Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да, — задумчиво ответил Люк, возвращая очки на их законное место.

— У него всегда был ужасный характер, — заметила она, накрутив на палец прядь волос. — Но я и раньше не верила, что это он убил Джози и ранил Эрику. И сейчас не верю.

— А я не верю, что с той поры уже прошел год, — тихо сказал Люк. — Это… все еще стоит у меня перед глазами.

— Мне снятся кошмары, — призналась Мелисса. — Это письмо от Дейва воскресило прошлое.

Опершись о подоконник, чувствуя холод, идущий от окна, Мелисса вновь стала вспоминать с болью те ужасные события.

Дейв был схвачен полицейскими на месте преступления. С окровавленным ножом для разрезания писем. Рядом с бесчувственным телом Эрики. Эрика была отправлена в больницу и понемногу выздоровела. Дейв был арестован.

Но следователю, который занимался этим делом, так и не удалось заставить Дейва признаться в том, что это он убил Джози. И Эрика не сказала определенно, что это он ранил ее.

— В коридоре было слишком темно, — сказала она. — И нападавший подошел ко мне сзади. Я его не видела.

В тот ужасный день, когда хоронили Джози, Эрика была больна. Шок, который она пережила после смерти сестры, был так силен, что родители оставили ее дома вместе с Рейчел. Она не поехала на кладбище.

В тот день она услышала странные звуки по внутреннему телефону. И вызвала полицию. Она осмелилась выйти в коридор, и кто-то напал на нее сзади.

Дейв же заявил в полиции, что не он ранил Эрику. Он споткнулся о ее тело тогда, когда шел по темному коридору, к лестнице. Эрика уже была ранена кем-то. Дейва настолько поразило увиденное, что, когда он поднял с пола валяющийся рядом с Эрикой нож, то крепко сжал его в руках. Он чуть сознание не потерял от ужаса. В таком состоянии его и нашла полиция, приехавшая по вызову Эрики.

Дейв клялся, что не виноват, и после долгого расследования полиция вынуждена была не передавать дело в суд. Нет свидетелей. Нет доказательств виновности.

«Бедняга Дейв», — думала Мелисса, вспоминая, как волновался Дейв, пытаясь объяснить ей случившееся, как дрожали его руки, дергался подбородок.

Его не осудили, но в школу он так и не вернулся. Слишком много бывших товарищей поверили в то, что это он убил Джози. Все сходилось. Сначала письма с угрозами. Потом убийство Джози. Потом поиски в доме МакКлейнов. И наконец, нападение на Эрику.

И пусть доказательств не было, половина города посчитала его виновным.

Ради его же блага родители отправили Дейва в армейскую школу. Дейв уехал, но слухи не прекратились.

Мелисса ненавидела тех, кто судачил о Дейве. Какое право имеют они называть Дейва убийцей?!

Почти всем виновность Дейва казалось очевидной. Все знали, с какой ненавистью он относился к Джози.

Когда Джози не дала ему списать на экзамене и его исключили из сборной по рестлингу, он рассвирепел и убил ее. Вот в это большинство жителей Шейдисайда и верили. Придя в день похорон в дом к МакКлейнам, он собирался уничтожить доказывающие его вину валентинки. Эрика обнаружила его и вызвала полицию. Поэтому ему пришлось ударить ее ножом. Таково было общее мнение.

А что же Мелисса?..

Она не знала, чему ей верить. В глубине души она знала, что Дейв неплохой. Она знала его получше других. Она встречалась с ним, и достаточно долго. Она доверяла ему.

Конечно, нрав у него был бешеный. Но убийцей он быть не мог. Мелисса знала это. Убить он не мог.

Или мог?

Люк подошел в Мелиссе и обнял ее. Он не произнес ни слова. Его свитер немного колол ей щеку.

— Даже год спустя, — с тоской произнесла Мелисса, — мы не можем ответить на вопрос, что же тогда произошло.

— Надо забыть, — тихо сказал Люк.

— Но как такое забудешь? — с нажимом спросила Мелисса.

Он отпустил ее и пожал плечами.

— Не знаю, — он опустил глаза. — Я до сих пор вспоминаю Рейчел.

За окном продолжали сгущаться тучи. Тени, отбрасываемые на ковер, становились длиннее. Мелиссе казалось: надвигающийся сумрак хочет проглотить ее.

