Шаги замедлились – внезапно показалось, что они снова все вместе. В сотнях миль от Вороньих Ворот он вдруг почувствовал, будто находится вовсе не в музейном зале, а в потайной комнате родного поместья.
– И сколько еще, по-твоему, нам здесь торчать? – раздраженно спросила Кэди.
Джейк обернулся к двери. Крики затихли, и теперь гости в атриуме переговаривались так тихо, что невозможно было разобрать отдельные слова. Небо по-прежнему сотрясалось от грома. Мальчику не хотелось уходить, в нем будто пробудилась жадность – он не желал видеть в зале посторонних, чье вторжение было бы равносильно проникновению в самые глубокие его переживания. Даже присутствие сестры тяготило его.
Джейк остановился перед центральным предметом коллекции. Бесценная реликвия покоилась на пьедестале – открыто, без стеклянного футляра. Золотая пирамида около двух футов в высоту; девять массивных ярусов поднимались к плоской вершине, на которой, раскинув крылья, восседал пернатый дракон. Он был вырезан из цельного куска жадеита, яркие опаловые глаза, казалось, заглядывали прямо в душу.
– Кукулкан, – прошептал Джейк, называя по имени божество древних майя.
Как говорилось в полевом блокноте отца, реликвию обнаружили на крышке саркофага. Джейк сунул блокнот под мышку и открыл альбом матери. Пролистав наброски, он нашел рисунок с пирамидой. Кэди наконец заметила, чем занимается брат, и подкралась на цыпочках.
– Ты что делаешь?
Никто, включая Кэди, не знал, что мальчик привез в Лондон дневники. Игнорируя вопрос сестры, он сравнивал набросок с экспонатом. На карандашном рисунке виднелись следы подчисток, небольшие исправления и записи, сделанные по краям мелким почерком матери. На глаза Джейка навернулись слезы, и зрение замутилось. Пальцы задрожали, и он едва не выронил альбом, но Кэди вдруг выхватила его.
– Зачем ты принес дневники сюда? – закричала она. – Они могут потеряться, их могут украсть!
– Как будто тебя бы это огорчило!
– Что ты себе позволяешь? – Кэди схватила брата за локоть.
Он рывком высвободился и посмотрел на нее.
– Ты даже не хотела лететь. – Голос дрогнул от обиды, и это привело мальчика в бешенство. – Согласилась только для того, чтобы повертеться перед камерами!
Лицо Кэди вспыхнуло.
– Ты ничего не знаешь…
– И что же случится, если я потеряю мамину тетрадь? – Джейк выхватил альбом из ее рук. – Ты не вспоминала о ней два года.
Кэди попыталась достать дневник, но мальчик отскочил назад, на безопасное расстояние; между ними теперь высилась пирамида.
– Тебя ведь больше не волнует, что произошло с родителями!
Кэди замерла на месте. Ее плечи задрожали.
– Еще как волнует! – ответила она и обвела рукой зал. – Только зря ты надеешься, что все это поможет тебе вернуть маму и папу.
Непривычные ноты обиды и боли в интонации сестры заставили его смолчать.
– Выставка в честь родителей! – продолжала она. – Мамин альбом, сокровища… Мне горько находиться среди этих вещей. Они как будто рядом… Я так тоскую. Зачем было приезжать сюда? Что хорошего это нам принесло?
Джейк, не мигая, смотрел на сестру. Кэди покачала головой:
– Я не в силах выдержать такое напряжение. А тут еще ты!
– Я-то при чем? – насупился Джейк.
Она резко повернулась к нему.
– Неужели ты не можешь подстричься, как другие парни?
Джейк смущенно откинул со лба волосы.
– Ты так похож на отца, что мне видеть тебя не хочется! – Кэди шмыгнула носом и отвернулась. – Иногда… иногда я думаю, лучше б тебя вообще не было…
Комнату озарила вспышка, раздался громкий треск. Пол качнулся под ногами, и из атриума послышались испуганные крики. Подростки, не сговариваясь, подбежали друг к другу. Светильники на потолке мигнули и погасли, зал погрузился в темноту.
