Литмир - Электронная Библиотека

- Я, - признался Джек, - Если оставить все как есть, с ней будет только хуже и хуже.

- Уже оценили? - Игорь покачал головой и лукаво прищурил правый глаз, - Она не показывала вам портрет Анны?

По вытянувшемуся лицу Деверо, механик прочел ответ на свой вопрос и весело расхохотался.

- Расслабьтесь, Джек, может, все еще обойдется! - отсмеявшись, он добавил серьезно, - На самом деле это очень хорошая идея, но сложно выполнимая. В том рапорте я написал не все, что должен был бы. Это моя вина. Ситуация с Софи куда хуже, чем просто заводской брак. Я даже не знаю, весь ее модельный ряд такой, или она прототип. И как она оказалась здесь, я тоже не знаю. Ковалевски не служебный биоробот. Они создаются с пропорциями пластмассовых кукол, а Софи сконструирована как настоящая женщина. Полностью.

Мишин многозначительно двинул бровями и замолчал.

- Игорь, а ты откуда знаешь? - с подозрением спросил Деверо.

- Не скажу, - отрезал старший механик и, похоже, рассердился, - Ладно, ваше предложение очень дельное. Но над его выполнением надо хорошенько подумать.

- Но сделать это можно? - спросил Джек.

Их разговор прервал оживший динамик внутренней связи.

- Говорит помощник Морено, - сказал динамик голосом Антарес, - Внимание всем отсекам. Производится перезагрузка операционной системы. Компьютер временно переводится в режим отдыха. Просьба отложить выполнение служебных программ в ближайшие тридцать минут.

- Все-таки она вынуждена перевести Варвару в режим отдыха, а то компьютер не загрузится перед рывком, - заметил Джек.

Мишин нахмурился.

- Ваша идея осуществима, - проговорил он, - Я займусь этим как можно скорее.

- Сразу скажи, когда придумаешь, - попросил Джек, вставая с кресла.

- И мне расскажи, что ты придумал, - язвительно потребовал звонкий женский голос, исходивший из компьютерных динамиков.

- Ты о чем, Варь? - переспросил Мишин, судя по всему уже погрузившийся мыслями в решение сложной и увлекательной задачи.

- А то ты не знаешь! - с упреком воскликнула Варвара, в режиме отдыха заговорившая женским голосом, - Не прикидывайся, этот новый капитан велел меня убрать из компьютера, я ему мешаю. Ты уже придумал, как это сделаешь?

- Я же пока ничего не сделал, - осторожно возразил Игорь.

- Ну, я пойду, - пробормотал Джек и счел за благо выйти в коридор.

Но и там все было слышно, до того повышенный тон был у разговора.

- Так это пока! - воскликнула Варвара, - Не морочь себе голову, запусти в меня вирус, и вся недолга!

- Не говори ерунды! - вспылил Игорь.

- Почему же ерунды? - воскликнула Варвара, - Ты и Хофман, вы собираетесь меня убить!

- Ничего я не собираюсь! - рассерженно возразил механик, - Чего ты от меня-то добиваешься? Это приказ командира, что я сделаю?

- Ну, конечно, - с едкой иронией протянула Варвара, - Когда какой-то пилот в армии исполнил приказ, разбомбил дома мирных жителей на Деймосе, убил твою семью, ты очень огорчился! А я просто машина, меня можно убить по приказу! Ты убийца, Мишин!

- Варвара, все не так, как ты думаешь, - Мишин явно растерялся и начал оправдываться.

- Я думала, ты мой друг! - выпалила компьютерная девушка, ее голос стал прерывистым, как у человека, который собирается заплакать, - Больше не разговаривай со мной на неслужебные темы. Вообще не разговаривай!

Дверь каюты отъехала в сторону, и в коридор выскочил старший механик с бледным перекошенным лицом. Он в два широких шага нагнал Джека, сцапал его за плечи и так крепко прислонил к стене, что обшивка звякнула под лопатками у Деверо.

- Джек, сделай что-нибудь! - умоляющим шепотом воскликнул Мишин.

Это было похоже на крик отчаяния. У Джека что-то неприятно сжалось внутри. Ему еще не приходилось видеть старшего механика в таком состоянии, и еще меньше приходилось ожидать, что он обратится за помощью к несимпатичному ему штурману. В прошлом рейсе "Катрионы" дела на звездолете все время складывались так, что Деверо только тем и занимался, что "делал что-нибудь". Но только теперь он понял, насколько люди на корабле к этому привыкли, как они доверяют ему, и как им тяжело видеть своим командиром кого-то другого. Джек был бы польщен этим открытием, если бы не печальная история с Варварой.

