Литмир - Электронная Библиотека

"На редкость убедительные выводы", - мысленно усмехнулся Джек, подумав, как удивился бы полицейский, узнай он всю правду о Софи.

- А у остальных-то есть алиби? - вмешалась Антарес.

Детектив строго взглянул на нее.

- Я не могу с вами это обсуждать, - важно заявил он, - Ведется работа.

- Например, у Ирис Несс? - добавил Джек.

Детектив слегка стушевался.

- Ее нигде не могут найти, - промямлил он.

- А вы приходите сюда и заставляете людей рассказывать подробности своей личной жизни, - возмутилась Антарес.

Детектив посмотрел на нее уже не строго, а разгневанно.

- Если вдруг вспомните что-то существенное, позвоните, - он выложил на стол пластиковую визитку и шмыгнул за дверь.

Джек громко и облегченно выдохнул.

- Это правда? Он ушел, наконец, отсюда?

- Да, с таким могучим интеллектуалом дело можно считать раскрытым, - усмехнулась Антарес, бросив взгляд на закрывшуюся дверь, и взволнованно повернулась к Джеку, - Как думаете, это мог сделать Гийом Бодлер? Вы ведь предполагаете у него к этой сделке какой-то тайный интерес.

- Вряд ли, - возразил Джек с сомнением, - Конечно, он только часть названного детективом времени провел со мной и Крисом. Но если бы Бодлер хотел избавиться от Олафсона, то мог бы провернуть это гораздо тише, без выстрелов. Внушил бы Олафсону, что у него сердечный приступ, и никто бы ни о чем не догадался.

- Но в любом случае Бодлер создаст проблемы, - встревожено проговорила Антарес, - Когда его спросят, где он был ночью в момент совершения преступления, он не вспомнит, потому что Маэда его загипнотизировал.

- Стоит ли за него бояться? - фыркнул Джек, - Такой человек всегда выкрутится.

- А вы? - спросила Антарес, - Ведь Гийом Бодлер захочет вспомнить, почему у него такой провал в памяти. И тогда к вам придет "Дельта", - она издала вздох, полный раздражения, - Я же говорила, Маэда вас незнамо во что втянул.

- Но, - Джек хотел возразить, но понимал, что ее слова имеют под собой основания.

- Интересно, он знает, что произошло? - не дав ему договорить, сердито поинтересовалась Антарес, - Что он будет делать с кашей, которую заварил?

- Это я заварил кашу, - вступился за Маэду Джек.

- Сами бы вы не додумались, - решительно возразила Антарес, - Пока к Бодлеру не нагрянул этот рьяный Шерлок Холмс, надо предупредить вашего драгоценного предельного телепата. Раз он такой шустрый, может, что-нибудь придумает?

- Хорошо, я пойду к нему, - согласился Джек, видя, что она очень рассердилась.

- Поторопитесь с этим, - сказала Антарес, показывая глазами на дверь, - И я пойду с вами.

- Вы ж не хотели его видеть, - удивился Джек.

- Теперь хочу, - проворчала Антарес, - Посмотрим, что скажет в свое оправдание этот авантюрист.

- Ну, я вас оставлю. Чайку попейте, поговорите, - с явным сожалением вздохнула Суламифь Ройзман, разлив зеленый чай, ароматно пахнущий жасмином по прозрачным пиалам, стоящим на низком столике в задней комнате "Океана трав".

Ей очень хотелось узнать, о чем Джек и Антарес Морено пришли поговорить с Крисом Маэдой, но Гвидиона ясно дала ей понять, что ее место за дверью.

- Не вздумай подслушивать, - сказал Маэда, показав глазами на мнемозитовый кулон, висящий на груди юной телепатки поверх накидки, - Узнаю, что сняла, уши оборву.

Суламифь показала ему язык и ушла.

- Строго ты с ней, - сочувственно вздохнул Джек.

- За ней нужен глаз да глаз, - проводив девушку строгим взглядом, ответил Крис.

- За ней ли одной? - недовольно проговорила Антарес.

Она дула на чай, не поднимая сердитых голубых глаз от пиалы.

- Нашего пассажира Рудольфа Олафсона сегодня ночью кто-то застрелил, - объяснил Джек, - Очень старательный, но не очень умный полицейский детектив подозревает всех подряд. Он приходил на "Катриону" и показывал видеозапись из гостиницы, на которой в номер Олафсона входит человек в военной форме, удивительно похожий на меня. Еле отбрыкался от обвинения в убийстве. Но дело не в этом. Он станет допрашивать всех, кто был на переговорах с господином Идо, и доберется до Бодлера. А он не помнит, где был ночью.

