Литмир - Электронная Библиотека

- Пираты, - сказала Гусева, оборачиваясь к двум кормчим, когда плот в очередной раз сильно тряхнуло, - Внимательнее работайте шестами. И не вздумайте в воду упасть. Потому что на самом деле это не вода.

Удушливый запах испарений, поднимавшихся от реки, подтверждал ее слова. "Ингалятор достань из кармана и дыши почаще", - мысленно сказал Маэда Джеку. "Когда сойдем, сейчас некогда", - возразил Деверо. "Ты думаешь, я шучу"? - Маэда с другого борта глядел сердито, - "Ты отказался от бульона. Будь добр хоть какие-то назначения врача исполнять". Он казался очень рассерженным, Джек даже растерялся. Он опустил шест. Плот плавно развернуло и занесло влево. Из тумана выплыл повышающийся, ставший обрывистым берег. На нем обозначилось непонятное шевеление. Гусева вскочила, бросившись с кормы к борту, выхватила шест у Джека и толкнула плот на середину реки.

- Всем лечь и замереть! - шепотом крикнула она.

Следуя ее примеру, Лавров, Мишин, Джек и Крис растянулись на палубе. С левого берега сквозь обрывки тумана доносилось металлическое позвякивание и шум работающих двигателей. "Роботы", - мысленно шепнул Маэда, - "Едут вдоль воды в том же направлении". "Течение неспет плот быстрее, мы их обгоним", - ответил Джек. Он опять боролся с кашлем. Осторожно, чтобы не обнаружить себя, Джек достал-таки из кармана трубочку ингалятора и вдохнул. "Крис, я умру"? - наконец, отважился прямо спросить он. Они с Маэдой лежали рядом на палубе, чуть ближе к носу лежали Мишин с Лавровым, на корме Пончик. Хоши спал на своем матрасе, не подозревая ни о чем. Плот относило все дальше, чуть отодвигая к правому берегу. Шум передвижения роботов на левом берегу отдалялся.

- Еще чуть-чуть выждем, - одними губами распорядилась Пончик, продолжая лежать неподвижно.

Маэда схватил Джека за куртку и дернул к себе.

- Слушай меня, - прошептал он вслух с нажимом в голосе, - На Земле, на любой другой цивилизованной планете, это лечится на счет раз. Сейчас не девятнадцатый век, а ты не дама с камелиями. Хорошие медикаменты, неделя в мягком климате, и все пройдет. Не смей думать о смерти, понял? Может, загипнотизировать тебя?

- Нет, - сердито отказался Джек, отстранил Маэду рукой и поискал глазами шест.

- Все, можно занять свои места, - Пончик поднялась на ноги, отряхивая куртку.

- Роботы не догонят нас? - с подозрением спросил Мишин.

- Река сделает поворот чуть дальше. Роботам этого не сообразить, они будут ехать по прямой и разминутся с нами, - ответила Пончик, - Пираты, за работу.

Джек и Крис улыбнулись, возвращаясь к бортам. Небольшая стычка была забыта. "Слушай, Деверо, - сказал Крис, - А ведь мы с тобой еще ни разу по-настоящему не ругались". "Какие наши годы, успеем еще", - Джек пожал плечами.

Он и не предполагал, что это случится скорее, чем он думает.

Плот шел вниз по реке уже больше часа. Утренний туман испарился, покрытые ржавым железным ломом и пластиковыми обломками пустынные берега отчетливо просматривались слева и справа. Глухой удар по днищу раздался неожиданно. Плот дернулся и вильнул вправо.

- На что-то наскочили, - Пончик поднялась на ноги и пошла вдоль бортов, - Вениамин, помогите осмотреть, нет ли повреждений.

Делать осмотр плота ни ей, ни Лаврову не пришлось. С тихим шипением плот начал оседать в передней части, его начало крутить на месте, таскать от берега к берегу. Деверо и Крис тщетно пытались выровнять движение, толкаясь шестами.

- Покрышки лопнули, - догадался Мишин и отскочил от носового края, увидев набегающую на палубу воду, - Сейчас потонем.

- Причаливай! - распорядилась Пончик, указывая на ближайший правый берег.

Маэда перебежал на левый борт, помогая Джеку развернуть плот носом к берегу.

- Пончик, Мишин, берите рюкзаки. Лавров, несите Итана, - распорядился Джек, упираясь шестом в близкое илистое дно реки.