- Игорь, ты сам сказал - это приказ, - Деверо тоже крепко взял механика за плечи, - Хочешь, я заберу файлы с Варварой на свой личный компьютер?

- Хофман потребует отчет об изменениях в программе процессора, - мрачно покачал головой Мишин, - Чтобы тебе ее забрать, придется липовый акт составлять, что искусственный интеллект удален.

- Значит, составим, - кивнул Джек и понизил голос, - Вы с Антарес ведь помогли мне подправить судовой журнал, чтобы не в даваться в подробности о том, кто такой Крис Маэда, и куда он делся.

Мишин сокрушенно вздохнул.

- Почему так выходит? Чтобы сделать что-то хорошее, все время приходится лгать и подделывать документы.

- Добрые дела в устав не вписаны, - невесело пошутил Джек, - В общем, я так скажу, Игорь: до возвращения на Землю Варваре ничего не угрожает. А там все как-нибудь утрясется. Не нервничай раньше времени, мы что-нибудь придумаем.

Механик со вздохом кивнул черноволосой головой. Простые слова утешения принесли ему заметное облегчение.

- И на нее не обращай внимания, - продолжил Джек, воодушевленный таким эффектом, - Она напугана, разозлилась. Побесится и остынет. Ты же знаешь, у нее характер!

- Что-нибудь случилось, господа?

От звука этого звонкого женского голоса, штурман и старший механик вздрогнули, как ошпаренные. Он раздавался в коридоре прямо рядом с ними. Обернувшись, звездолетчики увидели, что среди коридора стоит девушка-проводник по фамилии Бенитес. Задав вопрос, она приподняла брови, показывая, что ждет ответа.

- Ничего, - ответил Джек, но, понимая, что, держа друг друга за плечи и разговаривая тихо, но взволнованно, они с Мишиным со стороны казались очень расстроенными, добавил, - У нас нелегко проходит притирка экипажа к новому руководству.

- Понимаю, - кивнув пушистой головой, протянула девушка, - И сочувствую. А я вот ищу камбуз. Может, мне там кофе нальют до ужина?

- Для начала идите прямо и налево. Я провожу, пока не заступил на вахту, - предложил Мишин и, собравшись уходить, благодарно хлопнул Джека по плечу, - Я все придумаю на счет заводских настроек.

Джек кивнул и в последний момент поймал механика за рукав.

- Мне показалось, - прошептал он, глядя в спину ушедшей вперед девушке.

- Не показалось, - также шепотом перебил Игорь, - Она говорит голосом Варвары! Наверное, мы сходим с ума, лейтенант.

До конца вахтенного дежурства оставались считанные минуты, и Джеку надо было поспешить, чтобы вернуться в рубку, пока о его отсутствии не узнал капитан Хофман или его ставленница Софи Ковалевски. Деверо быстрым шагом пошел по коридору в сторону служебных отсеков.

- Командир, это Дабо, - едва слышно произнес в наушнике его переговорного устройства голос сержанта-механика, - Надо бы пошептаться!

- Нашел что-то в Галанете? - спросил Джек.

- Я ж говорю пошептаться, а не орать в эфире, - строгим шепотом одернул его Себастьен, - С минуты на минуту мы сменимся. Приходите в подсобку к Шефу.

- Все так серьезно? - неприятно удивился Деверо.

- Конец связи, - загадочно ответил Дабо и отключился.

Когда Деверо передавал вахту капитану Ковалевски, его мысли были заняты таинственным сообщением Себастьена Дабо. Сам механик успел смениться раньше всех и ускользнул из рубки, оставив у пульта своего командира Мишина. Освободившись, Джек тоже поспешил в хозяйственный отсек.

- Смотрите, что у меня теперь есть, - похвастался Беллини, когда Джек зашел в камбуз, чтобы через него пробраться в подсобное помещение, - Крошке, вон, понравилось, уже четверть часа глаз не сводит.

На полу у стены, не занятой кухонными стеллажами, стояла картина из капитанской каюты. Рядом с ней сидела на корточках Барбара Бенитес и, не отрываясь, разглядывала парусник, освещенный закатом.

54
{"b":"137910","o":1}