- И захочет вспомнить, - вставила Антарес.

Разговаривая с Маэдой, она смотрела на Джека.

- "Дельта" поможет ему освежить воспоминания, и очень обрадуется, что ты нашелся, - добавил Джек.

- Вы опять все о нем беспокоитесь, а думать надо о себе, - одернула его Антарес, - Этого господина - хлоп и след простыл, а вам придется объясняться с властями, почему вы прятали беглого телепата.

- Ваш помощник, капитан Деверо, умная молодая леди и говорит логичные вещи, - заметил Маэда, - Но не все так страшно. Спасибо, что в первую очередь подумали о моей безопасности, но беспокоиться не о чем. У меня теперь ранианское гражданство и лицензия, я не досягаем для земного правосудия и для телепатов. А на счет проблем с властями - они вряд ли появятся. Мне, кажется, Бодлер даже с "Дельтой" откровенничать не станет. Его признания указывают на то, что он замешан в каких-то очень темных и опасных делах, о которых не должен знать ни его шеф Люциус Морс, ни непосредственный начальник Нора Зегер. Бодлер трус. Даже если вспомнит, он будет молчать.

Говоря с Джеком, Крис смотрел только на Антарес. Она сидела, разглядывая свои колени, и на ее щеках полыхали красные пятна. Искоса бросив взгляд на девушку, Джек улыбнулся уголком рта.

- Ты целиком и полностью прав, старший брат, - сказал он, глотнув душистого чаю, - На мой взгляд, поводов для волнения нет. Я просто хотел убедиться, что ты в порядке после вчерашнего. Да и кое-кто хотел повидаться.

- Наверное, Шеф, - озорно блеснув глазами, предположил Маэда, - Передай ему большой привет.

- Обязательно, - с серьезным видом пообещал Джек.

На лице Антарес отразилось бешенство. Она прикусила губу и встряхнула челкой.

- Ну, раз вы поворковали, - Антарес отставила пиалу и порывисто поднялась с дивана, - Наверное, нам пора.

- Не смею задерживать, - Маэда в свою очередь встал, не отводя от нее глаз, - Джек, а твое собственное руководство знает о постигшей их финансы утрате?

- Пока нет, - вздохнул Джек, - Сейчас вернусь на корабль и свяжусь с Землей. Там будут в восторге.

- Может, вместо почившего коммерсанта возьмете на борт пару ранианских колдунов? - спросил Маэда, - С доплатой, конечно.

Антарес, наконец, подняла глаза и воззрилась на него в испуге и замешательстве.

- Гвидиона и Суламифь хотят посетить Уран, - продолжал Крис, встретившись с ней взглядом, - А сам я лечу на Меркурий, там можно пересесть на пассажирский корабль до Иридии.

- Значит, решено, летим вместе на Иридию? - спросил Джек.

Маэда кивнул. Он и Антарес продолжали глядеть друг на друга. Вместе с Джеком они прошли к двери, ведущей в торговое помещение лавки. Там за прилавком Суламифь болтала с хозяйкой "Океана трав" Деанорой. Телепатка помахала рукой и послала Джеку воздушный поцелуй.

- Место, где встретимся, я сообщу через Суламифь, - сказал Маэда, открывая для Джека и Антарес входную дверь с колокольчиками, - До скорого, младший брат.

Они с Джеком пожали друг другу руки на прощание. Маэда остался стоять в дверях, ожидая, пока Джек и Антарес уйдут. У порога Антарес обернулась, остановившись рядом с ним.

- А ведь были кудри, - с сожалением заметила она, осторожно дотронувшись кончиками пальцев до его бритого лба.

- Отрастут, - вздохнул Маэда.

Он продолжал поедать Антарес глазами, взгляд у него стал совсем темным от грусти.

- Хватит на меня так смотреть! - сердитым шепотом потребовала Антарес.

- Так я же вас больше не увижу, надо думать? - расстроено проговорил Крис.

Антарес коснулась ладонью его плеча.

- Будьте осторожнее на Меркурии, - сказала она торопливо, озираясь на ждавшего чуть в стороне Джека, - Пусть у вас и есть инопланетная лицензия, "Дельта" все равно захочет вас вернуть.

- Вам большая ли разница? - вздохнул Маэда, пожав плечами.

111
{"b":"137910","o":1}