Глава 5
Гнев
Какое-то время Эрика не двигалась. Мир неожиданно утратил для нее свои краски, стал белым, словно летящий с кеба снег. Когда же через несколько минут мир снова стал окрашиваться, светлеть, Эрика склонилась над Джози.
— Все в порядке, — прошептала та и протянула сестре руку. — Помоги мне встать.
Эрика услышала позади себя смех. Она обернулась и увидела Дейва Кинли со снежком в руке. Рядом с озадаченным видом стояла Мелисса Дэвис. Несколько ребятишек на улице с визгом кидались друг в друга снежками.
— Снежок попал мне в шею, — сказала Эрике Джози, поднимаясь на ноги. — Меня оглушило, и я упала. — Она отряхнула с куртки я джинсов прилипший снег.
Затем она повернулась к Дейву.
— Над чем ты смеешься, Кинли? — со злостью воскликнула она.
На лице Дейва играла широкая улыбка.
— Прости, Джози. Что касается меня, то я метил не в тебя! Прости! — Он сам рассмеялся своему нелепому извинению. Детишки тоже засмеялись. Мелисса отвернулась, избегая взгляда Джози.
А Дейв продолжал испытующе смотреть на нее, все еще держа снежок в руке.
Джози хотела было сказать что-то, но передумала. Она сердито отвернулась от Дейва и обмотала вокруг шеи шерстяной шарф.
— Ну я пошла, — сказала она Эрике и закинула рюкзак на плечо. — С какой стати я должна тратить свое время на идиота, который и снежками-то кидаться толком не умеет.
— Эй, подожди! — воскликнула Эрика, пытаясь остановить сестру.
Краем глаза Эрика заметила Дженкмена. Он прислонился к дереву, почти неразличимый на фоне его заснеженных ветвей. Эрика поняла, что он наблюдает за Джози. Наблюдает с очень странным выражением лица.
— Эй, Джози, стой! — крикнула Эрика. Она снова ринулась к Дженкмену, но его у дерева уже не было.
Над головой Эрики пролетел снежок и упал прямо перед ней на занесенную снегом дорожку.
— Я посижу с Рейчел завтра! — прокричала довольная Джози, отряхивая перчатки. — Я опаздываю!
— А как же мое прослушивание? — воскликнула Эрика. Джози притворилась, будто не услышала.
Расстроенная Эрика направилась к школе, чтобы забрать рюкзак. Взглянув мимоходом на часы, она решила поторопиться. Скоро мама уйдет на работу, и Рейчел останется дома одна.
— В чем дело, Дейв? — спросила Мелисса, как только Эрика и Джози скрылись из виду.
— А? Что ты имеешь в виду? — улыбнулся Дейв.
Этот парень, с его длинными черными волосами, маленькими круглыми глазами и сломанным носом, вряд ли мог считаться красавцем. Но у него была сердечная улыбка, и он был на редкость бесшабашным. Эта бесшабашность и привлекала Мелиссу в Дейве. Они встречались уже шесть месяцев.
— Зачем ты кинул снежком в Джози? — спросила Мелисса.
Дейв улыбнулся еще шире.
— Потому что она не там стояла.
— Нет, серьезно, — настаивала Мелисса, приминая снег носком ботинка.
— Не знаю. — Дейв попытался застегнуть до подбородка кожаную куртку. В перчатках это сделать было нелегко. — Я ненавижу Джози. Вот и все.
Мелисса горько рассмеялась.
— Я так не думаю. По-моему, она все еще нравится тебе. — Она испытующе посмотрела парню в глаза.
— Нравится? Вовсе нет.
— Мне кажется, ты до сих пор интересуешься ею, — настаивала Мелисса. — Вот и снежок кинул, чтобы привлечь ее внимание.
— Чушь, — пробормотал Дейв, отводя взгляд. Он не мог понять, сделались ли его щеки розовыми от холода или он покраснел.
— Признайся, она все еще нравится тебе, — Мелисса не желала прекращать этот разговор.
— Да нет же, нет! — с жаром выпалил Дейв. — После всего, что Джози мне сделала? Разве я бросил бы ее просто так!
— Ты бросил ее? — воскликнула Мелисса. — Джози не так об этом рассказывает. Она считает, будто это она бросила тебя.
— Мне без разницы, — сказал Дейв, скривившись. Он кинул снежок себе под ноги. — Это было так давно!
Он прищурился и взглянул на Мелиссу.
— Почему ты защищаешь Джози? Ведь она тебя тоже бросила.
Слова Дейва задели Мелиссу. Старая обида волной подкатила к сердцу.