— Я знаю, тебе было трудно принять такое решение, — тихо сказала Мелисса. — Перестать ходить к МакКлейнам.

Он кивнул.

— Рейчел трудно привыкала, что меня нет. Да и Эрика говорила потом, что я фактически заменял сиделку, — голос у него дрогнул. — Но какой у меня был выбор? Мне нужно жить дальше.

Люк подошел к окну и оперся обеими руками о подоконник.

Серые глаза его под очками блеснули.

— Не знаю, о чем я думал, — сказал он скорее себе, чем Мелиссе, — когда в прошлом году навещал Рейчел. Наверное, я неосознанно ожидал, что она поправится. — Люк болезненно сморщился. — Мне понадобилось немало времени, чтобы осознать: Рейчел никогда не будет прежней.

Мелисса долго не отвечала. Молчание воцарилось в комнате. Молчание. И длинные тени на ковре.

Кто-то щелкнул дверцей автомобиля. Две собаки принялись лаять.

— Я пыталась дружески поддержать Эрику, — произнесла Мелисса. — Я навещала Рейчел каждую неделю. Потом разговаривала с Эрикой. Мне… мне искренне жаль ее!

— Что ты имеешь в виду? — повернул к ней свое лицо Люк.

— Эрике понадобилось немало времени, чтобы прийти в себя после ранения. И… мне кажется, она сильно страдает, ведь она фактически одна. Миссис МакКлейн так и не смогла позволить себе нанять постоянную сиделку для Рейчел. К тому же…

— Сменим тему разговора, — резко произнес Люк.

— Да, конечно, — сразу согласилась Мелисса. — Целый год прошел. Все кончено. Хватит просматривать почту.

— Ты что-нибудь слышала о ледовом параде? — спросил Люк. — В День святого Валентина? На озере?

— Парад фигуристов на катке? — переспросила Мелисса, просматривая письма.

— Нет, на озере,

— Странно. Я пока не слыхала, — улыбнулась Мелисса, опустив руку с зажатым в ней конвертиком.

— Парад фигуристов на острове Страха. В День святого Валентина. — Люк хохотнул. — Пойдешь?

— Еще бы. Здорово! — ответила Мелисса. — Только знаешь, я неважно катаюсь. Я больше времени провожу лежа на льду, чем стоя. Постоянно шлепаюсь. У меня, похоже, слабые лодыжки.

— Я научу тебя, — пообещал Люк. Он внезапно заметил, каким лукавым сделалось у девушки лицо.

— Посмотри, что мне прислали, — попросила она, — судя по конверту, это валентинка. Ты опережаешь собыия, Люк. Рановато для поздравлений.

— Я тебе пока ничего не отправлял, — запротестовал Люк, заглядывая Мелиссе через плечо.

На открытке, вложенной в конверт, спереди был нарисован роскошный букет цветов.

На обороте открытки печатными буквами кто-то написал:

В День святого Валентина
 Ты расплатишься сполна.
В День святого Валентина
   Ты умрешь, как и она.

Глава 2

Исчезновение

Утром Эрика расчесывала длинные, цвета меди волосы Рейчел. В зеркало, стоящее перед той, она видела и угол комнаты, и окно, и серые тучи, которые заволакивали небо.

Радиатор у стены чуть потрескивал. Потрескивали электричеством и волосы Рейчел.

Эрика, одетая в линялые джинсы и просторный серый свитер, задумчиво глядела на отражение сестры в зеркале.

«Она такая красивая, — думала Эрика. — Интересно, сколько лет она еще будет оставаться красавицей. И останется ли навсегда детским ее рассудок?»

Опустив глаза, она заметила, что Рейчел сжимает что-то в руках.

— Что у тебя там? — спросила Эрика, нарушая сонную тишину. — Что ты держишь в руках?

Рейчел показала ей крошечного игрушечного медведя. Эрика сразу узнала его. Плюшевый медвежонок. Давнишний подарок Рейчел от Люка.

Эрика вздохнула о прошлом. Календарь, висящий над столом, напомнил ей о приближающемся празднике, Дне святого Валентина.

Она вздохнула и с усилием принялась расчесывать густые волосы сестры, начиная от самых корней и заканчивая длинными завитками, спускавшимися ниже пояса.

19
{"b":"137697","o":1}