Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Послушай, Бен… – Кэри готова была разрыдаться. Ее переполняла одновременно и ярость, и обида.

– Знаешь что, – начал Бен, – я ведь старался быть искренним с тобой до мелочей, но ведь ты бы никогда не призналась мне в свидании с Питером, если бы я не стал так подробно расспрашивать тебя о нем. И уж если кто из нас двоих повел себя неправильно, то это, конечно, ты, а не я.

– Ничего подобного, – пыталась сопротивляться Кэри. – Я твердо заявила, что не хочу больше его видеть. А ты ведь все равно будешь продолжать встречаться с этой сучкой и дальше. Да?

– Нет, не буду. И она вовсе не сучка.

– Ах вот даже как!

– Кэри, ты делаешь из мухи слона. Я и предположить не мог, что ты такая дурочка.

– Не смей называть меня дурочкой!

– Ну, я уже устал от этих разговоров, – вздохнул Бен. – У меня сегодня матч, так что увидимся позже. – Он вылил остатки недопитого кофе в раковину, подхватил свою сумку со спортивной формой и чуть ли не бегом покинул дом.

* * *

Кэри трясло весь день, но лихорадка не отпускала ее, даже когда она вышла на работу. Но она отлично понимала, что авиадиспетчер просто не имеет права принимать смену в таком нервном состоянии. Ведь от нее зависят жизни людей, а она так занята своими мыслями, что может каждую секунду совершить роковую ошибку. От одной этой мысли Кэри стало нехорошо, и у нее все поплыло перед глазами. Она пошатнулась, ухватившись за край стола.

– Что с тобой? – заволновалась Финола. – Самолет приземлился успешно.

– Ничего страшного. Наверное, это просто расстройство желудка.

– А ты, случаем, не успела забеременеть? – улыбнулась подруга.

Услышав эти слова, Кэри поняла, что еще секунду, и ее действительно вырвет.

– Надеюсь, что нет. А если и да, то все спиртное, которое я выпила на празднике, уже успело сделать из этого зародыша урода. – Она достала из сумочки таблетки нурофена и проглотила сразу две штуки. – Если я и была беременна, то это положило конец существованию еще не рожденной крошки.

– И вовсе ты не беременна, – успокоила подругу Финола. – Ты просто не можешь прийти в себя после отравления алкоголем.

– Скорее всего ты права, – попыталась улыбнуться Кэри.

* * *

Остаток рабочей смены прошел без происшествий. По дороге в Портобелло Кэри еще раз повторила про себя речь, которую приготовилась произнести перед мужем. Она собиралась рассказать ему о подслушанном разговоре его приятелей, который сильно ее расстроил. Кэри хотела объяснить ему, что почувствовала в тот момент, и почему ей вдруг показалось, что она живет с совершенно чужим человеком. И еще она твердо решила попросить у него прощения. Потом она расскажет ему, не торопясь, о своих отношениях с Питером, и постарается понять, что происходило на вечеринке между Беном и Лией. При этом Кэри будет вести себя сдержанно и говорить вполголоса, чтобы не спровоцировать очередную ссору. Всякий раз, стоя на перекрестке у светофора, она мысленно повторяла себе, что незачем им обоим портить себе нервы и менять свою жизнь лишь потому, что оба, в общем-то, повели себя в ресторане не совсем правильно. Кроме того, Бен скорее всего честно все объяснил ей про поцелуй Лии. Просто эта сучка обняла его, ну, и у мужика просто не оставалось иного выхода, как чмокнуть ее на прощание. «Да-да, – тихо пробормотала Кэри, – при других обстоятельствах он, возможно, попросту отшвырнул бы ее от себя».

Она притормозила у дома и вышла из машины.

– Итак, никакого нытья и взаимных оскорблений, – отчетливо и решительно произнесла Кэри. – Только положительные эмоции, разумные предложения и действия. Все должно вернуться на свои места. Я вышла за него замуж потому, что люблю его. И он остается тем же самым человеком, который мне очень дорог. Все устроится, потому что я продолжаю любить его. Остальное же – случайности и по большому счету пустяки. То, что там наболтали его приятели, не имеет никакого значения. Они его совсем не знают. Он совсем не такой, уж мне-то это хорошо известно. В противном случае я ведь не стала бы выходить за него замуж!

