Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Бачуюк, — шепотом окликнул он.

Неандерталец испуганно съежился и замер. Казалось, юноша готов убежать. Джейк представил, как, должно быть, тот испугался, услышав из темноты свое имя. Включив фонарик, мальчик направил луч в пол — ур выпрямился, но не двинулся с места. Из-за спины Джейка вышла Марика.

— Бачуюк!

За ней подоспел Пиндар.

— Хвала Аполлону! Теперь мы выберемся из ловушки!

Джейк все еще держал фонарик наготове: кто сказал, что Бачуюку можно доверять? Но у Марики подозрений не было — она обняла неандертальца.

— Что ты здесь делаешь?

Высвободившись, юноша смущенно переступил с ноги на ногу.

— Я видел плохого человека. Чужак выбежал из подвала. Я шел посмотреть, как тут магистр Захур.

— Скоро тут будет на что посмотреть, — проворчал Пиндар.

Марика начала что-то объяснять, но Джейк прервал ее.

— Как выглядел незнакомец?

— Кусок тени.

— А точнее? — спросила Марика.

Бачуюк содрогнулся всем телом.

— Без формы. Тени пляшут за плечами, развеваются, как плащ. Пройдет — свет погаснет.

Джейк оглядел затемненную комнату: теперь понятно, почему лампы не работают.

— Видел у него что-то. — Бачуюк прикоснулся руками к горлу и жестами изобразил застежку на плаще. — Чернее тьмы.

По описанию Джейк узнал кровавый камень.

— Бежал из замка, тень скрыла его. Бачуюк мотнул головой, показывая, что не знает, куда направился чужак.

— Ты видел отца? — Голос Марики колокольчиком звенел от тревоги. — Или магистра Освина?

— С утра нет, — нахмурился Бачуюк.

Она подавленно прикусила губу.

— Что будем делать? — спросил Пиндар. — Кому все расскажем? Магистры исчезли, остальные на Олимпиаде.

Слабый стон вырвался из горла Ливии. Казалось, он раздается откуда-то издалека, будто охотница уже пересекла грань, из-за которой нет возврата.

— Мы не можем оставить Ливию, — сказала Марика. — Она наверняка пытается сообщить нечто очень важное.

Джейк видел в глазах девочки не только беспокойство о подруге матери, но и тревогу за отца. Он перевел взгляд на больную: очевидно, женщина не продержится и часа, полагаться можно только на собственные силы. Джейк кивнул, ободряя больше самого себя, чем товарищей.

— Попробуем разрушить осколки кровавого камня.

Он ожидал возражений, но Пиндар удивил:

— Говори, что делать.

Джейк быстро обдумал план. Длинноногий римлянин быстро бегает.

— Бачуюк, можешь незаметно вывести Пина к самому Астромикону?

Неандерталец кивнул.

— Принеси то, что осталось от айпода Кэди.

— Имеешь в виду ее устройство для дальних разговоров?

— Да, собери все до последней детали.

Пиндар кивнул и направился следом за Бачуюком. Марика и Джейк присели на край кровати, и мальчик взглянул на подругу. Им предстояло долгое ожидание. Девочка сжала его пальцы.

— С ним все будет в порядке, — тихо сказал Джейк.

Марика смотрела в никуда, потерявшись в горе и страхе.

— Папа — это все, что у меня осталось, — прошептала она.

Джейк стиснул руку девочки, переживая ее отчаяние: тоска по родителям отзывалась в сердце неуемной болью.

Глава 20

Я ВИЖУ ТЕБЯ…

Джейк Рэнсом и Король Черепов - _01.jpg

«Где их носит?» — недоумевал Джейк, расхаживая от стены к стене.

Спустя пятнадцать минут Марика поднялась с кровати, попросила настольную лампу и вышла в соседнюю комнату. Тревога поднималась, словно вода, плотина терпения грозила вот-вот прорваться. Мальчик мерил шагами помещение, прислушиваясь к хриплому дыханию охотницы. Из столовой доносился шум, легкая поступь Марики и ее тихая речь, обращенная к самой себе.

Вскоре девочка вернулась бледная и взволнованная. В одной руке она сжимала лампу, в другой — переговорное устройство. Посреди деревянной рамки в паутине тонких нитей покоился зеленый кристалл. Джейк впервые подумал, что приспособление походит на ловца снов. Индейцы плели такие из ивовых ветвей и тонких сухожилий, украшая камнями и перьями, и подвешивали над кроватями детей, чтобы тех не тревожили кошмарные сны.

