальте - Варвару, биоробота Софи и двух убитых. Над ними стоял, дико блуждая глазами, Джек Деверо.

Дождь постепенно стихал. В офисе космодрома было очень тихо. Три тела у стены под окном, накрытые брезентом, делали эту тишину оглушительной. Служащие передвигались на цыпочках и говорили шепотом в их присутствии, словно в присутствии коронованных особ, неожиданно посетивших с визитом заштатный космодром на маленькой планетке.

- Власти оповещены, полиция выехала, - сдавленным голосом сообщил директор космодрома, склоняясь к Джеку.

Деверо, Рона Рекс и Варвара сидели за столом. Вода стекала с их одежды на пол, образовав уже порядочную лужу. Перед ними дымились три пластмассовые кружки с чаем, но никто не сделал и глотка. Джек первым пришел в себя и кивком поблагодарил директора.

- Нам нужно связаться с нашим звездолетом и оповестить экипаж о случившемся, - сказал он и посмотрел на Варвару Полубоярову, - Все-таки мы помешали вашим планам, госпожа оперативник без опознавательных знаков.

- Не расстраивайтесь, - Варвара пожала плечами; промокшая, растрепанная, она была похожа на взъерошенного воробья, но держалась с удивительным самообладанием, - Вилли все равно меня раскрыл. Останься он в живых, последствия для меня были бы плачевными. Но для моей миссии не все потеряно. Чтобы арестовать того, за кем я прилетела, вся банда в полном составе мне не нужна. Обойдусь присутствием кого-нибудь из лже-братьев Дениз. Они никогда не отличались твердостью духа, а после смерти Вилли совсем размякли и при соответствующей обработке пойдут на сотрудничество. Но как вам удалось заставить биоробота стрелять? Откуда вы знали, что она способна на такое?

- Не спрашивайте, - Джек покачал головой, - Я сам до конца ничего не знаю.

- Или не хотите рассказывать, - Варвара понимающе улыбнулась, - Ладно. У меня ведь тоже есть секреты. В любом случае, спасибо вам. Я осталась жива. И Варвара тоже. Теперь никто не захочет ее стирать.

- И то правда, - подала голос Рона, - Хотя в этом Джек не виноват. Капитана Хофмана этот Вилли застрелил. Поверить не могу, что он мертв! - она обескуражено пожала плечами и потянулась к кружке с чаем, - Получается, все возвращается на круги своя. Мы опять без командира.

Глаза Варвары затуманились печалью: при словах Роны она вспомнила об отце. Уважая ее секреты, личные и профессиональные, Джек не стал афишировать ее родство с капитаном Полубояровым. Какое-то время все трое молча пили чай.

- Итак, - Варвара первая отставила в сторону кружку и поднялась из-за стола, - Наши пути теперь расходятся. Но я вас обязательно найду, чтобы узнать, как у вас дела.

Она со значением посмотрела в глаза Джеку своими искрящимися зелеными глазами и улыбнулась.

- Ну, пойду к своим бандитам.

Она пошла к выходу из офиса, направляясь к летному ангару, где заперли людей из шайки Вилли. Джек и Рона переглянулись, посмотрев, как ее маленькая фигурка в желтом плаще с капюшоном шагает по блестящей от дождя, как зеркало, взлетной полосе.

- Она, такая маленькая, тоненькая, правительственный агент! - подивилась Рона, - Знаете, мне ведь показалось, что она говорит голосом нашей Варвары.

Джек лукаво улыбнулся.

- Может, и не показалось, - сказал он, загадочно пожав плечами.

Рона убрала со лба прилипшую мокрую прядь русых волос. На ее губах впервые за последний час появилась робкая улыбка.

- Теперь ведь никому не придет в голову убить Варвару, правда? - спросила она, - Старший по званию снова вы. И по уставу, вы опять наш командир.

Из личного дневника Джека Деверо, служащего почтового звездолета "Катриона":

"Власти Эврисфея оказали нам полное содействие, максимально быстро уладив все формальности. Тело капитана Андреаса Хофмана будет доставлено специальным полицейским транспортом на Землю. Мы продолжаем полет на Эринию, стараемся нагнать график, из которого выбились стараниями Вилли Суареса. Как временно исполняющий обязанности командира судна, прочел личный файл капитана Андреаса Хофмана, чтобы прояснить кое-какие моменты. Кое-что в его поведении во время нашей посадки на Эврисфей показалось мне странным и неприятным. После знакомства с личным делом капитана все встало на свои места. Хофман был не на таком уж хорошем счету у руководства Космофлота, как утверждал господин Дюпре. На "Катриону" его, можно сказать, сослали за различные прегрешения. Судя по словам, произнесенным им перед смертью, он был этой ссылкой не доволен. То, что он говорил, так же проливает свет на характер отношений между Хофманом и Софи Ковалевски. С капитаном красавица-биоробот сумела, видимо, продвинуться дальше, чем со старшим механиком Мишиным. Он, кстати, работает над починкой Софи. Игорь говорит, что после выполнения кодовой программы она стала не опасна и может выполнять служебные обязанности. Но теперь нам с ним совершенно ясно, что это была программа убийства. Против кого она была направлена, осталось неизвестно. Нам очень повезло, что мне удалось ее запустить против Вилли. Когда я думаю о том, почему я догадался произнести кодовые слова, я вспоминаю Криса. Он рассказал мне обо всем этом. Он запрограммировал меня самого, чтобы скрыть от спецподразделения "Дельта", что я телепат и у меня нет лицензии. Где он теперь? Все ли у него хорошо? Мне грустно, когда я думаю, что больше не увижу его, но я стараюсь не раскисать. Я должен выполнить обещание, которое дал Варваре, и постараться найти ее отца, капитана Полубоярова. Я должен заботиться о своих людях и своем космическом корабле. Теперь я точно знаю, что принадлежу этому кораблю, а он мне. Похоже, я дома".

Глава 5

 БОРТ N1

Анри Дюпре в тайне гордился своим рабочим кабинетом, его элегантной обстановкой. Когда он окидывал взглядом просторное светлое помещение с хорошей мебелью, стилизованной под старину, со стенами в приятных тонах, огромным окном, современной оргтехникой и некоторым количеством ненавязчивых, милых глазу безделушек, Дюпре представлял, что этот кабинет принадлежит не чиновнику-кадровику в космической транспортной компании, а управляющему какого-нибудь старинного завода, веке этак в девятнадцатом. Хотя, наверное, в девятнадцатом веке не было кресел на воздушной подушке, а за окнами высотных зданий не летали аэромобили. Дюпре не очень разбирался в тонкостях старинного быта, но смотреть на свой кабинет ему было приятно. Единственной неприятной деталью в кабинете был сейчас человек, сидевший в кресле, задвинутом в угол, так, чтобы быть не видимым на экране для видеоконференций.

Экран светился в полумраке на левой стене, сбоку от письменного стола, крышку которого украшало панно с изображением карты Млечного пути. Сигнал, принимаемый экраном, проделал немалый кружной путь, чтобы попасть на Землю, в Марсель из Икарополиса, крупного транспортного центра на планете Эриния, не входящей в Солнечную систему. Потому изображение время от времени шло волнами, искажая внешность собеседника господина Дюпре. Им был пилот в синей форме Гражданского космофлота с нашивками лейтенанта, высокий, крепкий, с молодым, но решительным лицом и короткой стрижкой бывшего военного летчика.

61
{"b":"137910","o":1}