Однако Бена дома не оказалось. Кэри посмотрела на часы. Половина одиннадцатого. И где его черти носят? И снова волна жутких сомнений подступила к ней. Кэри медленно вошла на кухню и увидела, что на автоответчике кто-то оставил свое сообщение.

– Привет, Бен. Это я, Лия. Как поживаешь? Послушай, у тебя не найдется для меня время, чтобы поболтать немножко? Позвони мне обязательно, хорошо?

Кэри едва успела добежать до раковины, где ее тут же вывернуло наизнанку.

* * *

Все ее вещи в машину не поместились. Когда багажник оказался забитым до отказа, она побросала все, что смогла, на заднее сиденье, потом на пассажирское место спереди, и все равно вся ее коллекция обуви, состоявшая из пятидесяти двух пар, разумеется, в любом случае не поместилась бы в автомобиль. Кэри пришлось быстро пересмотреть, с чем можно расстаться. Бен скорее всего выбросит их. Но другого выхода у Кэри не было…

У нее до сих пор оставались ключи от дома, в котором она еще недавно жила с Джиной, но Кэри не рискнула ими воспользоваться, а просто позвонила в дверь. Ей открыла новая соседка Джины, Рэчел Хикли. Волосы у нее были растрепаны, и Кэри сразу поняла, что разбудила девушку.

– Прости, – тихо начала Кэри. – Я не хотела вас беспокоить…

– Что случилось? – сонным голосом отозвалась Рэчел. – Уже полночь.

– Знаю, – кивнула Кэри. – Можно мне переночевать у вас на диване?

Услышав эти слова, Рэчел широко раскрыла глаза и теперь уже проснулась окончательно:

– На диване? Но почему? Что произошло?

– Что там за шум? – раздался голос Джины. Девушка спустилась на первый этаж и застыла на месте, увидев в дверях Кэри. – Браун! Что ты тут делаешь?

– Я решила вернуть себе свою девичью фамилию и прошу разрешения остаться у вас хотя бы на эту ночь.

– Что такое? – Джина никак не могла понять, о чем идет речь. – Что ты такое болтаешь?

– Тем более что вы все равно продолжаете называть меня «Браун», даже когда я сто раз объяснила вам, что взяла фамилию мужа. – Голос у Кэри предательски задрожал. – И все же правы оказались вы, мои милые, а не я. – Одинокая слеза выкатилась у нее из глаза и проложила тоненькую дорожку на щеке. – Я поступила, как самая настоящая идиотка, Джина.

– Заходи в дом, – Джина чуть ли не силой втащила подругу в холл. – И все-таки что случилось, Кэри? Рассказывай.

– Он меня не любит. – Неожиданно слезы ручьями потекли у Кэри из глаз, и никто не мог ее успокоить. – Он не любит меня и, наверное, никогда не любил, а все это только из-за проклятого секса.

– Кэри, успокойся. – Джина обняла подругу за плечи. – Он тебя любит. Я уверена, что любит.

– Ну, если любит, то почему его приятели, посмеиваясь, говорили на вечере о том, что какой бы женщиной Бен ни увлекся, он все равно рано или поздно возвращается к Лие? И почему он постоянно тискал ее в ресторане на нашей с ним свадьбе? – Кэри принялась безуспешно рыться в карманах в поисках платка и, наконец, взяла бумажное полотенце, которое ей принесла с кухни Рэчел.

– Да ничего подобного! – воскликнула Джина. – Ничего такого страшного там не происходило.

– Ошибаешься, – всхлипнула Кэри. – И мы из-за этого здорово разругались. А кроме того, мне кажется, что эти два последних дня он проводил в ее компании. Вчера я его практически не видела, он заявился домой очень поздно. Сегодня утром он играл в футбол, но, когда я вернулась со смены, его дома еще не было. Так где он шлялся все это время?

– А ты ему звонила днем? Сама пробовала это выяснить? – забеспокоилась Джина.

– В этом не было смысла. – Кэри шумно высморкалась. – Там, на кухне, я прослушала послание от этой стервы.

– Кэри, милая! – На этот раз подругу обняла Рэчел. – Какой же он негодяй и скотина!

– Поначалу я в это не могла поверить, – продолжала всхлипывать Кэри. – Ну никак не могла. Я размечталась и убедила себя в том, что он и есть тот единственный мужчина, который создан только для меня. Я идиотка. Я бы не сумела распознать истины, даже если бы все вокруг во весь голос кричали мне об этом.

41
{"b":"135400","o":1}