— Там целый шкаф с разговорными устройствами — коллекция магистра Захура. Здесь написано имя отца. Я попыталась связаться с ним, но не получила ответа. Проверила все. — Она печально покачала головой. — Люди Калипсоса на Олимпиаде.

Джейк понял: горожане оставили аппараты дома. Его вдруг охватила тревога.

— А что, если они вообще теперь не работают, — предположил мальчик. — Как светильники. Бачуюк говорил, что плащ человека-тени высасывает алхимию из ламп. Он мог сделать то же и с переговорными устройствами.

Взглянув на зеленый камень, Марика пожала плечами и снова опустилась на край кровати. Пальцы легли на кристалл, покоившийся в паутине, казалось, она пытается наладить ментальную связь с отцом.

— Никто не понимает, как действуют камни, — прошептала девочка. — В лучшем случае это просто догадки.

Джейк понял, что ей нужно выговориться, и присел рядом. Марика печально улыбнулась, стараясь скрыть тревогу.

— Кристаллы хранят множество тайн.

— Какие, например?

Она вновь посмотрела на минерал.

— Иногда из разговорных устройств доносятся странные голоса, тихие и призрачные. Люди слышат отдельные слова или обрывки фраз. Магистры утверждают, что причиной тому волны, отраженные горным хребтом. Но отец считает, что это сообщения из других долин — точнее, из далеких городов, подобных Калипсосу.

«Нечто схожее с перекрестным соединением телефонных линий», — подумал Джейк.

Мальчик заинтересовался, однако Марика говорила о неизвестных землях без волнения.

— Разве не удивительно, что такие места существуют? — продолжила она бесцветным голосом. — Мне хотелось бы увидеть их однажды.

Беседу прервал топот — дверь столовой с грохотом распахнулась, и в комнату вбежал Пиндар. Он нес за плечом одеяло, завязанное узлом. Следом вошел неандерталец, в его руках сияло несколько светильников с верхних площадок лестницы. Римлянин задыхался от быстрого бега.

— Извините, что так долго. Бачуюк рассказал соплеменникам о чужаке на случай, если злодей надумает вернуться. Нам необходимо подстраховаться.

— Отличная мысль. — Джейк принял ношу и развязал несложный узел.

— Что делать дальше? — переведя дыхание, спросил Пиндар.

Мальчик указал на охотницу.

— Помоги Мари снять повязку с плеча, найди чистую воду и смочи кожу вокруг раны.

Пока Пиндар и Марика выполняли распоряжение, Джейк растянул на полу одеяло и осмотрел части айпода. Он поворошил обломки и нашел блок питания, оставалось надеяться, что элементы все еще хранят достаточный заряд. От аккумулятора отходили два проводка — черный и красный, мальчик зубами содрал пластиковую изоляцию и лизнул кончик девятивольтовой батарейки — язык ужалил слабый разряд.

Джейк скрестил концы, и соединение заискрилось. Удовлетворенно хмыкнув, он перенес блок питания к кровати, где Марика ласково удерживала метавшуюся в бреду охотницу. Пиндар стоял поодаль. Глубокая рана от стрелы кровоточила, кожа вокруг зарубцевалась и распухла. Плечо Ливии опутывала паутина тоненьких красный нитей: нижние их концы касались локтя, верхние тянулись к шее. Очевидно, они отмечали границы распространения яда. Джейк сглотнул слюну, собираясь с духом.

— Мари, отойди. Бачуюк, свет.

Сделав глубокий вдох, мальчик поднес оголенные провода к жидкости, собравшейся в ране.

— Назад! — велел он, не предполагая, чем все может кончиться.

Мальчик с содроганием сунул концы в сукровицу и соединил их — проволока заискрила, но больше ничего не произошло. Джейк выпрямился и осмотрел разъединенные провода — они по-прежнему трещали.

— Джейк? — встревожено окликнула Марика.

Внезапно проволока выскользнула из пальцев — тонкие синие струйки, падая с оголенных концов, лились на израненную плоть. Джейк отступил, сжимая в руке блок питания, однако электрические дуги продолжали вырываться из проводов и исчезать в изувеченном плече. Мальчик отходил все дальше, пока не уперся спиной в стену. Ребята расступились, испугавшись двойной молнии, которая била из аккумулятора. Ливия содрогалась под покрывалом, ее шея выгнулась в немом крике — охотницу снова терзали конвульсии.

35
{"b":"136648","o":1}