– Что случилось? – прошептала Кэди в следующее мгновение.
– Молния, – предположил брат. – Наверное, попала прямо в музей.
Когда глаза привыкли к темноте, Джейк заметил мягкое сияние – он огляделся и удивленно охнул. Мальчик нащупал локоть сестры и заставил ее повернуться.
Пирамида излучала нежный голубоватый свет. Огоньки собирались в ногах дракона и каскадом спускались по девяти ярусам. Джейк не мог надивиться чуду и лишь через какое-то время понял, что видел нечто схожее в Музее науки.
– Огни святого Эльма, – выдохнул он. – Раньше во время шторма моряки наблюдали такое же свечение на мачтах парусников.
– И откуда они берутся?
Джейк шагнул к пирамиде.
– Осторожно! – вскрикнула Кэди, но последовала за братом.
– Не волнуйся. Похоже, разряд угасает.
Джейк чувствовал, как волосы на его затылке поднимаются дыбом.
Подобно отливу, огни отступали и, кружась, тускнели. Обойдя пирамиду, мальчик заметил нечто странное: некоторые мерцающие частицы не спускалась по ступеням, а утекали в круглую выемку сбоку. Джейк склонился над ней: небольшое углубление на поверхности золотой пирамиды окружал завиток драконьего хвоста. Похоже, там раньше располагался драгоценный камень. Огни совсем угасли, в музее включилось аварийное освещение, окрасив зал рубиновым светом.
«Новая загадка…» – подумал Джейк, выпрямляясь. Подгоняемый любопытством, он полистал блокнот матери и нашел рисунок с таким же пустующим углублением.
– И здесь ничего, – прошептал он, постучав по наброску указательным пальцем.
Кэди склонилась над альбомом.
– По крайней мере, теперь. – Она провела ладонью по листу бумаги. – Кажется, это место подтерли резинкой. Я чувствую слабый рельеф.
– Ты думаешь, рисунок подправили?
– И тот, кто это сделал, очень спешил, – кивнула Кэди.
– Мама?
– Не знаю.
Джейк опустил альбом и посмотрел на золотую пирамиду. Почему мама стерла то, что было нарисовано? Он склонил голову набок и присмотрелся к выемке: углубление было идеально круглым и по размерам подходило… Мальчик шлепнул себя рукой по лбу – конечно!
Засовывая в нагрудный карман дневники родителей, он вспомнил наказ отца: «Никогда не полагайся на догадку… это плохая привычка… всегда проверяй свои предположения, а затем перепроверяй». Джейк снял с шеи плетеный шнурок, сжал в пальцах свою половинку монеты и поднес к пирамиде. Ее размеры на вид совпадали с углублением.
«Всегда проверяй».
Джейк подошел ближе и вытянул руку с монетой.
– Ты что? – испуганно прошептала Кэди.
Игнорируя вопрос, он вставил амулет в углубление. Тот подошел идеально, но мальчик хотел убедиться: «А затем перепроверяй».
Удерживая половинку монеты в выемке, он повернулся к сестре.
– Доставай свою.
Кэди покачала головой.
– Послушай! – взмолился Джейк. – Мама и папа послали нам сломанную монету не просто так. Неужели ты не хочешь узнать зачем?
Девушка колебалась, Джейк увидел страх в ее глазах… и, возможно, душевные муки. Наконец Кэди медленно просунула руки под волосы, расстегнула тонкую золотую цепочку и сняла с нее половинку монеты.
– Если у нас возникнут неприятности… – предупредила Кэди звенящим от волнения голосом.
– Просто посмотрим, что получится, – ответил Джейк.
Когда сестра поднесла свою половинку к углублению, тишину мраморного зала потряс оглушительный вопль Драммонда, бежавшего к ним:
– Не трогайте!..
Джейк и сам не понял, почему поступил именно так – будто под влиянием какого-то глубинного инстинкта. Он схватил руку Кэди, застывшей на месте от внезапного окрика, и подтолкнул монету к углублению. Амулет вошел в выемку и соединился с его половиной, точно заполнив собой пустое пространство. Целая монета ярко засияла, на ней проявился отчеканенный глиф.