— Она была твоей лучшей подругой, — продолжал Дейв, нагибаясь, чтобы схватить пригоршню снега. — А потом бросила тебя, как и многих остальных.
— Ну допустим. Пусть, — отрезала Мелисса. — Ты прав. Давай не будем больше о Джози.
— Давно бы так, — с облегчением выдохнул Дейв. Он слепил снежок и запустил им в дерево.
— Никогда не прощу ее, — опять начала Мелисса. — Не прощу за то, что она винит меня в том, что случилось с Рейчел. — Мелисса, как ни старалась, не могла не говорить о Рейчел.
— Это нечестно, — продолжала она, смотря, как Дейв лепит очередной снежок. — Джози ведет себя так, будто она ни при чем. А ведь это она затягивала подпругу на седле Рейчел. Не я. И только потому, что она попросила меня проверить…
— Успокойся, — сказал Дейв, бросив снежок в дерево. На этот раз он промахнулся. — Опять ты об этом.
— Знаешь, что сказал Люк Хоскинс? — продолжила Мелисса, не обращая внимания на слова Дейва. — Он сказал, что Джози совершенно не обращает внимания на Рейчел, совсем не заботится о ней.
— Люк все еще навешает Рейчел? — Дейв был удивлен. Он похлопал в ладоши, чтобы отряхнуть перчатки от снега.
Мелисса кивнула.
— Да. Бедняга. Ему так нелегко. Он все еще не может поверить, что Рейчел никогда не станет такой, как прежде. Вчера я видела его после школы, он шел к дому МакКлейнов. Тогда-то он и сказал мне, как некрасиво ведет себя Джози.
Дейв горько вздохнул.
— Мы с Люком могли бы создать клуб. Клуб «Враги Джози». Можно было бы собираться вместе и судачить о ней. Помнишь, когда ее папаша под Рождество предложил мне поработать в своем магазине? А потом вдруг позвонил и сказал, что ничего не выйдет. Без всякой на то причины. И я остался без работы, а мне так нужны были деньги. Я знаю, Джози приложила к этому руку. Уверен, это она убедила отца отказать мне.
Лицо Дейва снова полыхнуло румянцем. Быстро слепив снежок, он с силой бросил его в проезжавший мимо грузовик. Водитель грузовика дал короткий сердитый гудок.
— Мы говорили о твоей работе тысячу раз, — сказала Мелисса, нахмурившись, — у тебя просто навязчивая идея. Не могла Джози помешать тебе. Да и причин у нее не было.
Дейв было запротестовал, но Мелисса решительно оборвала его.
— Ни слова больше о Джози, — сказала она рассерженному Дейву. Она схватила горсть снега и швырнула ему в лицо.
Он сперва ахнул от неожиданности, а потом, обхватив ее за плечи, стал заваливать на снег.
— Пусти! Хватит! — смеялась Мелисса.
Они уже чуть было не устроили соревнование по выкручиванию рук в сугробе, как вдруг услышали характерный звук. Где-то разбилось стекло. Мелисса вскочила на ноги, Оглядевшись вокруг, она заметила Дженкмена. Тот смотрел на большую дыру в окне второго этажа школы. Даже с немалого расстояния Мелисса разглядела, что лицо у парня было довольное. «Должно быть, это он, мастерски бросив снежок, разбил окно», — подумала Мелисса.
Внезапно в огромную дыру окна просунулась чья-то голова. Мелисса узнала миссис Пауэрс, преподавательницу испанского.
— Кто это сделал? — кричала она сердито.
— Не я! — завопил в ответ Дженкмен, пожимая плечами и широко ухмыляясь. Он повернулся и пошел прочь несуразно огромными шагами.
Проходя мимо Мелиссы и Дейва, он, казалось, не заметил их. Он еще продолжал довольно хихикать себе под нос.
— Дженкмен тоже кандидат в члены клуба «Враги Джози», — негромко заметила Мелисса Дейву. — Он опасен, как бомба, готовая в любую минуту взорваться!
Лицо Дейва приняло несвойственное ему глубокомысленное выражение.
— А кто из нас не бомба замедленного действия! — неожиданно с горечью заметил он.
Джози, едва вбежав в дом, взглянула на старинные часы в холле. Без нескольких минут шесть. Передернувшись от холода, она смахнула снег с ботинок. Скинула с плеча рюкзак, бросила куртку прямо на перила лестницы.
— Магги! Ты меня встречаешь! — ласково сказала она терьерчику, спешащему к ней по ступенькам вниз с умильным визгом. Джози схватила песика на руки и позволила несколько раз лизнуть себя в лицо.