Плот зарылся носовой частью в мелководье, наполовину скрывшись под водой. Бросив шесты, Маэда и Джек поспешно надели свои рюкзаки, чтобы облегчить ношу Гусевой и Игорю. Лавров подхватил на руки полусонного Хоши.

- Носилки не забудь, - сказала Джеку Гусева, - Все перепрыгивайте на берег, не наступайте в воду.

Из-за ближайшей кучи мусора послышался вой. Гусева, стоявшая ближе всех к краю, раскинула руки, загораживая дорогу.

- Стоять, - сказала она, напряженно глядя вперед на ржавые железные россыпи, - Вот и наши собачки!

- Я могу стоять, - сказал Хоши Лаврову.

- Поставьте Итана, возьмите автомат, - сказала Лаврову Пончик прежде, чем он успел возразить, - Интересно, сколько их там?

Лавров усадил Хоши на сухой край плота и потянулся за автоматом, снимая его с плеча. Джек и Гусева последовали его примеру. Среди куч мусора послышался скрежет и шорох. Потом на берег вышло четвероногое существо, похожее на серую овчарку. Только величиной с пони. Животное остановилось, не решаясь приблизиться к воде, и принюхалось. Упершись передними лапами в берег, оно повернуло морду в сторону плота и завыло, как бы выражая нетерпение.

- Собака Баскервиллей, - пробормотал Мишин.

В ответ на вой собаки из-за мусорных куч послышались еще два низких урчащих голоса.

- Вообще-то нам бы и одной такой хватило, - заметил Джек.

- Рана Хоши, - Пончик с неудовольствием дернула плечом, - Они чувствуют кровь. В реку звери не полезут, но мы долго так не протянем. Плот потонет.

Две другие собаки вышли на берег и сели рядом с первой. Из пастей у них капала слюна.

- Лазерный автомат им как мертвому припарка, - с досадой проговорила Пончик, - От одной еще бы отстрелялись, а от трех...Эх, жахнуть бы по ним из гранатомета!

- Что это? - спросил Хоши, сидевший на приподнятом краю плота, и указал вдаль, поверх мусорных куч.

По проходу между рядами мусора что-то двигалось к берегу. Предметы, которые ехали между грудами металлолома, а это были именно предметы, напоминали по виду большие утюги в серо-зеленых разводах.

- Самоходки, - привстав на цыпочки, определила Гусева, - Четыре штуки. Люди, мы в ж...

Хоши кашлянул, заглушив ее слова.

- Вообще-то Пончик права, - констатировал Мишин, - Нас со всех сторон обложили.

- Можно было бы подобраться к роботам и взорвать, если бы не собаки, - сказал Лавров, - Крис, а вы можете их загипнотизировать?

- Они мутанты, их мозговое излучение иного характера, чем у людей и нормальных животных, - прислушавшись к чему-то внутри себя, ответил телепат, - Но я попробую, ничего другого не остается.

- Нет, остается, - возразил Джек, приглядевшись к вязкой жиже на берегу, - Мы можем сделать с собаками и роботами тоже, что с полицией и заключенными. Ждите здесь!

Он оттолкнулся от борта, перепрыгнул на землю и помчался в сторону одной из высоких груд мусора. Собаки с заливистым лаем сорвались с места и бросились за Джеком. Гусева громко протяжно ахнула и замерла с вытаращенными глазами. Джек взбежал на вершину горы и скатился вниз по другую сторону. По пути он наставил синяков на всем теле и порвал куртку на левом плече, но этот маневр позволил ему выиграть немного времени. Пока собаки взбирались следом, он успел оторваться от них и приблизиться к самоходкам.

Роботы ехали цепочкой, как обычно. Они, очевидно, были в очень плохом состоянии. Их камуфлированные бока изъела ржавчина, двигались они медленно и не сразу уловили впереди движение. Джек бежал прямо навстречу самоходкам по проходу среди куч мусора, но боевые машины распознали в нем угрозу только тогда, когда между ними осталось метров пятьдесят. Тогда самоходки остановились, напряженно обрабатывая данные, которые посылали на их панель управления датчики движения. Джек тоже остановился. Сзади слышался хриплый лай и топот больших лап. Тяжело дыша, собаки выбежали в проход. Джек помедлил, давая собакам себя догнать, и побежал к роботам. Они забеспокоились. Их угасающее механическое сознание, наконец-то, сигнализировало о приближении врага. Заворочались башни самонаводящихся орудий, машины двинулись вперед. Их залп должен был снести все перед собой.

184
{"b":"137910","o":1}